background image

17

Además, el sistema CA, CC o CA/CC aislado de tierra se controla 
automática y permanentemente para comprobar capacidades de 
derivación excesivas de la red eléctrica. En caso de capacidades 
de derivación excesivas, los relés de salida conmutan al estado 
de error.
Por añadidura, también se controlan los ajustes para evitar que 
ajustes incorrectos puedan perjudicar el funcionamiento del 
aparato. Cuando el aparato detecta un ajuste incorrecto, los relés 
de salida conmutan al estado de error. 

Principio de funcionamiento

La red que se debe controlar se conecta a los terminales L+, L- . 
La potencial de tierra se conecta a los terminales 

w

 y KE.

El aparato trabaja, en función del ajuste, según el principio de 
circuito abierto 

h

 – estado de error: relé energizado o principio 

de circuito cerrado 

g

 – estado de error: relé des-energizado. 

Tras conectar la tensión de alimentación de mando, el relé de 
control de aislamiento pasa por un programa de prueba. Durante 
este proceso se realizan un diagnóstico de la red y una verificación 
de los ajustes efectuados. Si el programa de prueba termina sin 
errores internos o externos, los relés de salida conmutarán al 
estado de trabajo.

Configuración 1 x 2 contactos conmutados:
En esta configuración, los ajustes del valor umbral ‚Aviso previo‘ 
(R2) no tienen influencia sobre el funcionamiento. 
Si el valor medido cae por debajo del valor umbral ajustado, los 
relés de salida conmutarán al estado de error. En cuanto el valor 
medido excede el valor umbral más la histéresis, los relés de 
salida volverán a sus posiciónes de original. 

Configuración 2 x 1 contacto conmutado (aviso previo y aviso):
Si el valor medido cae por debajo del valor umbral ajustado para 
el aviso previo, reaccionará el segundo relé de salida 21-22/24. En 
el caso de que el valor medido siga bajando y caiga por debajo 
del valor umbral ajustado para el aviso, reaccionará el primer relé 
de salida 11-12/14. Si el valor medido sobrepasa el valor umbral 
ajustado para el aviso más histéresis, el primer relé de salida 11-
12/14 volverá a su posición original. Si el valor medido es superior 
al valor umbral ajustado para el aviso previo más histéresis, 
reaccionará también el segundo relé de salida 21-22/24, volviendo 
a su posición original.

Todos los estados de funcionamiento se indican por LEDs en 
el lado frontal. Véase la tabla „LED, información de estado y 
mensajes de error“. 

Función de test

es sólo posible se no existen errores.
Cuando se pulsa el botón combinado Test/Reset en el frontal, 
se inicia un programa de prueba del sistema. Los relés de salida 
conmutan al estado de error mientras se mantenga pulsado el 
botón de ensayo o esté cerrado el contacto de control S1-S3 o se 
ejecuten las funciones de test.

Memoria de fallo, función de reset

Cuando la memoria de fallo (

f

) está conectada y la resistencia 

de aislamiento supera el(los) valor(es) umbral(es) ajustado(s) más 
la(s) histéresis, los relés de salida permanecen en estado de error 
y no volverán a su posición original antes de que se pulse el botón 
combinado Test/Reset o se realice el reset a distancia (terminales 
S2-S3). 
La memoria de fallo es una memoria no-volátil (remanente). Esto 
quiere decir que, después de desconectar y reconectar la tensión 
de alimentación de mando, el aparato conmutará al estado 
precedente al corte de tensión, es decir, antes de que se realizara 
el reset.

Español

VI Diagramas de funcionamiento

a) Control de la resistencia de aislamiento sin memoria de fallo, 

reset automático, 1 x 2 contactos conmutados

b) Control de la resistencia de aislamiento con memoria de fallo, 

reset manual, 1 x 2 contactos conmutados

c) Control de la resistencia de aislamiento sin memoria de fallo, 

reset automático, 2 x 1 contacto conmutado

d) Control de la resistencia de aislamiento con memoria de fallo, 

reset manual, 2 x 1 contacto conmutado

Tensión de alimentación de mando

Test a distancia

Reset a distancia

Valor medido

Histéresis

Valor umbral

Principio de circuito abierto

Relé de salida 1

Relé de salida 1

LED verde

LED rojo

LED amarillo

Principio de circuito cerrado

Tiempo de arranque t

s

, 15 s mín., fijo

Aviso previo

Aviso

Funciones de control

El relé de control de aislamiento CM-IWN.1 sirve para controlar, 
según la norma IEC 61557-8, la resistencia de aislamiento en 
sistemas IT CA aislados de tierra, sistemas IT CA con circuitos 
conectados galvánicamente y sistemas IT CC aislados de tierra. 
Para tal fin, se mide la resistencia de aislamiento entre los 
conductores de la red y la tierra de la red del equipo utilizado. 
Cuando los valores medidos caen por debajo de los valores 
umbrales ajustados, los relés de salida conmutan al estado de 
error. 

Tensión de entrada de medición: 
0-600 V CC ó 0-400 V CA, 15-400 Hz
EL aparato puede controlar circuitos de mando (monofásicos) y 
circuitos eléctricos principales (trifásicos).

Método de medida

En el CM-IWN.x, la resistencia de aislamiento se calcula mediante 
una señal de medida pulsante superpuesta a la red que se debe 
controlar. La señal de medida pulsante superpuesta cambia su 
forma en función de la resistencia de aislamiento y la capacidad 
de derivación de la red. A base de este cambio de la forma se 
calcula el aumento o reducción de la resistencia de aislamiento. 
Cuando la resistencia de aislamiento pronosticada corresponde 
con la resistencia de aislamiento calculada durante el ciclo de 
medida siguiente y es inferior al valor umbral ajustado, los relés 
de salida conmutan al estado de error. Este método de medida 
también es apropiado para la detección de errores de aislamiento 
simétricos.

Funciones de control adicionales

En el CM-IWN.x con detección de rotura de cable configurada 

u

, las conexiones de la red y del circuito de medida (L+ L-) 

se controlan automáticamente durante el arranque del sistema. 
La función de test permite repetir este proceso en cualquier 
momento. El CM-IWN.x controla cíclicamente las conexiones 
del circuito de medida 

w

 y KE para localizar roturas de cable. En 

caso de una interrupción de las conexiones eléctricas, los relés de 
salida conmutan al estado de error. 

Содержание CM Series

Страница 1: ... prescriptions nationales p e VDE etc Avant l installation de cet appareil veuillez lire l intégralité de ces instructions Ne pas connecter de conducteur aux bornes non marquées Printed in Germany Doc no 1SVC 750 020 M0000 C 01 2016 ES Instrucciones de servicio y de montaje Relés de control de aislamiento serie CM Nota Estas instrucciones no contienen todas las informaciones detalladas relativas a...

Страница 2: ... ፕᆩLjᅺُփਏԢ ୱၳ ᆌăၘဦຫ ൩ ለरຍᄣԨई ஏABB ںړ Ӹ ت ई બ BCCྪበDŽwww abb comDžăසᆶ ߀ທփཚኪăժᅜ ڤ ྺՔጚă য়ߢƽླ၃ ۉ უƽৈ ᆯ ۉ ഘጆᄽටᇵҾጎ Ⴔ ޙ ࢇ ۨ ۨࡀॆࡔڦ DŽසVDE ڪ DžăҾጎമLj൩ጮဦ ඇևለ Ҿጎຫ ă Ք ڦ ጱփ থ ă 2CDC 253 013 F0014 2CDC 253 012 F0014 COV 12 1SVR 750 005 R0100 3 4 1 2 2 2CDC 253 0 01 F0016 DE Mindestabstände zu benachbarten Geräten EN Minimum distances to other units FR Distances minimales par rapports à d autres modules ES Distancia ...

Страница 3: ... x 0 5 1 5 mm 1 x 18 14 AWG 2 x 18 16 AWG 2 x 0 5 1 5 mm 2 x 18 16 AWG 8 mm 0 315 DIN 46228 1 A DIN 46228 4 E CM IWN xS CM IWN xP 2CDC 253 005 F0012 I 햲 햴 햳 R1 2 value kȍ R1 1 value kȍ A1 11 21 S1 S2 S3 L 12 14 L 24 22 V1 VS V1 A2 KE F U R CM IWN R1 1 value k R1 1 value k R2 1 value kȍ R2 2 value kȍ Rx Rx 1 Rx 2 Test Reset 100 80 20 60 14 12 10 8 60 50 40 30 4 5 6 7 햸 햷 햵 햶 II Position 4 1 2 3 ON ...

Страница 4: ...088 F0b09 2CDC 252 086 F0b09 A1 11 S2 S3 21 S1 w L VS 12 14 A2 V1 V1 22 24 L KE 2CDC 252 086 F0b09 A1 11 S2 S3 21 S1 w L VS 12 14 A2 V1 V1 22 24 L KE Un C 400 V AC Un C 600 V DC CM IWN x Un max 400 V AC 600 V DC 1 2 wire AC system 2 wire DC system DE Verdrahtungsdiagramme EN Wiring diagrams FR Schémas de câblage ES Esquemas de cableado IT Schemi di cablaggio RU Схемы соединения ZH থ 1 For monitori...

Страница 5: ... L3 N PE 2CDC 252 096 F0b09 Un C 400 V AC Un C 400 V AC Un C 600 V DC 2CDC 252 100 F0b09 A1 11 S2 S3 21 S1 w L VS 12 14 A2 V1 V1 22 24 L KE 2CDC 252 093 F0b09 A1 11 S2 S3 21 S1 w L VS 12 14 A2 V1 V1 22 24 L KE 2CDC 252 093 F0b09 A1 11 S2 S3 21 S1 w L VS 12 14 A2 V1 V1 22 24 L KE Always connect L and L to different conductors L and L can be connected to any of the conductors 3 wire AC system 4 wire...

Страница 6: ...y 2 VS V1 V1 Connection for coupling unit CM IVN S1 S2 S3 Control inputs volt free triggering IV Remote test V Fault storage and reset Deutsch I Frontansicht mit Bedienelementen 햲 Betriebszustandsanzeige mit LEDs U LED grün Anzeige der Steuerspeisespannung V Steuerspeisespannung liegt an F LED rot Fehlermeldung R LED gelb Anzeige der Schaltstellung der Aus gangsrelais 햳 Einstellung der 10er Stelle...

Страница 7: ...N S1 S2 S3 Entrées de commande activation libre de potentiel IV Test à distance V Mémorisation de défaut et réinitialisation Español I Vista frontal con elementos de mando 햲 Indicadores de servicio con LEDs U LED verde Indicación tensión de alimentación de mando V Tensión de alimentación de mando aplicada F LED rojo Mensaje de error R LED amarillo Indicación estado de los relés de salida 햳 Ajuste ...

Страница 8: ...el valore di soglia più l isteresi 4 A seconda del guasto II Funzioni degli interruttori DIP 햸 Interruttori DIP per l impostazione di 1 ON Funzionamento normalmente chiuso OFF Funzionamento normalmente aperto 2 ON Memorozzazione dei guasti non volatile ON OFF Memorozzazione dei guasti non volatile OFF 3 ON Rilevamento di interruzione cavi ON OFF Rilevamento di interruzione cavi OFF 4 ON 2 valori d...

Страница 9: ...за после сохра нения информации об отказе 3 V 4 X 1 В зависимости от конфигурации смотрите функциональные схемы 2 Возможная неправильная настройка Пороговое значение срабатывания реле должно быть выше чем значение предварительного предупреждения 3 Устройство сработало после повреждения изоляции Информация об отказе была сохранена а сопротивление изоляции вернулось к уровню превы шающему пороговое ...

Страница 10: ...10 ...

Страница 11: ...le h U green LED F red LED R yellow LED U green LED F red LED R yellow LED 2CDC 252 053 F0209 Closed circuit principle g ts Start up time fixed min 15 s A1 A2 S1 S3 S2 S3 ts ts 11 12 11 14 21 22 21 24 11 12 11 14 21 24 21 24 Measured value Hysteresis Threshold value Open circuit principle h U green LED F red LED R yellow LED U green LED F red LED R yellow LED 2CDC 252 054 F0209 Closed circuit prin...

Страница 12: ...ED F red LED R yellow LED U green LED F red LED R yellow LED 2CDC 252 055 F0209 Closed circuit principle g ts Start up time fixed min 15 s A1 A2 S1 S3 S2 S3 ts ts 11 12 11 14 21 22 21 24 11 12 11 14 21 24 21 24 Measured value Hysteresis Prewarning Hysteresis Warning Open circuit principle h U green LED F red LED R yellow LED U green LED F red LED R yellow LED 2CDC 252 056 F0209 Closed circuit prin...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ... größer dem eingestellten Schwellwert plus Hysterese bzw den eingestellten Schwellwerten plus Hysteresen ist Die Fehlerspeicherung ist nullspannungssicher remanent ausgeführt Das heißt nach Abschalten und Wiederkehr der Steuerspeisespannung geht das Gerät in den Zustand der vor dem Abschalten vorhanden war über bis ein Reset durchgeführt wird Deutsch VI Funktionsdiagramme a Isolationswiderstandsüb...

Страница 15: ...he insulation resistance is higher than the set threshold value s plus hysteresis The fault storage is designed non volatile remanent This means that after switch off and return of the control supply voltage the device returns to the state it was prior to the switch off until a reset is executed English VI Function diagrams a Insulation resistance monitoring without fault storage auto reset 1 x 2 ...

Страница 16: ...S2 S3 si la résistance d isolement dépasse la valeur de seuil réglée plus l hystérésis ou les valeurs de seuil réglées plus les hystérésis Il s agit d une mémorisation de défaut à la coupure d alimentation rémanente Cela signifie que après mise à l arrêt et rétablissement de la tension d alimentation de commande l appareil reprend l état qu il avait avant la mise à l arrêt jusqu à ce qu une réiniti...

Страница 17: ...o de error y no volverán a su posición original antes de que se pulse el botón combinado Test Reset o se realice el reset a distancia terminales S2 S3 La memoria de fallo es una memoria no volátil remanente Esto quiere decir que después de desconectar y reconectar la tensión de alimentación de mando el aparato conmutará al estado precedente al corte de tensión es decir antes de que se realizara el...

Страница 18: ...to morsetti S2 S3 a condizione che la resistenza di isolamento sia maggiore del valore di soglia impostato più l isteresi ovvero dei valori di soglia impostati più le isteresi La memorizzazione dei guasti non è volatile per assenza di tensione Ciò significa che scollegando e ricollegando la tensione di comando l apparecchio ritorna nello stato in cui si trovava prima dello spegnimento fino all esecu...

Страница 19: ...ния информации об отказах является энергонезависимой постоянного действия Это означает что после выключения и возврата напряжения питания управления устройство вернется в состояние в котором оно находилось до выключения и будет находиться в этом состояния до выполнения сброса Русский VI Функциональные схемы a Контроль сопротивления изоляции без сохранения информации об отказах автоматический сброс...

Страница 20: ...Lj2x1 c o ۅة 햲 ੦ ࠃ ۉۉ უ 햳 ᇺ ײ 햴 ᇺ ްײ 햵 ଉኵ 햶 ው 햷 ពኵ 햸 ਸୟᇱሶ 햹 ी ۉ ഗ1 햺 ी ۉ ഗ2 햻 LED 햽 ࢤ LED 햾 ࣜ LED 햿 Կୟᇱሶ 헀 ഔ ۯ क़tsLjፌၭ15sLjࠦۨ 헁 ᇨԒয় 헂 Ԓয় ࠀీ ӀቷIEC 61557 8LjCM IWN 1 ᆩᇀ փথ ں IT ୁဣཥĂᇑ ୁ ୟ ۉټ থ ڦ IT ୁဣཥĂईփথ ں IT ୁဣཥă ړ ଉ ڟ ဣཥ ۉ ᇸ ࢅဣཥথ ں ኮक़ ڦ ਨᇹ ۉ ፆ گ ᇀยۨ ڦ ពኵ DŽពኵ ۙDžLj ी ۉ ഗൎ ࠤڟ ቱጒༀă ଉ ୟ ۉ უ ǖ 0 600 V DC ई 0 400 V AC 15 400 Hz ఇ ᆩᇀ ੦ ୟDŽ ڇ Džࢅዷ ୟDŽ3 Džă ଉᇱ CM IWN xࣷ ᅃ ࡀሶ ڦ ஞ ଉ႑ࡽ ڟ ԥ ڦ ဣཥዐLj ࢫਨᇹ ۉ ፆ ᅜԥऺ໙ ઠăኄ ࡀሶ ڦ...

Отзывы: