background image

53

整个使用过程中都必须遵循德国STVZO(道路交通许可
规例)和StVO(道路交通安全总则)的各项规定。禁
止超载(空车重量+有效载荷)。装载时需遵守StVO(
道路交通安全总则)的各项规定。

•  如果您想携带本狗箱跨境出行或旅游,您还需要知晓 

各个国家相关的法律规定。

Содержание ECO 1

Страница 1: ...ervices DOG BOX MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE DE MONTAGE ET D UTILISATION ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE MONTAGE EN BEDIENINGSHANDLEIDING MANUAL DE MONTAJE E INSTRUCCIONES SAMLEVEJLEDNING OG BRUGSANVISNING SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 조립 및 사용 설명서 РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ 組立 取扱説明書 安装与使用说明 ...

Страница 2: ...4 CURA E MANUTENZIONE 14 GARANZIA E RESPONSABILITÀ 14 15 INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE GENERAL 16 USE FOR INTENDED PURPOSE AND SAFETY INSTRUCTIONS 16 17 SAFETY IN USE 18 CARE AND MAINTENANCE 18 GUARANTEE AND LIABILITY 18 19 MONTAGE EN BEDIENINGSHANDLEIDING ALGEMEEN 20 BEOOGD GEBRUIK EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 20 21 BEDRIJFSZEKERHEID 22 ONDERHOUD EN VERZORGING 22 GARANTIE EN AANSPRAKELIJKHEID 22...

Страница 3: ...E Z PRZEZNACZENIEM I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 36 37 BEZPIECZEŃSTWO PRACY 38 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 38 GWARANCJA I ODPOWIEDZIALNOŚĆ 38 39 조립 및 사용 설명서 들어가는 말 40 사용상 안전수칙 40 41 안전한 사용법 42 유지 및 관리 42 보증 및 책임 42 43 РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 44 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ 44 45 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ 46 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 46 ГАРАНТИЯ И ОТВЕ...

Страница 4: ...er Box mitgeführt werden Das Zubehör Strap Fix dient der Befestigung im Fahrzeug und muss ordnungsgemäss und sicher angebracht werden Es ist darauf zu achten dass die Rückbanklehne unbedingt sauber und fest eingerastert ist Sollten die Zurrgurte nicht im Lieferumfang enthalten sein empfehlen wir Ihnen nur Zurrgurte mit entsprechender Bruch last zu verwenden Bei starker Sonneneinstrahlung und gesch...

Страница 5: ... von Tieren und Verwendungsmöglichkeit des jeweiligen Landes sind verbindlich Die Angaben zur Nennlast finden Sie auf dem Produktekleber auf der Rückseite der Box Sicherheitscheck Vor jeder Fahrt ist die Ladung auf ordnungsgemässe Ladungs sicherung zu kontrollieren Die Fahrweise muss stets auf die Verkehrsverhältnisse angepasst werden Für den gesamten Gebrauch sind die Vorschriften der STVZO und d...

Страница 6: ...s Tuch oder einen Schwamm Warnung Um Materialbeschädigungen zu vermeiden ver wenden Sie keinesfalls Reinigungsmittel mit Scheuerwirkung oder lösungsmittelhaltige Mittel wie Aceton Toluol etc Garantieansprüche Für die Dog Box übernimmt der Hersteller zwei Jahre Garantie ab Kaufdatum Die Pflicht des Herstellers unter dieser Garantie ist beschränkt auf Ersatz und oder Repa ratur von Teilen die sich b...

Страница 7: ... Auf zählung ist abschliessend Haftungsbeschränkung Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Schäden ab die aus der Haltung dem Besitz dem Gebrauch oder dem Betrieb der ge lieferten Boxen entstehen Der Kunde ist für die am Betriebsort gültigen Sicherheitsvorschriften verantwortlich Der Hersteller ist nicht für allfällige Verkehrszulassungen in den betreffenden Ländern zuständig Entsprechende Abän...

Страница 8: ...nfants dans le Dog Box n est pas autorisé L attirail Strap Fix serve à attacher le Dog Box dans le vé hicule l arrimage devant être réalisé de manière adéquate et sûre Une fois arrimé que le dos de la banquette arrière est absolument verrouillé en place Ne devrait pas s en sangles inclus nous vous recommandons d utiliser uniquement avec des sangles de retenue appropriés charge de rupture Par temps...

Страница 9: ...ur l adhésife à l arrière de la DOG BOX Les indications sur le Dog Box et qui portent sur le charge ment maximal charge nominal le transport d animaux et les possibilités d utilisation selon le pays sont obligatoires Renseignez vous en outre sur les prescriptions en vigueur dans les autres pays si vous comptez faire une excursion transfrontalière ou des voyages à l étranger Contrôle de sécurité Av...

Страница 10: ...age utilisez uniquement de l eau avec un liquide vaisselle et pour frotter un torchon souple ou une éponge Avertissement Pour ne pas abîmer les matériaux n utilisez en aucun cas un produit de nettoyage contenant un agent de récurage ni un produit à base de solvant tel que l a cétone ou le toluène Conditions de garantie Le fabricant garantit le Dog Box pour une durée de deux ans à compter de la dat...

Страница 11: ...responsabilité Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui surviennent du fait de la détention de la possession de l utilisa tion ou de la mise en oeuvre des Dog Box fournis Le client est responsable des prescriptions de sécurité applicables sur le lieu de mise en oeuvre des Dog Box Les autorisations de circulation dans les divers pays ne sont pas du domaine de compétence de fa...

Страница 12: ... Fix serve per il fissaggio al veicolo e de vono essere applicate correttamente e in modo sicuro Pre stare attenzione che la parte schienale del sedile posteriore è assolutamente bloccato in posizione Non dovrebbero essere cinghie di ancoraggio inclusi vi con sigliamo di utilizzare solo con le cinghie di ritenuta adeguati carico di rottura In caso di forte irradiazione solare e porte chiuse l inte...

Страница 13: ...possibilità d uso nel rispettivo paese sono vincolanti Le informazioni concernenti del carico nominale si possono trovare sui adesivi sul retro della DOG BOX Controllo di sicurezza Prima di ogni viaggio la merce deve essere controllata per il corretto fissaggio del carico Lo stile di guida è sempre adattato alle condizioni del traffico Per il pieno utilizzo delle disposizioni del regolamento traff...

Страница 14: ...arne la durata Per la pulizia usare solo acqua con detersivo e un panno mor bido o una spugna Avvertenza per evitare di danneggiare i materiali non usare in nessun caso detersivi abrasivi e nemmeno detersivi conte nenti solventi quali acetone toluolo ecc Diritti alla garanzia per il Dog Box il restauratore concede due anni di garanzia a partire dalla data d acquisto L obbligo di re stauratore deri...

Страница 15: ...abilità Il restauratore declina ogni responsabilità per danni derivanti dal mantenimento dal possesso dall uso o dall esercizio dei Box forniti Il cliente è responsabile del rispetto delle prescrizioni di sicurezza valide presso il luogo d esercizio Il restauratore non è competente per l eventuale immatricola zione nei rispettivi paesi Le relative modifiche sono a carico del cliente Il restaurator...

Страница 16: ...he supply Strap Fix is for fixing in the vehicle and must be correctly and safely fitted Care is to be taken that the back rest of the rear bench is absolutely locked in place Should not be lashing staps included we recommend you to use only with appropriate restraint straps breaking load The interior of a vehicle can become very hot and unpleasant for animals in the event of strong sunlight and w...

Страница 17: ... the country in question The information concerning the nominal load can be found on the adhesive at back of the box Obtain additional information concerning the regulation of the relevant country or countries when you wish to make excur sions or journeys with the Dog Box across national frontiers Safety instructions Prior to every trip check the load to make sure it is proper ly secured The manne...

Страница 18: ...and a rinse agent with a soft cloth or sponge Warning To avoid damage to materials never use detergents with an abrasive action or those containing solvents such as acetone toluene etc Guarantee claims the manufacturer guarantees the Dog Box for a period of two years from the date of purchase The obli gation of manufacturer under this guarantee is limited to the replacement and or repair of parts ...

Страница 19: ...nclusive Limitation of liability The manufacturer waives all liability for damages arising from the keeping ownership use or operating of the supplied boxes The customer is responsible for compliance with the safety re gulations applicable at the location of use The manufacturer is not responsible for any road licenses in the countries in question Costs and burdens for appropriate modifications ar...

Страница 20: ...soire Strap Fix dient ter bevestiging van de hon denbox in het voertuig en moet correct en stevig bevestigd worden Het is absoluut noodzakelijk dat de leuning van de achterbank schoon is en stevig vergrendeld is Als de spanbanden niet in de leveringsomvang inbegrepen zijn adviseren wij om uitsluitend spanbanden met een ge schikte breukbelasting te gebruiken Bij felle zon en gesloten deuren kan de ...

Страница 21: ...e mogelijke toepassingen in het betreffende land zijn bindend Op de productsticker aan de achterkant van de hondenbox staan de gegevens over de nominale belasting Veiligheidscontrole Controleer vóór elke rit of de lading correct vastgezet is De rijstijl moet te allen tijde aangepast worden aan de verkeers omstandigheden Ten aanzien van het gebruik moeten de wet en regelgeving inzake toelating van ...

Страница 22: ...e levensduur Reinig de box uitsluitend met water met daarin afwasmiddel en een zachte doek of een spons Waarschuwing gebruik ter voorkoming van beschadigingen aan het materiaal in geen geval schurende reinigingsmidde len of oplosmiddelen zoals aceton en tolueen Garantieaanspraken de fabrikant biedt vanaf de aankoopdatum twee jaar garantie op de hondenbox De garantieverplichting van de fabrikant be...

Страница 23: ...e aansprakelijkheid af voor schade die het gevolg is van het houden het bezit het gebruik of de exploita tie van de geleverde hondenboxen De klant is verantwoordelijk voor de op de gebruikslocatie geldende veiligheidsvoorschriften De fabrikant is niet verantwoordelijk voor een eventuele toela ting tot het verkeer in de betreffende landen De bijbehorende veranderingen zijn voor rekening van de klan...

Страница 24: ... en el vehículo y debe colocarse correctamente y de forma segura Deberá asegurarse de que el respaldo del asiento trasero esté abso lutamente limpio y bien encajado En caso de que las correas de sujeción no se incluyan en el volumen de suministro le recomendamos que utilice única mente correas de sujeción con la correspondiente carga de rotura Si la radiación solar es intensa y las puertas están c...

Страница 25: ...a carga nomi nal transporte de animales y posibilidades de aplicación de cada país son vinculantes Encontrará los datos sobre la carga nominal en la etiqueta adhesiva de producto en la parte posterior de la jaula Comprobación de seguridad Antes de cada viaje se debe comprobar que la carga esté debidamente sujeta Se deberá conducir siempre de manera acorde a la situación del tráfico Durante toda la...

Страница 26: ...estillo con un spray de silicona Alarga la vida útil Para limpiar emplee solo agua con lavavajillas y un paño sua ve o una esponja Advertencia Para evitar daños en el material no emplee nunca detergentes abrasivos o agentes a base de disolventes como acetona o tolueno etc Derechos de garantía El fabricante asume una garantía de dos años a partir de la fecha de compra por la Dog Box La obligación d...

Страница 27: ...sabilidad El fabricante declina toda responsabilidad por daños derivados de la tenencia posesión el uso o funcionamiento de las jaulas suministradas El cliente es responsable del cumplimiento de las normas de seguridad vigentes en el lugar de aplicación El fabri cante no es responsable de los posibles permisos de circulación de los respectivos países Las modificaciones correspondientes correrán a ...

Страница 28: ...ksen Tilbehøret Strap Fix anvendes til fastgørelse i bilen og skal anbringes korrekt og sikkert Sørg for at bagsæderyglænet altid er i korrekt og fast indgreb Hvis fastsurringsremmene ikke medfølger ved levering anbe faler vi at du kun bruger fastsurringsremme med passende brudbelastning I kraftig sol og med lukkede døre kan bilens kabine blive kraf tigt opvarmet og have en ubehagelig virkning på ...

Страница 29: ...imal last nominel belast ning transport af dyr og anvendelsesmulighederne i det på gældende land er bindende Oplysningerne om nominel belastning finder du på produkt mærkaten bag på boksen Sikkerhedstjek Før kørsel skal det kontrolleres at lasten er sikret korrekt Kø restilen skal altid tilpasses til trafikforholdene Ved al brug skal forskrifterne for periodisk syn og i færdselsloven overhol des D...

Страница 30: ...ddel og en blød klud eller en svamp til rengøring Advarsel Brug aldrig rengøringsmiddel med skurende virkning eller opløsningsmiddelholdige midler som acetone toluen etc så du undgår beskadigelse af materialet Garantikrav Producenten giver to års garanti på Dog Box fra købsdatoen Producentens forpligtelse under denne garanti er begrænset til erstatning og eller reparation af dele som efter produce...

Страница 31: ...inger og ulemper Denne optælling er endelig Ansvarsbegrænsning Producenten afviser ethvert ansvar for skader der opstår gennem opbevaring ejerskab anvendelse og drift af de leverede bokse Kunden har ansvaret for de gældende sikkerhedsforskrifter på anvendelsesstedet Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle trafiktilladelser i de pågældende lande Passende ændringer skal betales af kunden Produc...

Страница 32: ...izárólag kutya szállítására használható A boxban gyermekek nem szállíthatók A Strap Fix tartozék a gépkocsiban történő rögzítésre szol gál és előírásszerűen biztonságosan kell felszerelni Ügyelni kell arra hogy a háttámla mindig tiszta és rögzített legyen Amennyiben nem mellékeltek rögzítőhevedert a termékhez kizárólag megfelelő szakítószilárdságú heveder használható Erős napsütésben a csukott ajt...

Страница 33: ...etőség és az alkal mazhatóság kötelező érvényűek A névleges terhelhetőségre vonatkozó adatok a kutyaszállító box hátoldalára ragasztott matricán találhatók Biztonsági ellenőrzés A gépkocsival történő elindulás előtt mindig ellenőrizni kell a rakomány megfelelő rögzítettségét Mindig a közlekedési viszonyokhoz igazodva kell vezetni Ahasználat során mindig be kell tartani a közúti forgalomba helyezés...

Страница 34: ...isztításához kizárólag mosogatószeres vizet és puha kendőt vagy szivacsot használjon Figyelmeztetés A termék anyagában bekövetkező károsodá sok megelőzése érdekében soha ne használjon dörzsölő ha tású tisztítószert vagy oldószertartalmú anyagot pl acetont toluolt Garanciaigények A kutyaszállító boxra a gyártó két év garanciát vállal a vásárlás dátumától számítva Ennek a garanciának a keretében a g...

Страница 35: ...átrányt és kiesést Ez a felsorolás kimerítő jellegű Felelősségkorlátozás A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal az olyan károkért amelyek a kiszállított box tárolásából birtoklásából vagy hasz nálatából erednek A használat helyén érvényben lévő biztonsá gi előírások betartásáért a vásárló felel A gyártó nem felel azért hogy a termék eleget tegyen az adott ország mindenkori közúti forgalmi előí...

Страница 36: ...yłącznie do trans portu psów W klatce nie wolno przewozić dzieci Wyposażenie dodatkowe Strap Fix służy do mocowania w pojeździe należy je założyć prawidłowo i bezpiecznie Zwróć uwagę aby oparcie tylnej kanapy było koniecznie czyste i do brze zatrzaśnięte Jeżeli dostawa nie obejmuje pasów mocujących zalecamy stosowanie tylko pasów mocujących o odpowiednim obciąże niu zrywającym W przypadku silnego ...

Страница 37: ...u zwierząt oraz możli wości zastosowania w poszczególnych krajach są wiążące Informacje o obciążeniu znamionowym znajdują się na na klejce produktu z tyłu klatki Kontrola bezpieczeństwa Przed każdą jazdą należy sprawdzić czy ładunek jest prawi dłowo zabezpieczony Styl jazdy należy zawsze dostosowy wać do warunków na drodze Przez cały okres użytkowania należy przestrzegać przepisów rozporządzenia w...

Страница 38: ...atacji Do czyszczenia należy stosować tylko wodę ze środkiem do zmywania oraz miękką ścierkę lub gąbkę Ostrzeżenie aby nie dopuścić do uszkodzeń materiału nie wolno stosować trących środków czyszczących ani środków zawierających rozpuszczalniki takich jak aceton toluen itd Roszczenia gwarancyjne na klatkę Dog Box producent udziela dwuletniej gwarancji od daty zakupu Obowiązek producenta w ramach t...

Страница 39: ...ości Producent odrzuca wszelką odpowiedzialność za szkody po wstałe w wyniku przechowywania posiadania użytkowania lub eksploatowania dostarczonych klatek Klient ponosi od powiedzialność za przestrzeganie przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w miejscu eksploatacji Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie dopuszczenia do ruchu w po szczególnych krajach Koszty i obciążenia związane z od...

Страница 40: ...을 준수 하시기 바랍니다 애견 운반 시에만 캐리어를 사용하십시오 애견과 어린이를 캐리어에 함께 넣고 운반하지 마 십시오 동봉된 Strap Fix 는 차량 내부 고정장치용이며 정확한 위치에 안전하게 설치해야 합니다 뒷좌석 등받이에 확실하게 고정되었는지 확인하십시오 동봉된 끈을 휘둘러 타인에게 피해를 주지 마십시 오 또한 최대하중을 고려하여 사용하시기 바랍니 다 강한 햇빛 아래의 밀폐된 차량은 내부온도가 매 우 높아져 애견이 위험할 수 있습니다 외부 온도 가 높을 경우 애견에게 가장 가까운 창문을 열어 Fresh Air 후방 잠금 장치 액세서리 에 고정하십시 오 여름이나 외부 온도가 높을 때에 주차된 차량 에 애견을 15분 이상 방치해서는 안됩니다 자동차 설명서도 함께 참조하십시오 허용중량 규격은 제품 후면에 ...

Страница 41: ...사용으로 인한 모든 종류의 사고 및 결함에 대해 책임을 지지 않습니다 제품에 표기된 최대 허용중량 공칭하중 동물 운 반 및 사용 범위 고시 정보는 해당 국가의 법률 규 정을 따릅니다 허용중량 규격은 제품 후면 라벨에 명시되어 있습 니다 본 제품을 사용하여 다른 국가를 여행하는 경우 해 당 국가나 지역의 관련 규정을 확인하십시오 안전 지침 여행 전 적정 하중을 확인하십시오 도로 상태에 항상 유의하며 운전하십시오 도로교통법 및 교통 법규를 항상 준수하십시오 허용 중량 캐리어 구성 요소 화물 예 도구 을 초과해서는 안됩니다 적재시 도로교통법 상 영구적으로 설치된 화물 및 구성요소에 관한 규정을 준수하십시오 ...

Страница 42: ...교체해야 합니다 별도로 관리할 필요가 없습니다 도움말 잠금 볼트에 실리콘 스프레이를 뿌리면 제 품수명을 연장할 수 있습니다 부드러운 천이나 스펀지에 물과 린스만 사용하여 청소하십시오 경고 연마 세정제나 아세톤 톨루엔 등과 같은 용 해제가 포함된 세정제는 절대 사용하지 마십시오 제품이 손상될 수 있습니다 보증 요청 보증 기간은 제품 구입일로부터 2년입니 다 제조사의 검증에 의해 제품 및 부품에 결함이 발 견될 시 제조사는 제품 보증서에 따라 교체 및 수리 에 대한 책임을 집니다 또한 제조사는 제품보증서에 명시된 부품을 전문적으로 취급 조립 및 사용하는 데에 책임이 있습니다 제조사의 승인 없이 수리 또 는 변경한 부품에 대해서는 보증 서비스를 받을 수 없습니다 다음 조건을 충족시키지 못할 시 보증 서 비스가 제...

Страница 43: ... 법적 책임도 질 수 없습니다 더불어 고의적 클레임 및 훼손행위 시 고객은 그로 인한 손실에 대해 보상해야 합니다 이는 확정된 사 항입니다 책임의 제한 제조사는 캐리어 보관 소유 사용 또는 작동으로 인 해 발생한 손실에 대해서는 어떠한 책임도 지지 않습 니다 고객은 사용 지역에 적용되는 안전 규정을 준 수할 의무가 있습니다 제조사는 해당 지역의 도로 라이선스에 대해서는 책 임을 지지 않으며 필요에 의해 부품을 교체할 시 고 객이 비용을 부담해야 합니다 무엇보다 제조물 책임 법의 강제 조항이 적용되지 않은 곳에서 발생한 손해 에 대해서는 제조사가 어떠한 책임도 지지 않습니다 사용 Dog Box는 이동장 용도로만 사용해야 하며 이를 어 길 경우 어떠한 보상도 받을 수 없습니다 관할 구역 제조사의 등록 사무실이 ...

Страница 44: ...Приспособление Strap Fix используется для крепления кон тейнера в автомобиле и должно быть установлено в соответ ствии с инструкциями и требованиями техники безопасности Убедитесь в том что спинка заднего сиденья надежно зафикси рована Если крепежные ремни не входят в комплект поставки вы мо жете использовать другие крепежные ремни рассчитанные на соответствующую разрывную нагрузку При интенсивном...

Страница 45: ... животных а также по возможно сти использования в конкретной стране носят обязательный характер Данные о номинальной нагрузке указаны на этикетке наклеен ной на задней стороне контейнера Проверка безопасности Перед каждой поездкой проверяйте контейнер на корректность и надежность фиксации Всегда выбирайте манеру езды с уче том дорожной ситуации В течение всего времени эксплуатации строго придержив...

Страница 46: ...стки только воду с небольшим количеством жидкого моющего средства и мягкую ткань или губку Предупреждение во избежание повреждения материала ни в коем случае не используйте абразивные чистящие средства или средства с содержанием таких растворителей как аце тон толуол и т д Условия гарантии Гарантия производителя на данный контейнер для перевозки собак составляет два года начиная с даты приоб ретен...

Страница 47: ...тате владения использования и эксплуатации по ставленных контейнеров Клиент несет полную ответственность за соблюдение правил техники безопасности действующих в месте эксплуатации Производитель не владеет информацией обо всех возможных правилах допуска транспортных средств к дорожному движению действующих в различных странах Расходы и ответ ственность за внесение соответствующих изменений с целью ...

Страница 48: ... 記載事項 を守ってください このドッグボックスは犬の輸送専用です ボックス内に子供を入れて輸送しないでください 付属品の ベルト固定具 は ドッグボックスを車内で固 定するためのものです 説明の指示に従って 安全に取 り付ける必要があります 車両の後席のバックレストにし っかりと固定されていることを確認してください ラチェット式ベルトが納入範囲に含まれていない場合は 必ず対応する破断強度の固定ベルトを使用することを推 奨します 陽射しが強いときにドアと窓を締め切っていると 車内温 度が上昇し 動物にとって熱中症を引き起こして生命に 危険が及ぶ状態になります 外気温が高いときは ボッ クスのそばの窓を開け 外気導入用リアウィンドウ固定 装置 アクセサリー を取り付けてください 夏場 および 気温が高いときは 駐車した車内に犬を15分以上放置し ないでください 自動車メーカーの取扱説明書に記...

Страница 49: ...一切の事 故や故障に対して 製造元はいかなる責任も負わないも のとします ボックスに貼付されている最大積載荷重 定格荷重 動 物の輸送 および各国における使用方法に関する情報 に従ってください 定格荷重に関する情報は ボックス背面の製品ステッカ ーに記載されています 安全性の確認 走行開始前に 積載物が適切に固定さ れていることを確認してください 自動車の運転スタイル を常に交通状況に合わせる必要があります いかなる場 合も 道路交通法規を守ってください 許容最大重量を 超えてはなりません 空車重量 積載重量 積荷に関 する道路交通法の交通法規を守ってください ドッグボックスを車両に積んで 国境を越えて運転すると きは 訪問先の各国の法規を追加確認してください ...

Страница 50: ...のひどい部品は交換してください 本製品はメンテナンスフリーです ヒント 必要に応じて ロックボルトにシリコンスプレーを吹き付けてください 寿 命を向上させます 清掃には洗剤を加えた水と柔らかな布またはスポンジを 使用してください 警告 材質に有害な作用が及ぶのを 避けるため 研磨作用のある洗剤や アセトン トルエン などの溶剤を含む洗剤は絶対に使用しないでください 保証規約 ドッグボックスには お買い上げ日から2年間の メーカー保証が付きます この保証規約に基づく製造元の 保証義務は 製造元による検査の結果 材質または製造 工程に不具合が存在したことが確認された部品の交換およ び または修理のみに限定するものとします 製造元の保 証義務は 保証対象の部品の適切な取扱い 使用および 設定を前提とします 製造元の書面による承諾なく修理ま たは改造が行われた部品は 保証の適用対象外となりま す ...

Страница 51: ...客がこれに違反した場合 製造元 はいかなる責任も負わないものとします 顧客はまた 当社 及び当社製品に対する一切の誹謗中傷に対して賠償責任 を負うものとします ここに掲げた項目は最終的なものです 責任の制限 納入したボックスの保有 所有 使用または運用から生じた 損害に対し 製造元はいかなる責任も負わないものとしま す 顧客は使用場所に適用される安全規則の遵守に責任 を負います 製造元は 当該国で適用される可能性のある 一切の交通法規上の許可に対する責任を負わないものと します そのための変更は顧客自身の費用負担で行うもの とします 製造元は 拘束力のある製造物責任法の規定に 違反する場合を除いて 一切の付随的損害に対する責任 を負わないものとします 用途 本製品はドッグボックスとしてのみ使用することができ そ れ以外の目的に使用された場合 製造元はいかなる責任 も負わないものとします 裁...

Страница 52: ...意 后排座椅靠背必须牢 牢地卡在正确位置 如果产品不自带捆绑带 我们建议您仅使用耐受相应 断裂负荷的捆绑带 日照强烈或车门关闭时 车内温度可能会明显升高 从而造成动物不适 外部温度较高时 请打开最近的 窗户 在夏天或温度较高时 狗在静止车内所停留的 时间不允许超过15分钟 请注意您的汽车生产商操作手册中的相关信息 您可在狗箱背面找到额定负荷的说明 不可在开放式载货平面上运输狗箱 只要生产商未明确许可 禁止对狗箱进行任何不当操 作 后续改动或任何形式的扩建 由生产商旋接的部 件只能由厂家或经授权的专业人员予以拆卸或更换 对于因不当使用产生的任何事故和故障 生产商不承 担任何责任 狗箱上关于最大负荷 额定负荷 动物运输和各国 许用的说明具有约束力 您可在狗箱背面的产品贴签上找到额定负荷的信息 安全检查 每次开车前 应对装载物进行合乎规定的 安全性检查 必须始终根据交通状况调整行驶方式 適切な使...

Страница 53: ...53 整个使用过程中都必须遵循德国STVZO 道路交通许可 规例 和StVO 道路交通安全总则 的各项规定 禁 止超载 空车重量 有效载荷 装载时需遵守StVO 道路交通安全总则 的各项规定 如果您想携带本狗箱跨境出行或旅游 您还需要知晓 各个国家相关的法律规定 ...

Страница 54: ...品 提示 必要时用硅酮喷剂润滑锁销 以便延长使用寿 命 清洁时只能使用水 清洁剂 软布或海绵 警告 切勿使用含磨料或溶剂的清洁剂 比如丙酮 甲苯等 以免损坏材料 保修要求 本狗箱自购买之日起享受两年保修 在此期 间 生产商仅负责更换和 或维修经其检测物料和制造有 瑕疵的部件 生产商保修适用的前提条件是对符合保修 要求的部件进行合乎规定的处理 使用和置放 本保修 不适用于未经生产商明确同意而被修理或更改的部件 本保修尤其局限于以下特定条件 本狗箱必须仅作为狗笼使用 损坏的部件必须清洗并全部寄给生产商 请只使用可从DOG BOX经销商处购买的原厂备件 在任何情况下 本保修范围均只限于更换故障部件 不 包含重装 拆卸和运输服务 本保修取代其他所有明示 或默认的担保及责任条款 生产商不承担除此以外的任 ...

Страница 55: ...种情况下 如有 任何耗费及损失 则客户需为替换部件等承担责任 本 列表具有决定性作用 免责声明 生产商拒绝赔偿因保留 占有 使用或操作狗箱产品所 造成的任何损失 客户应对操作场地所适用的安全规定 负责 生产商不对相关国家可能需要的交通许可负责 客户负责进行相应的更改并承担费用 在不违背产品责 任法强制规定的情况下 生产商尤其可以拒绝赔偿任何 间接损坏 用途 本狗箱只能作为狗笼使用 否则生产商不承担任何责 任 仲裁地点 由生产商所在地 瑞士阿尔邦 的联邦普通法院负责所 有纠纷案件 生产商也有权在客户居住地起诉 适用法律 本协议适用瑞士法律 ...

Страница 56: ...pel Su distribuidor especializado sello Din forhandler stempel Az Ön szakkereskedője pecsét Przedstawiciel handlowy pieczątka 판매자 도장 Продавец печать 販売店 スタンプ 您的经销商 盖章 Kaufdatum Unterschrift Fachhändler Date d achat Signature revendeur Data d acquisto Firma dell agente specializzato Date of purchase Signature of dealer Aankoopdatum handtekening dealer Fecha de compra firma del distribuidor Købsdato...

Отзывы: