background image

Installation and Care Guide

Guide d’installation et d’entretien

Guía de instalación y cuidado

Bath/Deck-Mount Faucet

Robinet sur baignoire/comptoir

Grifería de montaje en bañera o cubierta

M

product numbers are for Mexico (i.e. K-12345

M

)

Los números de productos seguidos de

M

corresponden a México (Ej. K-12345

M

)

USA/Canada: 1-800-4KOHLER

México: 001-800-456-4537

kohler.com

©2010 Kohler Co.

K-T5324

1161269-2-A

Summary of Contents for Refinia K-T5324

Page 1: ...eck Mount Faucet Robinet sur baignoire comptoir Grifería de montaje en bañera o cubierta M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2010 Kohler Co K T5324 1161269 2 A ...

Page 2: ...accordement profond est disponible pour accommoder une épaisseur supplémentaire de carrelage de 1 2 1 3 cm pour des installations de robinet utilisant des systèmes de valve de 1 2 73444 ou 3 4 1086701 Kohler Co se réserve le droit d apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis comme spécifié dans le catalogue des prix Antes de comenzar Cumpla con todos los códigos loca...

Page 3: ...irer le renfort et le couvercle S assurer que les robinets soient fermés côté froid complètement vers la gauche côté chaud complètement vers la droite Fermer l alimentation d eau principale Retirer et jeter le renfort AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles Ne pas se pencher sur le bouchon du tuyau au moment de le tourner ou lors de son retrait Les canalisations d alimentation d eau peuvent ...

Page 4: ...bre el tapón de tubo Las líneas de suministro de agua pueden estar presurizadas lo que puede causar que el agua se rocíe o se purgue al quitar el tapón de tubo AVISO Al quitar la tapa puede rociarse agua del cuerpo del desviador Envuelva la tapa en un trapo para evitar que el agua salpique Retire con cuidado y deseche la tapa 2 Install Spout Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Plug Button...

Page 5: ...e spout Installer le bec NOTICE Afin d éviter d endommager les joints toriques pendant l assemblage du bec s assurer que le corps et le tube de l inverseur sont propres Enfiler la tige de levage dans la tige de trois tours Lever la tige de levage vers le haut maintenir la tige avec des pinces fines à bec en aiguille pour empêcher de tourner et enfiler entièrement la tige de levage dans la tige Dég...

Page 6: ...tornillo de fijación del montaje del surtidor hasta que libre la pared interior del surtidor NOTA No doble el montaje del tirador o el tubo durante la instalación del surtidor Si el montaje del tirador tubo están doblados pueden no funcionar correctamente Coloque el surtidor sobre el montaje del tirador y el tubo del desviador luego presione con cuidado hacia abajo hasta que el surtidor esté en co...

Page 7: ...vis de retenue Si elles ne sont pas alignées retirer le bouton et élever ou abaisser la vis réglable pour effectuer l alignement Tout en appuyant vers le bas sur le bouton installer et serrer la vis de retenue REMARQUE Si après l installation de l eau fuit hors de la douchette pendant l utilisation un réglage est requis Pour effectuer les réglages retirer le bouton élever légèrement la vis réglage...

Page 8: ...cm use a plastic spline adapter If the brass spline adapter is required attach using the screw supplied The plastic spline adapter slides on with no attachment Position the handle assemblies facing in opposite directions away from the spout NOTE The spline adapter allows fine adjustment of the handle alignment To adjust remove the handle and reposition the spline adapter Align the handle Reinstall...

Page 9: ...spiga de la válvula sea entre 2 1 8 5 4 cm y 2 5 16 5 9 cm Si es necesario utilizar el adaptador de ranuras de latón fíjelo con el tornillo provisto El adaptador de ranuras de plástico se ajusta sin necesidad de tornillos Coloque los montajes de las manijas orientados en dirección opuesta al surtidor NOTA El adaptador de ranuras permite el ajuste fino de alineación de la manija Para ajustarla reti...

Page 10: ... position d arrêt Termine la instalación Verifique que ambas manijas estén cerradas caliente hacia la derecha fría hacia la izquierda Verifique que todas las conexiones estén apretadas Abra el suministro principal de agua y verifique que no haya fugas Abra las válvulas del agua fría y caliente y deje correr el agua por el surtidor para eliminar los residuos Verifique que no haya fugas Verifique qu...

Page 11: ... sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer consulter le site www kohler com clean Pour commander des informations sur l entretien le nettoyag...

Page 12: ...rough your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or by writing Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim including a complete description of the problem the product model number color finish the date the product was purchased and from whom the product was purchased Also include yo...

Page 13: ...our vous prévaloir d une indemnisation en vertu de cette garantie veuillez contacter Kohler Co par l intermédiaire de votre vendeur plombier centre de rénovation ou revendeur par internet ou bien par écrit à l adresse suivante Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d indemnité y ...

Page 14: ...a Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica o si el acabado es de oro no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo Kohler Co garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un 1 año a partir de la fecha de instalación bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co Si usted consid...

Page 15: ... corresponding warranty 3 Through its authorized distributors Kohler Co promises to repair the defective product or provide a new replacement or an equivalent model in those cases that the model has been discontinued when the product is beyond repair without any charge to the consumer 4 The time of repair will not exceed six 6 weeks commencing on the date the product is received 5 It is recommende...

Page 16: ...is 6 semanas a partir de la fecha de recepción del producto 5 Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como protección adicional pues el mismo puede sustituir a la garantía en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la misma EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES La garantía no tendrá validez en los siguientes casos 1 Cuando el producto no se haya utilizado con...

Page 17: ...Garantía cont IMPORTADOR INTERNACIONAL DE CERÁMICA S A B DE C V AV CARLOS PACHECO NO 7200 CHIHUAHUA CHIH MÉXICO C P 31060 TEL 52 14 29 11 11 Kohler Co 17 1161269 2 A ...

Page 18: ...6401 Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación 46112 Plug Button Bouchon Tapón botón 88057 Spout Bec Surtidor Finish color code must be specified when ordering Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido 1146398 Stream Breaker Brise jet Rompedor de flujo 86508 1161269 2 A 18 Kohl...

Page 19: ...couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido Handle Poignée Manija GP1074231 Spline Adapter Adaptateur à cannelures Adaptador de ranuras 1140241 Escutcheon Applique Chapetón 1008205 Screw Vis Tornillo 73089 Stem Extension Extension de tige Extensión de la espiga Handle Poignée Manija 1157784 Kohler Co 19 1161269 2 A ...

Page 20: ...1161269 2 A ...

Reviews: