background image

 11

6.3. Circuit-breaker closing

and opening operations (fig. 6)

Circuit-breaker operation can be manual or electrical.

a) Manual operation for spring charging

To manually charge the closing springs, 

it is necessary

fully insert the charging lever into the seat (6) and turn
it  clockwise

 until the yellow indicator (7) appears.

The force which can normally be applied to the charging
lever fitted is 130 N. In any case, the maximum force which
can be applied must not exceed 170 N.

b) Electrical operation for spring charging

On request the circuit-breaker can be fitted with the following
accessories for electrical operation:
– geared motor for automatic charging of the closing springs
– shunt closing release
– shunt opening release.

The geared motor automatically recharges the springs after
each closing operation until the yellow indicator (7) appears.
Should there be no voltage during charging, the geared motor
stops and then starts recharging the springs automatically
when the voltage is on again. It is, however, always possible to
complete the charging operation manually.

c) Circuit-breaker closing

This operation can only be carried out with the closing
springs completely charged.
For manual closing, push the push button (3).
When there is a shunt closing release, the operation can
also be carried out with remote control by means of a control
circuit. The indicator (4) shows that closing has been accom-
plished.
In case of earthing truck with making capacity, activate the
key lock (in the closed position) and remove the key. This is
to prevent accidental opening operations during any main-
tenance work on the installation.

d) Circuit-breaker opening

For manual opening, push the push button (2).
When there is a shunt opening release, the operation can
also be carried out with remote control by means of a control
circuit. The indicator (4) shows that opening has been
accomplished.

6.3. Manovre di chiusura

e di apertura dell’interruttore (fig. 6)

La manovra dell’interruttore può essere manuale o elettrica.

a) Manovra manuale di carica molle

Per caricare manualmente le molle di chiusura 

è necessario

inserire a fondo la leva di carica nella sede (6) e ruotare
in senso orario

 fino alla comparsa del segnalatore (7) di

colore giallo.
Lo sforzo normalmente applicabile alla leva di carica in
dotazione è 130 N. In ogni caso lo sforzo massimo applicato
non deve superare 170 N.

b) Manovra elettrica di carica molle

A richiesta l’interruttore può essere dotato dei seguenti ac-
cessori per la manovra elettrica:
– motoriduttore per la carica automatica delle molle di chiu-

sura

– sganciatore di chiusura
– sganciatore di apertura.

Il motoriduttore ricarica automaticamente le molle dopo ogni
operazione di chiusura fino alla comparsa del segnalatore giallo
(7). In caso di mancanza di tensione durante la carica, il
motoriduttore si ferma e riprende automaticamente la ricarica
delle molle al ritorno della tensione. È sempre comunque possi-
bile completare l’operazione di ricarica manualmente.

c) Chiusura dell’interruttore

L’operazione può essere eseguita solo a molle di chiusura
completamente cariche.
Per la chiusura manuale premere il pulsante (3).
In presenza di sganciatore di chiusura l’operazione può
essere eseguita anche a distanza mediante apposito circuito
di controllo. L’avvenuta chiusura è segnalata dal segnalatore
(4).
In caso di carrello di messa a terra con potere di chiusura,
attivare il blocco a chiave (in posizione di chiuso) e asportare
la chiave. Ciò al fine di evitare aperture accidentali durante
eventuali operazioni di manutenzione sull'impianto.

d) Apertura dell’interruttore

Per l’apertura manuale premere il pulsante (2).
In presenza di sganciatore di apertura l’operazione può
essere eseguita anche a distanza mediante apposito circuito
di controllo. L’avvenuta apertura è segnalata dal segnalatore
(4).

Содержание HD4-HXA

Страница 1: ...essa in servizio 23 9 Controlli periodici 26 10 Operazioni di manutenzione 27 11 Indicazioni per la manipolazione degli apparecchi con SF6 27 12 Parti di ricambio e accessori 28 Index 1 Packing and transport 4 2 Checking on receipt 4 3 Storage 5 4 Handling 6 5 Description 7 6 Instructions for circuit breaker operation 10 7 Installation 12 8 Putting into service 23 9 Periodical checking 26 10 Maint...

Страница 2: ......

Страница 3: ...rvento Un comportamento responsabile salvaguarda la vostra e l altrui sicurezza Per qualsiasi esigenza contattare il Servizio Assistenza ABB For your safety Make sure that the installation room spaces divisions and ambient are suitable for the electrical apparatus Make sure that all the installation putting into service and maintenance operations are carried out by skilled personnel with in depth ...

Страница 4: ...ne che predispongono i prodotti per un facile smontag gio e una facile separazione dei componenti Ciò al fine di con sentire la massima riciclabilità alla fine del ciclo di vita utile del l apparecchio Introduction This publication contains the information necessary for installa tion and putting into service of HD4 HXA medium voltage circuit breakers For correct usage of the product please read th...

Страница 5: ...with SF6 27 12 Spare parts and accessories 28 12 1 List of spare parts 28 Indice 1 Imballaggio e trasporto 4 2 Controllo al ricevimento 4 3 Magazzinaggio 5 4 Movimentazione 6 5 Descrizione 7 5 1 Generalità 7 5 2 Norme di riferimento 7 5 3 Interruttore fisso 8 5 4 Interruttore estraibile 8 5 5 Contenitori CBE e PowerCube e quadri UniGear tipo ZS1 9 6 Istruzioni per la manovra dell interruttore 10 6...

Страница 6: ...ne e nella bolla di accompagnamento trasporto Accertare inoltre che nella fornitura siano compresi tutti i materiali descritti nella bolla di spedizione Se al disimballo venisse riscontrato qualche danno o irregola rità nella fornitura avvertire ABB direttamente attraverso il rappresentante o il fornitore il più presto possibile e in ogni caso entro cinque giorni dal ricevimento L apparecchio vien...

Страница 7: ... temperature between 5 C and 45 C In any case avoid any accidental impacts or positioning which stresses the structure of the apparatus 3 Magazzinaggio Nel caso sia previsto un periodo di magazzinaggio le nostre officine su richiesta provvedono ad un imballaggio adeguato alle condizioni di immagazzinaggio specificato Al ricevimento l apparecchio deve essere accuratamente di simballato e controllat...

Страница 8: ...recchio stesso Nel caso in cui fosse necessa rio utilizzare questa tecnica porre l interruttore so pra un robusto piano di supporto vedi fig 3 4 Handling Before carrying out any operation always check that the operating mechanism springs are discharged and that the apparatus is in the open position To lift and handle the circuit breaker use the tool 1 fig 2a Put the hooks 2 in the holes prepared i...

Страница 9: ...5 DC 100 40 DC 100 50 DC 50 31 5 40 50 80 100 125 12 17 5 38 95 1600 2000 2500 3150 50 60 40 DC 100 50 DC 50 40 50 100 125 13 8 17 5 38 95 1600 2000 2500 3150 50 60 40 DC 100 40 50 100 125 Interruttore Versione Fissa Estraibile per CBE Estraibile per PowerCube Estraibile per UniGear Tensione nominale Tensione nominale di isolamento Tensione di tenuta a 50 Hz Tensione di tenuta ad impulso Corrente ...

Страница 10: ...6 gas pressure 12 Resetting button for protection circuit breaker of geared motor on request Interruttore fisso Fixed circuit breaker 5 4 Withdrawable circuit breaker The withdrawable circuit breakers see fig 5 are available for CBE and PowerCube enclosures UniGear type ZS1 switch boards They consist of a truck on which the supporting struc ture of the circuit breaker itself is fixed The cord with...

Страница 11: ...ion 1 Signalling device for state of SF6 pressure on request 2 Opening push button 3 Closing push button 4 Operator counter 5 Signalling device for circuit breaker open closed 6 Shaft for manual closing spring charging 7 Signalling device for closing springs charged discharged 8 Characteristics nameplate 9 Isolating contacts 10 Pressure switch on request 11 Valve for checking the SF6 gas pressure ...

Страница 12: ...usura cariche scariche 8 Tasto di ripristino dell interrut tore di protezione del motori duttore a richiesta 6 Instructions for circuit breaker operation 6 1 Safety indications HD4 HXA circuit breakers ensure a minimum degree of protection IP2X if installed under the following conditions fixed version with protection netting withdrawable version installed in a switchboard Under these conditions th...

Страница 13: ...control circuit The indicator 4 shows that opening has been accomplished 6 3 Manovre di chiusura e di apertura dell interruttore fig 6 La manovra dell interruttore può essere manuale o elettrica a Manovra manuale di carica molle Per caricare manualmente le molle di chiusura è necessario inserire a fondo la leva di carica nella sede 6 e ruotare in senso orario fino alla comparsa del segnalatore 7 d...

Страница 14: ...orrettezza della sequenza di manovra Lo sforzo normalmente applicabile alla leva di inserzione estrazione è 260 N In ogni caso lo sforzo massimo applicabile non deve mai superare 400 N 7 Installation 7 1 General Correct installation is of prime importance The instructions given by the manufacturer must be carefully studied and followed It is good practice to use gloves to handle the pieces during ...

Страница 15: ...aci pulire con tela smeriglio a grana finissima aven do cura di non asportare lo strato superficiale Se necessario ripristinare il trattamento superfi ciale Clean with a rough dry rag In case of tough oxidation traces only clean with a very fine emery cloth taking care not to re move the surface layer If necessary recondition the surface treatment Alluminio nudo Bare aluminium Pulire con spazzola ...

Страница 16: ... fino al connettore Per le connessioni esterne fare riferimento allo schema elettrico del contenitore o del quadro 7 7 Earthing For fixed version circuit breakers use the screw marked with the relative symbol to effect the earthing Clean and degrease the surrounding area for a diameter of about 30 mm After completion of the assembly cover the entire joint with vaseline Use a conductor busbar or br...

Страница 17: ...HXA TN 7347 Ur 17 kV Ir 1600 A 2500 A Isc 40 kA 50 kA HD4 HXA TN 7163 Ur 17 kV Ir 2000 A Isc 40 kA 50 kA 7 9 Dimensioni di ingombro 7 9 1 Interruttori fissi 7 9 Overall dimensions 7 9 1 Fixed circuit breakers ...

Страница 18: ...16 HD4 HXA TN 7165 Ur 17 kV Ir 2500 A 3150 A Isc 40 kA 50 kA ...

Страница 19: ...17 HD4 HXA C TN 7151 Ur 12 kV Ir 1600 A Isc 40 kA 50 kA HD4 HXA C TN 7155 Ur 12 kV Ir 2500 A Isc 40 kA 50 kA 7 9 2 Interruttori estraibili per CBE 7 9 2 Withdrawable circuit breakers for CBE ...

Страница 20: ...18 HD4 HXA C TN 1VDC000017 Ur 12 kV Ir 3150 A Isc 32 kA 40 kA 50 kA ...

Страница 21: ...19 HD4 HXA W TN 1VDC000053 Ur 12 kV 17 kV Ir 3150 A Isc 40 kA 50 kA 7 9 3 Interruttori estraibili per PowerCube 7 9 3 Withdrawable circuit breakers for PowerCube ...

Страница 22: ... 12 kV 17 kV Ir 1600 A Isc 40 kA 50 kA HD4 HXA P TN 7352 Ur 17 kV Ir 2500 A Isc 40 kA 50 kA 7 9 4 Interruttori estraibili per UniGear tipo ZS1 e PowerCube 7 9 4 Withdrawable circuit breakers for UniGear type ZS1 and PowerCube ...

Страница 23: ...4 HXA P HD4 HXA Z TN 7371 Ur 17 kV Ir 3150 A Isc 40 kA 50 kA 7 9 5 Interruttori estraibili per quadri UniGear tipo ZS1 e quadri ZS1 7 9 5 Withdrawable circuit breakers for UniGear type ZS1 and ZS1 switchgear ...

Страница 24: ...HD4 HXA Z TN 7285 Ur 17 kV Ir 1600 A Isc 40 kA 50 kA HD4 HXA Z TN 7283 Ur 17 kV Ir 2500 A Isc 40 kA 50 kA 7 9 6 Interruttori estraibili per quadri ZS1 7 9 6 Withdrawable circuit breakers for ZS1 switchgear ...

Страница 25: ...electrical devices check that no foreign body such as packaging has got into the moving parts check that air circulation in the circuit breaker installation site is adequate so that there is no danger of overheating carry out the checks indicated in the following table PROCEDURA PROCEDURE Circuito di media tensione Con megger da 2500 V misurare la resistenza di isolamento tra fasi e massa del circ...

Страница 26: ...chiusura dell interruttore Open the circuit breaker Turn the key and remove it Attempt the circuit breaker closing operation Reinserire la chiave e ruotarla di 90 Eseguire la manovra di chiusura Insert the key again and turn it 90 Carry out the closing operation Con interruttore aperto molle cariche ed elettromagnete di blocco non alimentato tentare la chiusura dell interruttore sia manualmente ch...

Страница 27: ...ntare il dispositivo di blocco alla relativa tensione nomi nale Eseguire la manovra di inserzione Supply the locking device at the relative rated voltage Carry out the racking in operation L inserimento non è possibile Connection is not possible L inserimento avviene correttamente Connection takes place correctly Le segnalazioni dovute alle relative ma novre avvengono regolarmente The signals of t...

Страница 28: ...L interruttore deve manovrare regolarmente senza fermarsi in posizioni intermedie The circuit breaker must operate normally without stopping in intermediate positions Le parti in resina devono essere esenti da accumuli di polvere sporcizia fessurazioni scariche o tracce di scariche superficiali The parts in resin must be free of any accumulation of dust dirt cracks discharges or traces of surface ...

Страница 29: ...y contacts Signalling contacts 11 Indications for handling apparatus with SF6 SF6 in its pure state is an odourless colourless non toxic gas with a density about six times higher than air For this reason although it does not have any specific physi ological effects it can produce the effects caused by lack of oxygen in ambients saturated with SF6 During the interruption phase of the circuit breake...

Страница 30: ...erlock with door Protection for opening pushbutton Protection for closing pushbutton Locking electromagnet on withdrawable truck Sliding earthing contact of withdrawable truck only CBE version Opening closing knob Set of six tulip contacts 12 Parti di ricambio e accessori Ogni operazione di montaggio di parti di ricambio accessori deve essere eseguita rispettando le istru zioni allegate ai ricambi...

Страница 31: ......

Страница 32: ...Oberhausener Strasse 33 Petzower Strasse 8 D 40472 Ratingen D 14542 Glindow Phone 49 0 2102 12 1230 Fax 49 0 2102 12 1916 E mail calor info de abb com www abb com Dati e immagini non sono impegnativi In funzione dello sviluppo tecnico e dei prodotti ci riserviamo il diritto di modificare il contenuto di questo documento senza alcuna notifica The data and illustrations are not binding We reserve th...

Отзывы: