ON
ON
ON
Releu de control al tensiunii, monofazat cu priză e.control.v07
Manual de exploatare
RO
1. Aplicare
1. Назначение
1. Application
2. Parametrii tehnici
2. Технические характеристики
2. Technical data
3. Condiții de exploatare
3. Условия эксплуатации
3. Terms of Use
4. Setul
4. Комплектность
4. Structure
5. Dimensiuni de gabarit
5. Габаритные и установочные размеры
5. Overall and mounting dimensions
9. Condiții de transportare și păstrare
9. Условия транспортирования и хранения
9. Transportation and storage conditions
8. Cerințe de securitate
8. Требования безопасности
8. Safety requirements
6. Construcția și principiul de funcționare
6. Устройство и принцип действия
6. The device and the principle of operation
7. Montarea și exploatarea
7. Монтаж и эксплуатация
7. Installation and operation
10. Obligații de garanție
10. Гарантийные обязательства
10. Warranty
Releu de control al tensiunii, monofazat cu priză
e.control.v07
(în continuare articol sau releu) este preconizat pentru protecția aparatelor electrice de la fluctuațiile
tensiunii în rețele de 220 V și se aplică pentru deconectarea aparatelor electrice de la rețea de curent alternativ de 220 V în cazul când tensiunea va crește mai sus sau va
scădea mai jos de valorile setate de consumator.â. Corespunde regulamentului tehnic al securității utilajelor electrice de joasă tensiune și compatibilității electromag-
netice a echipamentelor conform standartelor DSTU IEC60947-1:2008, DSTU IEC60947-6-2:2004.
Реле контроля напряжения однофазное розеточное
e.control.v07
(в дальнейшем – изделие или реле) предназначен для защиты электроприборов от колебаний
напряжения в сети 220 В и предназначен для отключения электроприборов от сети переменного тока напряжением 220 В в случаях уменьшения или увеличения
напряжения в сети ниже или выше значений заданных пользователем.
Изделие соответствует Техническим регламентам безопасности низковольтного электрического оборудования и электромагнитной совместимости
оборудования в части ДСТУ IEC 60947-1:2008, ДСТУ IEC 60947-6-2:2004.
Single-phase socket voltage control relay
e.control.v07
(hereinafter - the product or relay) is intened to protect electrical devices from voltage fluctuations in the
220 V network and is intened to disconnect electrical devices from the AC network with voltage of 220 V in cases of decrease or increase in the network voltage below
or above user defined values.
Articolul trebuie să fie exploatat în următoarele condiții ale mediului înconjurător:
• neexploziv;
• care nu conține gaze sau vapori agresivi, în concentrații care ar provoca coroziunea metalelor și a izolației;
• nesaturate cu praf și aburi conductoare de curent;
• lipsite de acțiunea directă a razelor ultraviolete.
Изделие должно эксплуатироваться при следующих условиях окружающей среды:
• невзрывоопасная;
• не содержащая агрессивных газов и паров, в концентрациях, разрушающих металлы, и изоляцию;
• не насыщенная токопроводящей пылью и парами;
• отсутствие непосредственного воздействия ультрафиолетового излучения.
The product must be operated under the following environmental conditions:
• non-explosive;
• which does not contain aggressive gases and vapors, in concentrations that destroy metals, and isolation;
• unsaturated with conductive dust and vapors;
• absence of direct influence of ultraviolet radiation.
În setul echipamentului intră:
• releu de control al tensiunii monofazat cu priză e.control.v07 — 1 buc;
• cutia de ambalare – 1 buc;
• manual de exploatare – 1 buc.
В комплект поставки изделия входит:
• реле контроля напряжения однофазное розеточное e.control.v07 – 1 шт.;
• упаковочная коробка – 1 шт.;
• инструкция по эксплуатации – 1 шт.
Product delivery includes:
• Single-phase socket voltage control relay - 1 pc.;
• Packing box - 1 pc.;
• User’s manual.
Transportarea dispozitivelor se efectuează, în partea ce ține de factorii mecanici, condorm punctelor S și J ale standartului GOST 23216, iar în partea ce ține de factorii
climaterici — conform standartului GOST 15150. Se permite transportarea cu orice tip de mijloace de transport acoperite, în ambalajul producătorului.
Dispozitivele se păstrează doar în ambalajul producătorului, în încăperi cu aerisire naturală și la o temperatură a mediului înconjurător de la -30°С până la +70°С și cu
o umiditate relativă de 70% fără condensare. Termenul de păstrare de către consumatori a dispozitivelor în ambalajul producătorului este de 6 luni.
Транспортирование изделий в части механических факторов по группам С и Ж ГОСТ 23216, климатических факторов по группе 4 ГОСТ 15150. Транспортирование
допускается любым видом крытого транспорта в упаковке производителя.
Хранение изделий осуществляется только в упаковке производителя в помещениях с естественной вентиляцией при температуре окружающей среды от
-30 до +70°С и относительной влажности 70% без конденсации. Срок хранения изделий у потребителя в упаковке производителя – 6 месяцев.
Transportation is allowed by any kind of covered transport in the manufacturer’s packaging.
Storage of products with natural ventilation at an ambient temperature of -30 ... + 70 °С and a relative humidity of 70% without condensation.
The shelf life of the products in the manufacturer’s packaging is 6 months.
1. Articolul trebuie introdus într-o priză conectată la rețea electrică. Până la instalare verificați integritatea prizei releului și a timerului. Releul poate fi folosit doar
în încăpere.
2. Nu conectați în priza releului aparate electrocasnice, curentul cărora depășește 16 A. La exploatare se interzice categoric dezasamblarea dispozitivului și modifica-
rea construcției acestuia. Fișa aparatului conectat la releu trebuie să fie introdusă complet în priza releului.
3.
ATENȚIE !
Rețeaua electrică, la care prin releu vor fi conectate echipamentele electrice, trebuie să fie cu protecție diferențială cu curent nominal de scurgere 30 mA,
cât și întrerupător automat cu curentul nominal ales în conformitate cu sarcina.
4. Pentru a evita electrocutarea niciodată nu folosiți releul la aer liber, în băi sau alte locuri cu umezeală ridicată. Releul, lăsat fără supraveghere, care lucrează în
regim automat nu prezintă pericol (cu conectarea corectă, regim termic și lipsa accesului copiilor).
5. Nerespectarea cerințelor prezentei instrucțiuni poate duce la funcționarea incorectă a echipamentului, electrocutare, incendiu.
1. Изделие должно устанавливаться в исправную розетку. Перед установкой проверить целостность самой розетки и таймера. Использовать реле можно только
в помещении.
2. Не включать в сеть приборы сила тока, которых превышает 16 А. При эксплуатации категорически запрещается разбирать изделие и самовольно изменять
его конструкцию. Вилка используемого устройства, должна быть полностью вставлена в розетку реле.
3.
ВНИМАНИЕ!
Сеть для подключения электрооборудования через реле должна быть защищена устройством защитного отключения (УЗО) с номинальным
током утечки 30 мА, а также автоматическим выключателем с номинальным током, выбранным в соответствии с нагрузкой.
4. Что бы избежать поражения электрическим током никогда не применяйте реле на открытом воздухе, ванных или других местах с повышенной влажностью.
Реле, оставленное без присмотра, работающее в автоматическом режиме не представляет опасности (при надлежащем соединении, тепловом режиме и
недопустимости детям).
5. Несоблюдение требований настоящей инструкции может привести к неправильному функционированию изделия, поражению электрическим током, пожару.
1. The product must be installed in a working electrical socket. Before installation, check the integrity of the socket and the timer. Use the relay only in the room.
2. Do not turn on in the network devices current strength, which exceeds 16 A. During operation, it is strictly forbidden to disassemble the product and arbitrarily
change its design. The plug of the used device must be fully inserted into the relay socket.
3.
ATTENTION!
The network for connecting the electrical equipment via the relay must be protected by a residual current device (RCD) with a rated leakage current of
30 mA, as well as an automatic switch with a rated current selected in accordance with the load.
4. For avoiding electric shock, never use the relay outdoors, in bathrooms or in other places with high humidity. The relay left unattended, operating in automatic mode,
does not pose a hazard (with proper connection, thermal mode and inadmissibility to children).
5. Failure to follow the instructions of this manual may result in improper operation of the product, electric shock, fire.
Releu de control al tensiunii monofazat cu priză e.control.v07 este fabricat în forma unui dispozitiv portabil. Corpul articolului este din ABC-plastic ignifug.
Microprocesorul releului asigură următoarele îndeplinirea următoarelor funcții:
- Deconectarea consumatorului la ridicarea tensiunii în rețea mai sus de nivelul programat.
- Deconectarea consumatorului la scăderea tensiunii în rețea mai jos de nivelul programat.
Conectând dispozitivului în priză, pe ecran se afișează liniile de funcționare timp de 7-8 sec, după ce pe ecran se afișează numerotarea timpului de întârziere a
conectării. La sfârșitul acestei numerotări, la priza releului apare tensiunea, fapt ce este confirmat de indicatorul prezenței tensiunii de ieșire (ON), vezi des.2. Valoarea
tensiunii în rețea în acest moment va fi afișată pe ecran. La ieșirea tensiunii de alimentare în afara limitelor setate în releu, pe ecran se va afișa tensiunea curentă și
simbol clipitor intermitent « » - la declanșarea de la tensiunea scăzută, « » - la tensiunea ridicată.
Toate lucrările de montaj și conectare trebuie executate cu alimentarea deconectată !
Setarea releului se execută în starea conectată. Pentru a intra în meniul setărilor, țineți apăsat butonul «М» (Meniu) mai mult de 3 sec. După aceasta pe ecran apare
valoarea de declanșare la supratensiune (tensiune înaltă) clipind simbolul « ». Pentru mărirea sau micșorarea valorii setate de declanșare folosiți butoanele « ».
La apăsarea ulterioară a butonului «М», va avea loc trecerea în meniul setării valorii de declanșare la tensiunea scăzută, ce va fi indicat de simbolul « ». Valoarea de
declanșare necesară se alege cu ajutorul butoanelor « ». La apăsarea ulterioară a butonului «М», va avea loc trecerea în meniul setării întârzierii pornirii după resta-
bilirea alimentării în rețea electrică (dacă a avut loc lipsa de alimentare) și a întârzierii pornirii după declanșare avariată. Valoarea necesară se alege cu butoanele « ».
Pentru finalizarea setărilor mai apasăm odată butonul «М». Pe ecran va apărea semnul «END» și va începe numerotarea timpului de întârziere a conectării. Dacă în
timpul setării nu vom apăsa butoanele releului timp de 60 secunde, dispozitivul va ieși din meniul setărilor fără a fi salvate parametrii introduși.
Pentru calibrarea releului de tensiune ținem apăsat butoanele « » și introducem releul în priza de alimentare. Pe ecran se va afișa simbolul « ». Calibrarea se
face cu ajutorul butoanelor « ». După apăsarea butonului «М» datele introduse vor fi salvate și va avea loc ieșirea din meniul calibrării.
Pentru vizualizarea ultimei declanșări a releului, apăsați butonul « » ( ), după ce pe ecran va fi afișată valoarea tensiunii la care a avut loc declanșarea releului și
unul din simboluri: « » - declanșarea la tensiunea ridicată sau « » - declanșarea la tensiunea scăzută.
La necesitate este posibil de e deconecta sarcina aplicată la releu în regim manual. Pentru aceasta ținem apăsat butonul « » ( ). Pe ecran va apărea inscripția
«OFF», se va stinge dioda «ON» și va dispărea tensiunea de alimentare. Pentru pornirea releului este necesar iarăși de a ține apăsat butonul « » ( ), până când pe
ecran va apărea inscripția «ON». După aceasta va începe numerotarea timpului de întârziere a pornirii, la sfârșitul căruia releul va conecta sarcina.
Все работы по монтажу и подключению проводить при отключенном питании!
Настройка реле производится во включенном состоянии. Для входа в меню настроек, необходимо зажать кнопку «М» (Меню) более чем на 3 секунды. После
этого на дисплее появится уставка срабатывания от перенапряжения (мигающая) со значком « ». Для увеличения или уменьшения уставки необходимо
воспользоваться кнопками «
». При следующем нажатии на кнопку «М», осуществится переход в меню настройки уставки по срабатыванию от
пониженного напряжения о чем будет указывать значок « ». Необходимая величина данной уставки выбирается с помощью кнопок « ». При следующем
нажатии на кнопку «М» будет осуществлен переход в меню настройки уставки времени включения при первом включении и после срабатывания реле по аварии.
Величина выбирается через кнопки «
». Для завершения настройки необходимо еще раз нажать кнопку «М». После этого на дисплее загорится надпись
«END» и начнется отсчет времени задержки включения. Если в во время настройки на нажимать на кнопки реле в течении 60 секунд, устройство само выйдет с
меню настроек не сохранив введенные параметры.
Для калибровки реле напряжения, необходимо зажать кнопки « » и включить в питающую розетку. На дисплее отобразится значок «
». Калибровка
осуществляется с помощью кнопок « ». После нажатия кнопки «М» данные будут сохранены и произойдет выход с меню калибровки.
Для просмотра последнего срабатывания по аварии, необходимо нажать кнопку « » ( ), после чего на дисплее появится величина напряжения, при котором
сработало реле и один из знаков « » - срабатывание по повышенному напряжению, или « » - срабатывание по пониженному напряжению.
При необходимости возможно выключить нагрузку подключенную к реле в ручном режиме. Для этого необходимо зажать кнопку « » ( ). После этого на
дисплее появится надпись «OFF», погаснет светодиод «ON» и снимется напряжение с нагрузки. Для включения реле необходимо опять зажать кнопку « » ( ),
пока на дисплее появится надпись «ON». После этого пойдет отсчет времени включения, по истечению которого реле включится.
All work on the installation and connection should be carried out with the power off!
The relay setting is set in the on state. To enter the settings menu, press the „M” (Menu) button for more than 3 seconds. After that, the set point of the overvoltage
trip (flashing) with the « » icon will appear on the display. To increase or decrease the set point, use the buttons « ».The next time you press the „M” button, you
will be taken to the set-up menu by the operation from undervoltage as indicated by the icon « ». The required value for this setting is selected using the buttons«
». The next time you press the „M” button, you will go to the setting menu of the start time setting the first time you turn on and after the relay trips due to an accident.
The value is selected through the buttons « ».To complete the setting, press the „M” button again. After that, „END” will light up on the display and the start delay
time will begin. If in during the adjustment to press the relay buttons for 60 seconds, the device will exit the settings menu without saving the entered parameters.
To calibrate the voltage relay, it is necessary to hold down the buttons « » and plug it into a power socket. « » icon will appear on the display. Calibration is carried
out using the buttons « ».After pressing the „M” button, the data will be saved and exit from the calibration menu.
For view the last operation by accident, press the button « » ( ), then the display shows the voltage at which the relay has tripped and one of the signs « » - high
voltage operation, or « » - undervoltage operation.
If necessary, it is possible to switch off the load connected to the relay in manual mode. To do this, press the button « » ( ). After that, the display will show „OFF”,
the „ON” LED will turn off and the voltage from the load will be removed. To turn on the relay, you must press the button « » ( ) again, till then „ON” appears on the
display. After this, the on-time countdown will begin, after which the relay will turn on.
Termenul mediu de funcționare este de 5 ani, cu condiția respectării de către consumator a cerințelor de exploatare, transportare și păstrare.
Termenul garantat de exploatare a dispozitivului este de 1 an din ziua vânzării, cu condiția respectării de către consumatori a cerințelor de exploatare, trans-
portare și păstrare. Obligațiunile de garanție nu se extind asupra dispozitivelor care prezintă:
• defecțiuni mecanice;
• alte deteriorări care au apărut în urma transportării, păstrării, montării, conectării sau exploatării incorecte;
• semne că au fost deschise și/sau reparate de persoane neautorizate.
Pentru soluționarea problemelor de suport tehnic în perioada termenului de garanție vă puteți adresa:
www.enext.com.
Средний срок службы – 5 лет при условии соблюдения потребителем требований эксплуатации, транспортирования и хранения.
Гарантийный срок эксплуатации изделия – 1 год со дня продажи при условии соблюдения потребителем требований эксплуатации, транспортирования и
хранения. Гарантийные обязательства не распространяются на изделия:
• имеющие механические повреждения;
• иные повреждения, возникшие в результате неправильного транспортирования, хранения, монтажа и подключения, неправильной эксплуатации;
• имеющие следы самостоятельного, несанкционированного вскрытия и/или ремонта изделия.
В период гарантийного срока и по вопросам технической поддержки обращаться:
www.enext.com.
The average service life is 5 years, subject to operation, transportation and storage.
The warranty period of the product is 1 year from the date of sale, subject to the requirements of operation, transportation and storage.
Warranty does not apply to products that:
• are mechanically damaged
• other damage caused by improper transportation, storage, installation and connection, improper operation;
• have signs of independent, unauthorized opening and / or repair of the product.
During the warranty period and on technical support, contact:
www.enext.com.
Tab. 1
Tab. 2
Табл. 1
Табл. 2
Table 1
Table 2
Des.1
Рис.1
Рiс.1
Des.2
Рис.2
Рiс.2
RU
Ecran
Дисплей
Display
Ultima declanșare/
creșterea valorii
Последнее срабатывание
/увеличение значения
Last activation/value
increase value
Meniu
Меню
Menu
Indicatorul prezenței
tensiunii de ieșire
Индикатор наличия
выходного напряжения
Output voltage indicator
Conect/Deconect
tensiunii de ieșire
Вкл/выкл выходного
напряжения
On/Off output voltage
Реле контроля напряжения однофазное розеточное
e.control.v07
Инструкция по эксплуатации
Denumirea parametrului
Valoarea
Intervalul tensiunii de lucru a dispozitivului, V
100-400
Frecvența nominală, Hz
50
Valoarea de declanșare la tensiunea ridicată, V
220-280
Tensiunea nominală a izolației, V
250
Valoarea de declanșare la tensiunea scăzută, V
160-210
Curent maxim de comutare
a contactelor, A
la cosφ = 1
16
la cosφ = 0,7
10
Timpul de reacție la tensiunea de urgență, sec
< 285V – 0,5sec
>285V – 0,1sec
>380V – 0,02sec
Timpul de conectare după declanșarea releului, sec
5 - 600
Pasul setării pragului de tensiune, V
1
Eroare indicării tensiunii, %
±1
Histerezis
La U>
5V
La U<
3V
Puterea de consum, VА, nu mai mult de
3,5
Rezistența electrică, cicluri P-O (pornire/oprire), nu mai puțin de
10
5
Rezistența mecanică, cicluri P-O (pornire/oprire), nu mai puțin de
10
7
Gradul de protecție
IP20
Masa, g, nu mai mult de
150
Наименование параметра
Значение
Рабочий диапазон напряжений устройства, В
100-400
Номинальная частота, Гц
50
Уставка срабатывания по повышенному напряжению, В
220-280
Номинальное напряжение изоляции, В
250
Уставка срабатывания по пониженному напряжению, В
160-210
Максимальный коммутируемый ток
контактов, А
при cosφ = 1
16
при cosφ = 0,7
10
Время реакции на аварийное напряжение, сек
< 285В – 0,5с
>285В – 0,1с
>380В – 0,02с
Время включения после аварийного срабатывания, сек
5 - 600
Дискретность установки порогов напряжения, В
1
Погрешность индикации напряжения, %
±1
Гистерезис
При U>
5В
При U<
3В
Потребляемая мощность, ВА, не более
3,5
Электрическая износостойкость, циклов В/О, не менее
10
5
Механическая износостойкость, циклов В/О, не менее
10
7
Степень защиты
IP20
Масса, г, не более
150
Name of the parameter
Value
Device operating voltage range, V
100-400
Rated frequency, Hz
50
Overvoltage trip setting, V
220-280
Rated insulation voltage, V
250
Undervoltage trip setting, V
160-210
Maximum switching current
of contacts, A
at cosφ = 1
16
at cosφ = 0.7
10
Response time to emergency voltage, sec
< 285V – 0,5s
>285V – 0,1s
>380V – 0,02s
Turn-on time after emergency operation, sec
5 - 600
Discrete setting of the voltage thresholds, V
1
Voltage indicator error,%
±1
Hysteresis
U>
5V
U<
3V
Power consumption, VA, not more than
3,5
Electric wear resistance, On / Off cycles, not less than
10
5
Mechanical durability, On / Off cycles, not less than
10
7
Degree of protection
IP20
Weight, g
150
Denumirea parametrului
Valoarea
Intervalul temperaturilor de lucru, °С
-20...+55
Condiții de exploatare cu privință la influența factorilor mecanici
М1
Altitudinea, nu mai mult de, m
2 000
Umiditatea relativă admisă la 40 °С (fără condensare), nu mai mult de
50%
Gradul de poluare
3
Poziția de lucru în spațiu
arbitrară
Montarea
in priză
Наименование параметра
Значение
Диапазон рабочих температур, °С
-20...+55
Климатическое исполнение
УХЛ4
Группа условий эксплуатации в части воздействия механических факторов
М1
Высота над уровнем моря, м, не более
2 000
Допустимая относительная влажность при 40 °С (без конденсации), не более
50%
Степень загрязнения среды
3
Рабочее положение в пространстве
произвольное
Монтаж
в розетку
Name of the parameter
Value
Operating temperature range, °С
-20...+55
Height above sea level, m, no more
М1
Permissible relative humidity at 25 °C (no condensation), no more
2 000
Degree of environmental pollution
50%
Working position in space
3
Installation
arbitrary
Mounting
in socket
EN
Single-phase socket voltage control relay
e.control.v07
User’s manual
Дата изготовления: «____»_______20___
Дата продажи: «____»__________20___
Адрес поставщика:
Электротехническая компания E.NEXT-Украина
08132, Украина, Киевская область, г. Вишневое,
ул. Киевская, 27-А, строение «В», тел.: +38 044 500 9000
e-mail: info
@
enext.ua, www.enext.ua
Production date: «____»_________20___
Purchase date: «____»__________20___
Provider address:
E.NEXT.Company Ltd.
Bulgaria, Varna, Rodopi str. 11
tel.: +359 87 7077123
e-mail: info
@
enext.com, www.enext.com
Data fabricării: «____»__________20___
Data vânzării: «____»___________20___
Adresa distribuitor:
SC ULTRA BRIGHT SRL
Romania, Str. Moara Domneasca, Nr.4A,
Depozit A0, Afumati, Jud. Ilfov.,tel: 0786564823,
e-mail: caraus
u
.stefan
@
ultraelectro.ro, www.enextgroup.ro
Adresa furnizorului:
Сompania electrotehnică E.NEXT-Moldova
Republica Moldova, Chisinau, str. Ion Creangă, 62/4
tel.: +373 22 90 34 34,e-mail: info
@
enext.md, www.enext.md
120
54
42,5
34
ON
120
54
42,5
34
ON
120
54
42,5
34
ON
Реле контроля напряжения однофазное розеточное e.control.v07 выполнено в виде переносного устройства. Корпус изделия сделан из АВС-пластика не
поддерживающего горение. Микропроцессор реле обеспечивает выполнение следующих функций:
• Отключение потребителя при повышении напряжения сети, выше запрограммированного уровня в реле.
• Отключение потребителя при снижении напряжения сети, ниже запрограммированного уровня в реле.
При включении устройства в розетку, на дисплее отображаются бегущие линии в течении 7-8 секунд. После чего на дисплее отображается отсчет времени
задержки включения. По окончанию этого отсчета, на розетке реле появляется напряжения, на наличие которого указывает светящийся индикатор наличия
выходного напряжения (ON), см. рис.2. Величину напряжения в сети в этот момент будет отображать дисплей. При выходе напряжения питания за установленные
в реле пределы, на дисплее отобразится текущее напряжение и мигающий значок « » - при срабатывании от пониженного напряжения, « » - от повышенного.
The voltage control relay is a single-phase female e.control.v07 made as a portable device. The body of the product is made of ABC plastic that does not support
combustion.
The relay microprocessor provides the following functions:
• Disconnection of the consumer when the mains voltage rises above the programmed level in the relay.
• Disconnection of the consumer when the mains voltage drops, below the programmed level in the relay.
During turning on of device in socket, the display shows running lines for 7-8 seconds. After that, the display of the delay time is displayed. At the end of this count-
down, voltage appears on the relay outlet, which is indicated by a luminous indicator of the presence of the output voltage (ON), see Pic 2. The voltage value in the network
at this moment will display the display. When the supply voltage exceeds the limits set in the relay, the display shows the current voltage and a flashing « » icon - when
the undervoltage is activated, « » - from the increased voltage.