27
10. Operazioni di manutenzione
La manutenzione deve essere eseguita da persona-
le ABB o da personale del cliente che abbia una
qualifica sufficiente e con una conoscenza detta-
gliata dell'apparecchiatura (IEC 62271-100, CEI EN
60694 par. 10.4.2.). Qualora la manutenzione fosse
eseguita da personale del cliente, la responsabilità
degli interventi è del cliente.
La sostituzione delle parti non comprese nella lista
“Elenco ricambi/accessori” (par. 12.1.) deve essere
eseguita solo da personale ABB.
In particolare da ABB la sostituzione di:
– Polo completo con passanti/connessioni
– Comando, trasmissione e ammortizzatori
– Gruppo molle di chiusura
– Molla di apertura
– Sganciatore di apertura
– Sganciatore di chiusura
– Sganciatore di minima tensione
– Contatti ausiliari
– Contatti di segnalazione.
10. Maintenance operations
Maintenance must only be carried out by ABB per-
sonnel or in any case by suitably qualified customer
personnel who have in-depth knowledge of the appa-
ratus (IEC 62271-100, CEI EN 60694 para. 10.4.2.).
Should the maintenance by carried out by the cus-
tomer’s personnel, responsibility for any interven-
tions lies with the customer.
Replacement of any parts not included in the “List of
spare parts/accessories” (para. 12.1.) must only be
carried out by ABB personnel.
IIn particular, replacement by ABB of:
– Complete pole with bushings/connections
– Operating mechanism, transmission and shock-
absorbers
– Closing spring unit
– Opening spring
– Shunt opening release
– Shunt closing release
–
Undervoltage release
–
Auxiliary contacts
–
Signalling contacts.
!
!
11.
Indications for handling
apparatus with SF6
SF6 in its pure state is an odourless, colourless, non-toxic gas
with a density about six times higher than air.
For this reason, although it does not have any specific physi-
ological effects, it can produce the effects caused by lack of
oxygen in ambients saturated with SF6.
During the interruption phase of the circuit-breaker, an electric
arc is produced which decomposes a very small amount of
SF6. The decomposition products remain inside the poles and
are absorbed by special substances which act as molecular
sieves.
The probability of contact with decomposed SF6 is extremely
remote, and its presence in small quantities (1-3 ppm) is
immediately noticeable because of its sour and unpleasant
smell. In this case, the room must be aired before anybody
enters it.
11.
Indicazioni per la manipolazione
degli apparecchi con SF6
L'SF6 allo stato puro è un gas inodore e incolore, non tossico
con densità circa sei volte più elevata dell'aria.
Per questo motivo pur essendo privo di effetti fisiologici speci-
fici può provocare in ambienti saturi di SF6 gli effetti propri della
carenza di ossigeno.
Durante la fase di interruzione dell'interruttore si crea un arco
elettrico che decompone una quantità molto piccola di SF6, i
prodotti di decomposizione rimangono all'interno dei poli e
vengono assorbiti da apposite sostanze che fungono da setacci
molecolari.
Le probabilità di contatto con SF6 decomposto sono estrema-
mente ridotte, la presenza nell'ambiente è immediatamente
precettibile in modeste quantità (1-3 ppm) per l'odore acre e
sgradevole. In tal caso la permanenza nel locale deve essere
preceduta da opportuna aereazione.
Содержание HD4-HXA
Страница 2: ......
Страница 18: ...16 HD4 HXA TN 7165 Ur 17 kV Ir 2500 A 3150 A Isc 40 kA 50 kA ...
Страница 20: ...18 HD4 HXA C TN 1VDC000017 Ur 12 kV Ir 3150 A Isc 32 kA 40 kA 50 kA ...
Страница 31: ......