background image

27

 

3  /  5, 8 /

 

9-13  3M  1  /  1  /  1  /  2  /  EN379 CE

Lys indstilling
Mørke indstillinger
Producentens navn
Optisk klasse
Lysspredningsklasse
Homogenitetsklasse
Vinkelegenskabsklasse
Certi

fi

 ceringsmærke eller standard

Mærkningen på beskyttelsesglassene er standarden (EN 166) 
for beskyttelse imod partikler med høj hastighed. S står for 
grundlæggende krav om forøget robusthed, BT står for middel 
energi anslag (B) ved forhøjede temperaturer (-5 °C and +55 
°C) (T). Yderligere mærkninger referer til andre standarder.

FORBEREDELSE TIL BRUG

  Kontroller omhyggeligt Speedglas 9100 svejse

fi

 ltret 

før hver brug. Revnede, plettede eller ridsede glas 
eller beskyttelsesglas nedsætter udsynet og kan 
påvirke beskyttelsen i alvorlig grad. Alle beskadigede 
komponenter skal straks udskiftes. Fjern eventuel 
beskyttelses

fi

 lm fra visiret før brug og kontroller at 

svejse

fi

 ltret er forsynet med et yder- og et inder dækglas.

BRUGSANVISNING
TÆND/SLUK

For at tænde for svejse

fi

 ltret tryk på SHADE/ON knappen. 

Svejse

fi

 ltret slukker automatisk efter 1 times inaktivitet.

TÆTHEDSGRAD

Der er syv forskellige indstillinger af tæthedsgrader delt i 
to grupper, (shade 5, 8) og (shade 9-13). For at vælge en 
anden tæthedsgrad, tryk på SHADE/ON knappen, mens 
lysdioderne blinker. Indstil den blinkende lysdiode til den 
ønskede tæthedsgrad. For at skifte mellem de to grupper 
holdes SHADE/ON knappen nede I 2 sekunder.

Tæthedsgrader kan vælges I henhold til tabel 

fi

 g. (E:1)

FØLSOMHED

Programmeringen og følsomheden for fotosensorerne (som 
reagerer på lysbuen)kan indstilles til mange forskellige 
typer svejseprocesser og svejsebetingelser. For at se den 
aktuelle indstilling trykkes kort på SENS knappen. For at 
vælge en anden indstilling trykkes gentagne gange på 
SENS knappen, indtil lysdioden viser ønsket indstilling. 

Position

 

   Låst I lys indstilling (shade 3) hele tiden. 

Bruges ved slibning.

Position 1 

 

 Den mindst følsomme indstilling. Bruges 
når der er interferens fra andre svejseres 
lysbuer

Position 2

  

 Normal position. Bruges ved de 

fl

 este typer 

indendørs- og udendørs svejsninger.

Position 3

  

 For svejsning med lav strømstyrke eller 
stabil lysbue (f.eks TIG svejsning)

Position 4 

 

 Egnet til svejsning ved lave strømstyrker, 
ved brug af inverter TIG-svejsemaskiner.

Position 5 

 

 Den mest følsomme indstilling. TIG 
svejsning med delvis skjult lysbue.

Position

 

   Låst I den valgte mørke indstilling. Samme 

funktion som et fast svejseglas.

POSITION LÅST, LYS 
INDSTILLING  

 

Indstillingen kan bruges ved slibning og andre ikke 
svejseaktiviteter. Når 

fi

 lteret er låst i den lyse indstilling 

(shade 3) vil lysdioden under symbolet blinke advarende for 
hvert 8. sekund. Svejse

fi

 ltret skal låses op inden svejsning 

påbegyndes og ønsket følsomhed skal vælges. Hvis 
svejse

fi

 ltret automatisk slukker vil det blive låst op og gå til 

følsomhedsindstilling 2.

POSITIONEN 1-5

Hvis 

fi

 ltret ikke skifter til mørk indstilling under svejsning 

som ønsket, så forøg følsomheden indtil 

fi

 ltret  skifter 

pålideligt. Hvis følsomheden er sat for højt vil 

fi

 ltret blive i 

mørk position p.g.a. omgivende lys. Sker det, så nedjuster 
følsomheden til en indstilling hvor svejse

fi

 ltret skifter mellem 

mørk og lys som ønsket.

POSITION LOCKED DARK STATE  

Når svejse

fi

 ltret er låst I den mørke indstilling og 

fi

 ltret slår 

fra (efter 1 time uden brug) Vil det automatisk gå tilbage til 
følsomhed 2.

FORSINKELSE  

Forsinkelsesfunktionen bruges til forsinkelse mellem skift fra 
mørkt til lys afhængigt af type svejseproces og strømstyrke. 
Se tabel 

fi

 g. (E:3). Skala for åben op forsinkelse ses 

nedenfor indikatorerne.

KOMFORT INDSTILLING FOR 
HÆFTESVEJSNING  

Denne indstilling hjælper til at formindske træthed I øjet på 
grund af konstant lysskift under hæftesvejsning. Indstillingen 
for hæftesvejsning bruger en lys indstilling (shade 5). Hvis 
lysbuen ikke sættes indenfor 2 sekunder vil 

fi

 ltret skifte til den 

normale indstilling (shade 3).

Noter 

at følsomhed og forsinkelses funktioner anvender 

samme indikatorer I displayet.

I BRUG

For at kontrollere, at elektronik og knapperne virker, tryk 
på knapperne og indikatorerne vil blinke. Batterierne skal 
skiftes når low battery indikatoren blinker eller indikatorerne 
ikke blinker når der trykkes på dem.  
Svejse

fi

 ltret er udstyret med 3 optiske sensorer (se 

fi

 g. 

A:1) der reagerer uafhængigt og bevirker, at 

fi

 ltret skifter til 

mørkt når lysbuen sættes. Sensorerne skal holdes rene og 
udækkede hele tiden for optimal funktion.
Anbefalet arbejdstemparatur er fra -5°C til +55°C. Blinkende 
lyskilder (f.eks strobelys) kan påvirke svejsekassettens 
indikatorer. Det kan ske på lang afstand og/eller fra 
re

fl

 

ekterende lys. Svejseområdet skal afskærmes fra 

sådanne forstyrrelser.

RENGØRING

Rengør svejse

fi

 ltret og beskyttelsesglassene med en dugfri 

klud.

  Rengør ikke med opløsningsmidler. Sænk ikke kassetten 

i vand og påsprøjt aldrig væske.

VEDLIGEHOLDELSE

Udskiftning af yder dækglas.

Fjern den sølvfarvede front (se brugsanvisning for 
svejseskærm) og udskift det udvendige beskyttelsesglas 
(se 

fi

 g. B:1)

Содержание Speedglas 9100

Страница 1: ...Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Kasutusjuhend Vartotojo žinynas Lietošanas instrukcija Instrukcja obsługi Pokyny Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo Užívatel ská príručka Upute za uporabu Қолданушының нұсқаулығы Инструкции за използване Kullanıcı Talimatları Οδηγίες Xρήσης הריתוך במסכת שימוש הוראות 㽡昤 3M Speedglas 9100 Welding Filter ...

Страница 2: ...Parts List 52 60 00 52 70 00 52 70 70 17 10 20 17 10 21 17 10 22 17 10 23 17 10 24 52 80 05 52 80 15 52 80 25 50 00 05 50 00 15 50 00 25 42 20 00 53 10 00 ...

Страница 3: ...луатации страница 5 u Інструкція з експлуатації сторінка 7 4 Instruzioni d uso Pagina 8 6 Gebruiksaanwijzing pagina 10 5 Instrucciones de uso página 11 Instruções de uso página 13 9 Bruksanvisning side 14 7 Bruksanvisning sida 15 8 Brugsanvisning side 17 0 Käyttöohjeet sivu 18 é Kasutusjuhend lk 19 Vartotojo žinynas puslapis 21 l Lietošanas instrukcija lappuse 22 H Instrukcja obsługi strona 23 F P...

Страница 4: ......

Страница 5: ...er standard ophthalmic spectacles may transmit impacts thus creating a hazard to the wearer Should the Speedglas 9100 welding shield fail to switch to the dark state in response to an arc stop welding immediately and inspect the welding filter as described in these instructions Continued use of a welding filter that fails to switch to the dark state may cause temporary vision loss If the problem c...

Страница 6: ...elding Tack welding mode uses an intermediate light state shade 5 If an arc is not struck within 2 seconds the welding filter will switch back to its normal light state shade 3 Note that the Sensitivity and Delay function are using the same indicators on the display IN USE To check that the electronics and buttons are working press the buttons and the indicators will flash The batteries should be ...

Страница 7: ...e CE Baumusterprüfung erfolgte bei folgendem Prüfinstitut DIN Certco Prüf und Zertifizierungszentrum 0196 EINSATZBESCHRÄNKUNGEN Verwenden Sie ausschließlich originale 3M Speedglas Ersatz und Zubehörteile die in der Referenztabelle auf dem beigefügten Merkblatt gelistet sind und beachten Sie die Einsatzbedingungen die im Kapitel Technische Daten beschrieben sind Ändern oder modifizieren Sie das Ate...

Страница 8: ...schte Empfindlichkeit durch die Leuchte im Display angezeigt wird Position Fest eingestellte Hellstufe Tönung 3 z B für Schleifarbeiten Position 1 Etwas unempfindlicher als die Normal stellung Bei störenden Lichteinflüssen z B durch einen zweiten Schweißer in un mittelbarer Nähe Position 2 Normalstellung Für die weitaus meisten Schweißarbeiten in Innenräumen sowie im Freien Position 3 Stellung für...

Страница 9: ... wie in Abb C 3 beschrieben Austausch der Batterien Um die Batterien des Schweißfilters auszutauschen muss der Schweißfilter aus dem Kopfteil genommen werden Ziehen Sie die beiden Batteriehalter aus dem Schweißfilter wenn nötig nehmen Sie einen kleinen Schraubendreher zur Hilfe Legen Sie die neuen Batterien in die Batteriehalter wie in Abb D 1 beschrieben Schieben Sie die Batteriehalter wieder in ...

Страница 10: ...EN 166 et la classe de protection contre les particules à grande vitesse S représente les exigences basiques de solidité renforcée et B les impacts à moyenne énergie à des températures extrêmes 5 C et 55 C Les marquages supplémentaires sur les produits renvoient à d autres normes INFORMATIONS PREALABLES A L UTILISATION Inspecter avec précaution l ensemble du filtre de soudage Speedglas 9100 avant ...

Страница 11: ...pérature recommandée pour l utilisation de ce produit va de 5 C à 55 C Les sources lumineuses intermittentes par ex flashs de sécurité peuvent déclencher la cassette et la faire clignoter alors qu aucune opération de soudage n a lieu Cette interférence peut se produire à grande distance ou par réverbération La zone de soudage doit être protégée de telles interférences INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Net...

Страница 12: ...ащиту и лишить гарантий и привести к тому что изделие не будет соответствовать заявленным уровням защиты и сертификатам Используйте только со сварочными щитками перечисленными в техническом паспорте Защита глаз используемая поверх стандартных корректирующих очков может передавать удар что создает опасность для пользователя В случае не переключения сварочного светофильтра Speedglas 9100 в темное со...

Страница 13: ... не станет устойчивым Установка слишком высокого уровня чувствительности может оставить светофильтр в темном состоянии после завершения сварки из за влияния окружающего света В этом случае понизьте уровень чувствительности что бы сварочный светофильтр затемнялся и высветлялся как положено ПОЛОЖЕНИЕ ЗАБЛОКИРОВАН В ТЕМНОМ СОСТОЯНИИ Вслучаеустановкиположенияблокировкисветофильтра в темном состоянии в...

Страница 14: ...ветофильтр PA Защитная пластина PC Інструкція користувача на 3M Speedglas 9100 u Зварювальний фільтр ІНСТРУКЦІЇ КОРИСТУВАЧА Будь ласка прочитайте ці інструкції у поєднанні з іншими Інструкціями користувача та супроводжувальною документацією на 3M Speedglas Зварювальні щитки де ви знайдете інформацію про затверджені комбінації блоків постачання повітря запасних частинах та аксесуарах РОЗПАКОВУВАННЯ...

Страница 15: ...ДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ Обережно перевіряйте комплектність зварювального фільтруSpeedglas9100передкожнимвикористанням Всі пошкоджені або браковані частини повинні бути замінені перед кожним використанням продукту Remove any protective film from the visor before use and ensure that your welding filter is equipped with an outer inner protection cover plate ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ВМИКАННЯ ВИМИ...

Страница 16: ...птичними сенсорами див мал А 1 які реагують на появу електричної дуги незалежно один від одного та спричиняють затемнення світлового фільтра Під час використання Зварювального фільтра його Сенсори повинні бути чистими та нічим не закритими Рекомендований робочий діапазон температур для продукту від 5 C до 55 C Спалахуючі джерела світла наприклад спалахуючі запобіжні огні можуть спричинити затемнен...

Страница 17: ... prufund Zertifierungszentrun Organismo notificato numero 0196 LIMITAZIONI D USO Utilizzare soltanto ricambi ed accessori originali Speedglas secondo il codice riportato in queste istruzioni e nel libretto di riferimento e nelle condizioni indicate nelle specifiche d uso L utilizzo di componenti non idonei possono compro mettere la protezione ed invalidare la garanzia e le stesse approvazioni Util...

Страница 18: ...tare la sensibilità finchè il filtro non reagisce come voluto Se la sensibilità è tarata troppo alta può succedere che il filtro rimanga scuro anche quando si è finito il processo di saldatura per la luce ambientale POSIZIONE BLOCCATA STATO SCURO Quando il filtro per saldatura è bloccato allo stato scuro e si spegne dopo1 ora di in attività automaticamente viene resettato della posizione sensitivi...

Страница 19: ...n lege batterij of elektronisch mankement WAARSCHUWING Een juiste keuze training gebruik en onderhoud van het product zijn essentieel voor de bescherming van de drager Het niet volgen van de gebruiksaanwijzing en of het onjuist dragen van het complete product tijdens de gehele blootstellingperiode kan een nadelig effect hebben op de gezondheid van de drager en kan leiden tot ernstige of levensbedr...

Страница 20: ...t gebruikt als er storend licht is bijvoorbeeld van lassers in de buurt Stand 2 Normale stand Wordt gebruikt voor de meeste soorten lasprocessen binnen en buitenshuis Stand 3 Stand voor het lassen in situaties met geringe stroomsterkte en wanneer de lasboog stabiel is bijvoorbeeld TIG lassen Stand 4 Stand voor het lassen bij zeer geringe stroom sterkte bijvoorbij bij TIG inverter lasmachines Stand...

Страница 21: ...lectronisch apparatuur OPSLAG EN TRANSPORT Bewaar in een schone en droge omgeving bij een temperatuur tussen 30 C tot 70 C 30 C 70 C en een relatieve vochtigheid 90 90 De originele verpakking is geschikt voor transport TECHNISCHE SPECIFICATIE GEWICHT Speedglas 9100V 150 g Speedglas 9100X 165 g Speedglas 9100XX 180 g ZICHTVLAK Speedglas 9100V 45 x 93 mm Speedglas 9100X 54 x 107 mm Speedglas 9100XX ...

Страница 22: ...dos agrietados o dañados pueden reducir la visión y reducir seriamente la protección Sustituya inmediatamente todos lo componentes dañados Antes de utilizar el equipo retire las películas protectoras y compruebe que tiene colocados los cubre filtros interior y exterior INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ON OFF Para activar el filtro de soldadura presione el botón SHADE ON El filtro se desactiva automática...

Страница 23: ...e ocurrir desde largas distancias y o con luz reflejada Se recomienda proteger las zonas de soldadura de estas interferencias INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Limpie el filtro de soldadura y cubre filtros con un paño que no desprenda pelusas No utilice disolventes para limpiar el equipo No la sumerja en agua ni pulverice líquidos directamente MANTENIMIENTO Sustitución del cubre filtro exterior Retire el ...

Страница 24: ...spectivas aprovações e classificações de protecção Utilize unicamente com os filtros para soldadura apresentados no folheto de referências A protecção ocular utilizada por cima de óculos de prescrição médica pode transmitir impactos à zona ocular do utilizador criando uma situação de perigo Caso o filtro de soldadura não no seu escurecimento em resposta a um arco pare imediatamente a soldadura e i...

Страница 25: ...oldadura de acordo com o método de soldadura e corrente utilizada Ver tabela figura E 3 A escala da função de atraso está colocada abaixo dos indicadores luminosos MODO DE CONFORTO PARA SOLDADURA TACK Esta configuração poderá atenuar a fadiga ocular provocada pelo constante ajuste ocular devido aos diferentes níveis de luminosidade durante a soldadura tack A soldadura TACK utiliza o tom claro inte...

Страница 26: ...og eller ved ikke å bruke utstyret under hele tiden man er eksponert for helsefare kan dette påvirke brukerens helse og føre til alvorlig eller livstruende sykdom skade eller permanent arbeidsuførhet Følg lokale bestemmelser for riktig valg og bruk av produktet og les alle instruksjoner som følger med produktet Spesiell oppmerksomhet må vises der advarselstegnet forekommer GODKJENNINGER Produktene...

Страница 27: ...vil det automatisk gå fra låst posisjon til posisjon 2 normal posisjon POSISJON 1 5 Hvis sveiseglasset ikke blir mørkt når lysbuen tennes må sensitiviteten økes til sveiseglasset går fra lys mørk lys som forventet Hvis sensitiviteten settes for høyt kan sveiseglasset forbli mørkt etter at lysbuen er slukket på grunn av omgivelseslys Hvis dette skjer må sensitiviteten senkes slik at sveiseglasset i...

Страница 28: ...användaren Underlåtelse att följa alla instruktioner och eller underlåtelse att bära produkten under hela exponeringstiden kan allvarligt skada användarens hälsa och leda till allvarlig eller livshotande sjukdom eller permanenta skador För lämplighet och korrekt användning läs medföljande information Var speciellt uppmärksam om detta varningtecknet visas GODKÄNNANDEN Produkten uppfyller säkerhetsk...

Страница 29: ... innebär svetsning När svetsglaset är låst i ljust läge täthetsgrad 3 blinkar lysdioden under symbolen var åttonde sekund Välj känslighetsinställning för att låsa upp svetsglaset innan bågsvetsning påbörjas När svetsglaset stängs av OFF när visiret inte har använts på en timma växlar det automatiskt från det låsta läget till känslighetsläge 2 POSITION 1 5 Om svetsglaset inte mörknar till önskad gr...

Страница 30: ...ttten er i mørk eller lys indstilling eller om den automatiske funktion er i drift mod skadelig UV og IR stråling som stammer fra visse lysbue og gassvejsnings processer ADVARSEL Korrekt udvælgelse træning brug og vedligeholdelse er nødvendig for at produktet kan beskytte brugeren Undlades det at følge alle instrukser på disse produkter og eller undlades det at bære produktet i hele eksponeringsti...

Страница 31: ...t svejseglas POSITION LÅST LYS INDSTILLING Indstillingen kan bruges ved slibning og andre ikke svejseaktiviteter Når filteret er låst i den lyse indstilling shade 3 vil lysdioden under symbolet blinke advarende for hvert 8 sekund Svejsefiltret skal låses op inden svejsning påbegyndes og ønsket følsomhed skal vælges Hvis svejsefiltret automatisk slukker vil det blive låst op og gå til følsomhedsind...

Страница 32: ...a 13 riippumatta siitä käytetäänkö lasia vaaleassa vai tummassa asennossa vai käytetäänkö automaattitoimintoa vahingollista ultraviolettisäteilyä UV ja infrapunasäteilyä IR vastaan joita syntyy tietyissä kaari kaasuhitsausprosesseissa VAROITUS Suojaimen oikea valinta koulutus käyttö ja huolto ovat olennaisia tekijöitä asianmukaisen suojauksen takaamiseksi käyttäjälle Näiden suojaimien ohjeiden vas...

Страница 33: ...een ulottumattomissa Asento Lukittu valittuun tummaan asentoon Toimii kuten passiivinen hitsauslasi LUKITTU VAALEA ASENTO Tätä asentoa voidaan käyttää hionta tai muihin hitsauksen oheistöihin Kun hitsauslasi on lukittu vaaleaan asentoon tummuus 3 symbolin alapuolella oleva LED vilkkuu 8 sekunnin välein käyttäjän varoittamiseksi Hitsauslasin lukitus on poistettava ennen kaarihitsauksen aloittamista...

Страница 34: ...aldama keevitusfiltrit välimist kaitseklaasi sisemist katteklaasi kasutusjuhendit ja soovituslikku brošüüri SÜSTEEMI KIRJELDUS Speedglas 9100 keevitusfilter on mõeldud kasutamiseks ainult koos 3M Speedglas 9100 keevitus maski seeriaga Speedglas 9100 keevitusfilter aitab kaitsta kandja silmi ja pakub kestvat kaitset vastavalt tumedusele 13 olenemata kas keevitusfilter on hele või tume või kas autom...

Страница 35: ...send 1 Väikseim tundlikkus Kasutatakse kui lähipiir konnas toimub teisi häiringut põhjustavaid keevitustöid Asend 2 Normaalasend Kasutatakse enamike sise ja välistingimustes teostatavate keevitusliikide korral Asend 3 Sobib nõrga vooluga või stabiilse keevitus kaarega nt TIG keevitus keevitamisel Asend 4 Sobib keevitamiseks väga nõrga vooluga invertertüüpi TIG keevitus seadmega kasuta misel Asend ...

Страница 36: ...e lülitumise aeg viivitus vaadake viivituse tabelit Hele olek tumedus nr 3 Tume olek tumedus nr 5 8 9 13 Väljalülitatud olek tumedus nr 5 Patarei tüüp 2 x CR2032 Liitium 3V Töötemperatuur 5 C kuni 55 C PATAREI ELUIGA Speedglas 9100V 2800 h päikesepatarei Speedglas 9100X 2500 h päikesepatarei Speedglas 9100XX 2000 h MATERJAL Keevitusfilter PA Kaitseklaas PC 3M Speedglas 9100 suvirinimo filtras NAUD...

Страница 37: ...alintų į dvi grupes užtamsinimas 5 8 ir užtamsinimas 9 13 nustatymas galimas užtamsėjimo būsenoje Norėdami pamatyti tuo metu nustatytą užtamsinimo numerį trumpai spustelėkite mygtuką SHADE ON Norėdami pasirinkti kitą užtamsinimo numerį kelis kartus paspauskite mygtuką SHADE ON kol mirksintis šviesos diodas ekrane ims mirksėti Pakeiskite mirksintį šviesos diodą pageidaujamu užtamsinimo numeriu Norė...

Страница 38: ...nė plėvelė yra nuimta kaip parodyta C 2 iliustracijoje Didinamųjų lęšių priedo pritvirtinimas žiūrėti C 3 iliustraciją Baterijų pakeitimas Norint pasiekti baterijų kameras suvirinimo filtras turi būti nuimtas nuo suvirinimo skydelio Išimkite baterijos laikiklius jeigu reikia naudokite mažą atsuktuvą Į baterijos laiki klius įdėkite naujas baterijas žr D 1 iliustraciją Stumkite baterijos laikiklius ...

Страница 39: ...egorija Atkarības no leņķa kategorija izvēles marķējums Sertifikācijas marķējums vai standarta kods Marķējumā uz aizsargplātnes ir norādīts standarta numurs EN166 un aizsardzības pret lielas enerģijas ātruma lidojošām daļiņām klase S apzīmē pamata prasības palielināta robustuma BT apzīmē vidējas enerģijas ietekmi temperatūru ekstrēmos no 5 C līdz 55 C Papildus marķējumi uz produkta attiecas uz cit...

Страница 40: ...ais produkta darba temperatūras diapazons ir no 5 C līdz 55 C Mirgojoši gaismas objekti piem drošības signālugunis var radīt metināšanas filtra nostrādāšanu tad ka metināšana nenotiek Šie traucējumi var rasties lielos attālumos un vai no atstarotas gaismas Metināšanas vietas ir jānorobežo no šāda veida traucējumiem TĪRĪŠANAS NORĀDES Notīriet metināšanas filtru un aizsargplātnes ar drāniņu kura nep...

Страница 41: ...jne mogą przenosić siłę uderzenia w przyłbicę powodując zagrożenie dla użytkownika Jeżeli filtr spawalniczy 3M Speedglas 9100 nie zaciemni się podczas zajarzania łuku spawalniczego należy natychmiast przerwać spawanie I sprawdzić filtr automatyczny zgodnie z tą instrukcją Dalsze używanie uszkodzonego filtra automatycznego może doprowadzić do czasowego uszkodzenia wzroku Jeśli nie zdołasz samodziel...

Страница 42: ... ustawiamy naciskając przycisk SHADE ON DELAY Funkcja Dalay pozwala sterować szybkością rozjaśniania się filtra po zakończeniu spawania w zależności od metody I natężenia prądu spawania Patrz tabela rys E 3 Skala ustawień funkcji Delay jest umieszczona poniżej wskaźników LED FUNKCJA UŁATWIAJĄCA SPAWANIE PUNKTOWE To ustawienie ma za zadanie zmniejszenie zmęczenia oczu spawacza spowodowane ciągłymi ...

Страница 43: ...příručce anebo když kdykoli během činnosti při níž je vystaven škodlivému záření správně nepoužívá všechny části výrobku jako jeden celek tak jak to příručka předepisuje může to mít negativní dopad na jeho zdraví vést k vážným a životu nebezpečným onemocněním nebo k trvalému postižení Více informací o vhodnosti a správném použití výrobku naleznete v příslušných místních směrnicích Zvýšenou pozorno...

Страница 44: ...nou za 8 vteřin aby uživatele upozornila na aktivní režim Svářecí kazetu je třeba odjistit dříve než se začne s obloukovým svářením tím že vyberete nastavení citlivosti pro sváření Když se svářecí kazeta automaticky vypne po 1 hodině nečinnosti automaticky opustí zajištěný stav a přejde na úroveň nastavení citlivosti 2 POZICE 1 5 Pokud se během sváření kazeta neztmaví podle potřeby zvyšujte citliv...

Страница 45: ...tok során keletkező veszélyes ultraviola és infravörös sugárzások ellen függetlenül attól hogy a kazetta kivilágosodik vagy elsötétül FIGYELEM A megfelelő termékkiválasztás oktatás használat és karbantartás elengedhetetlen annak érdekében hogy a termék megfelelő védelmet nyújtson viselőjének A termékek használatára vonatkozó bármely utasítás be nem tartása és vagy az egyéni védőeszköz viselésének ...

Страница 46: ...l más hegesztőktől származik 2 pozíció Normál pozíció A kül és beltéri hegesztések többségénél ez a pozíció használható 3 pozíció Alacsony áramerősséggel végzett hegesz téshez vagy ha a hegesztőív stabillá válik például AVI hegesztés 4 pozíció Nagyon alacsony áramerősséggel végzett AVI inverteres hegesztéshez 5 pozíció Magas érzékenység Alkalmas alacsony áramerősségű AVI hegesztéshez ahol az ív eg...

Страница 47: ...eedglas 9100X 165 g Speedglas 9100XX 180 g LÁTÓTÉR Speedglas 9100V 45 x 93 mm Speedglas 9100X 54 x 107 mm Speedglas 9100XX 73 x 107 mm UV IR védelem sötétedési fok szerint 13 as állandó Átkapcsolási idő világosból sötétre 0 1 ms 23 C Visszavilágosodási idő átkapcsolás lsd vonatkozó táblázatot Világos állapot 3 fokozat Sötét állapot 5 8 9 13 fokozat Biztonsági alap állapot 5 fokozat Elem típusa 2 x...

Страница 48: ... sunt disponibile în modul întunecat Pentru a vedea Gradul de Întunecare actual apăsaţi scurt butonul SHADE ON Pentru a selecta un Grad de Întunecare diferit apăsaţi butonul SHADE ON în mod repetat în timp ce ce LED ul luminează intermitent Mutaţi lumina intermitantă a LED ului la Gradul de Întunecare dorit Pentru a comuta între cele 2 grupuri Grad de Întunecare 5 8 şi Grad de Întunecare 9 13 ţine...

Страница 49: ...oare a fi ltrului de sudură Îndepărtaţi protecţia frontală argintie consultati instructiunile mastii de sudura si inlocuiti protectia exterioara figura B 1 Replacement of inner cover plate The welding filter must be dismounted to replace the inner cover plate the used inner cover plate is removed as illustrated in figure C 1 The new inner cover plate should be inserted after the protective film ha...

Страница 50: ...ja proizvajalca optični razred difuzija svetlobnega razreda razred variacije svetlobne transmitance razred odvisnosti od kota opcijsko označevanje certifikacijska oznaka ali številka standarda Označbe na varilnem filtru in na zaščitnih ploščah kažejo varnostni razred EN 166 za zaščito pred delci visoke hitrosti S pomeni osnovne zahteve za povečano robustnost BT pomeni udarec srednje energije pri e...

Страница 51: ...luči lahko sprožijo varilni filter tudi kot v bližini ni varjenja Ta interferenca se lahko pojavi z daljše razdalje in ali od odseva luči Območja varjenja morajo zato biti zavarovana pred takimi interferencami NAVODILA ZA ČIŠČENJE Varilni filter in zaščitno ploščo očistite s krpo ki ne pušča nitk Za čiščenje ne uporabljajte topil saj lahko poškodujejo izdelek Izdelka ne smete potopiti v vodo niti ...

Страница 52: ...ávode na použitie Ďalšie používanie nefunkčného zváračského filtra môže spôsobiť dočasnú stratu zraku Ak problém nie je možné identifikovať a odstrániť zváračský filter nepoužívajte a kontaktujte svojho nadriadeného distribútora alebo spoločnosť 3M Používanie tohto produktu na aplikácie pre ktoré nie je produkt určený ako napríklad laserové zváranie rezanie môže zapríčiniť permanentné porušenie al...

Страница 53: ...TÍ Ak chcete skontrolovať funkčnosť elektroniky a tlačidiel stlačte tlačidlá indikátory by sa mali rozblikať Batériu je potrebné vymeniť ak bliká indikátor slabej batérie alebo ak indikátory po stlačení tlačidiel neblikajú Zváračský filter je vybavený tromi optickými senzormi pozri obr A 1 ktoré reagujú samostatne a zabezpečujú zatemnenie filtra pri oblúkovom zváraní Senzory zváračského filtra nez...

Страница 54: ...ikacijama Upotreba zamjenskih komponenti ili modifikacija koja nije odobrena u uputama za upotrebu može ozbiljno ugroziti zaštitu i poništiti garanciju ili uzrokovati da proizvod bude neusuglašen za klasifikacijom zaštita i odobrenja Koristite samo u kombinaciji sa štitom za zavarivanje nabrojanima u referentnom letku Štitnici za oči nošeni preko standardnih oftalmoloških pomagala mogu prenijeti u...

Страница 55: ...om KAŠNJENJE Funkcija kašnjenja bi se trebala koristiti da bi se namjestilo kašnjenje oporavka od tamnog do svijetlog filtra za zavarivanje prema trenutnoj metodi varenja Vidjeti tablicu E 3 Skala za ponovno otvaranje funkcije kašnjenja je smještena ispod indikatora UGODAN NAČIN RADA ZA ZAVARIVANJE ČAVALA Ova postavka može reducirati umor očiju koji nastaje zbog konstantnog prilagođavanja oka na r...

Страница 56: ...сер етудің барлық кезеңінде жинақталған қорғаныс құралын дұрыс емес қолдану бойынша барлық нұсқауларды сақтамау пайдаланушының денсаулығына теріс əсерін тигізуі ауыр немесе қауіпті ауруларға шалдықтыруы зақымдауы немемес тұрақты жұмысқа қабілетсіздікке алып келуі мүмкін Дұрыс қолдану үшін жергілікті ережелерді сақтау қажет берілген ақпаратты мұқият оқыңыз белгісі қолданылатын жерлерде оған ерекше ...

Страница 57: ...у үшін қолданылады 1 режим Ең төменгі сезімталдылықты орнату Жақын жердегі доға кедергілерді жасаған кезде қолданылады 2 режим Қалыпты режим Ғимараттың ішінде де сыртында да орындалатын пісі ру жұмыстарының көпшілігі үшін қолданылады 3 режим Төменгі амперлік пісіруге немесе тұрақты пісіру доғасы кезіндегі пісіруге мысалы TIG пісіруі арналған режим 4 режим Инверттік TIG пісіруде қолданылатын өте тө...

Страница 58: ... 3 суретті қараңыз Батареяны ауыстыру Пісіруші жарық сүзгішті өшіріңіз батареяның ұстағыштарын алып тастаңыз егер де қажет болса кішкентай бұрағышты қолданыңыз жəне пісіруші жарық сүзгішіне жаңа батареяны салыңыз D 1 суретті қараңыз Пісіруші жарық сүзгішке батареяның ұстағыштарын өзінің орнына келгенше жабыңыз Барлық келтірулер өзінің зауыт параметрлеріне келетінін байқаңыз Батареяны қараңғыландыр...

Страница 59: ...ият филтър Свържете се с Вашия отговорник дистрибутор или представител на 3М Използването на този продукт извън предназначението му като лазерно заваряване рязане може да доведе до постоянно увреждане на очите или загуба на зрение ОЗНАЧЕНИЯ Заваръчният филтър е с маркирани степени на затъмнение и оптическа класификация Забележка Следната маркировка е примерна EN 379 Валидната класификация е маркир...

Страница 60: ...време на прикрепващи заварки Този режим използва средната степен на затъмнение степен 5 Ако дъгата не се запали в продължение на 2 секунди заваръчния филтър ще се включи на нормалната степен степен на затъмнение 3 Забележка Трябва да се отбележи че забавящата и функцията за избор на чувствителност използват едни и същи светодиодни индикатори на екрана ИЗПОЛЗВАНЕ За да проверите дали работи електро...

Страница 61: ...alanılması gerekmektedir Uyarı mesajlarına özel olarak dikkat edilmesi gerekmektedir ONAYLAR 89 686 EEC sayılı Avrupa Topluluğu Yönergesinde Kişisel Koruyucu Donanım Yönergesi öngörülen koşulları karşı layan bu ürünler CE işareti taşımaktadır Bu ürünler EN 379 ve EN 166 sayılı uyumlaştırılmış Avrupa Standartlarını karşılamaktadır 10 Maddede öngörülen AT Tip İncelemesi sertifikası DIN Certco Prüf u...

Страница 62: ...ı işlemlerinde kullanılmaktadır Konumu Seçilen koyu renk konumunda kilitlen mektedir Pasif kaynak filtresi görevi görmektedir AÇIK RENK KADEMESINDE KILITLI KONUM Bu konum taşlama işlemlerinde veya kaynak işlemi dışındaki diğer faaliyetlerde kullanılabilmektedir Kaynak filtresi açık renk kademesinde kilitlendiğinde 3 numaralı renk kademesi sembolün altındaki LED 8 saniyede bir yanıp sönerek kullanı...

Страница 63: ...ten koyu renge geçiş süresi 0 1 ms 23 C Koyu renkten açık renge bkz Gecikmeli Geçiş geçiş süresi geciktirme tablosuna başvurunuz Açık renk kademesi renklendirme faktörü 3 Koyu renk kademesi renklendirme faktörü 5 8 9 13 Arıza emniyeti konumu renklendirme faktörü 5 Pil türü 2 x CR2032 Lityum 3V Çalışma sıcaklığı 5 C ila 55 C PIL ÖMRÜ Speedglas 9100V 2800 saat güneş paneli Speedglas 9100X 2500 saat ...

Страница 64: ... χαλασμένα μέρη πρέπει να αντικατασταθούν αμέσως Αφαιρέστε το προστατευτικό φίλμ από την προσωπίδα πριν τη χρήση και βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο συγκόλλησης είναι εφοδιασμένο με εξωτερικό εσωτερικό προστατευτικό φίλτρο ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ON OFF Για να ενεργοποιήσετε το φίλτρο συγκόλλησης πιέστε το κουμπί SHADE ON Το φίλτρο συγκόλλησης κλείνει αυτόματα μετά από 1 ώρα χωρίς να χρησιμοποιείται ΣΚΙΑΣΗ ...

Страница 65: ...υχθεί και από μεγάλες αποστάσεις ή και από απεικονισμένο φως Οι περιοχές συγκόλλησης πρέπει να προστατευθούν από τέτοιες παρεμβάσεις ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Καθαρίστε το φίλτρο συγκόλλησης και τα προστατευτικά τζαμάκια με πανάκι μικροινών Για να αποφύγετε τη ζημία στο προϊόν μην χρησιμοποιείτε διαλύτες για τον καθαρισμό Μην βυθίζετε στο νερό ή μην το ψεκάζετε άμεσα με υγρά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αντικατάσταση του ε...

Страница 66: ...בים את לטבול אין פושרים ובמים עדין בסבון המסכה גוף את נקה המסיכה על ישירות נוזלים לרסס או בנוזלים המסיכה תחזוקה החיצונית המגן לוחית החלפת החיצונית המגן לוחית את הוצא הכסוף החיצוני הכיסוי את הסר הריתוך מסכת על החדשה החיצונית המגן לוחית את והנח המשומשת B 1 באיור שמתואר כפי הפנימית המגן לוחית של החלפה מכסה את להחליף מנת על למסיכה מחוץ להיות חייב הריתוך נגנון פילם את להסיר יש C 1 איור ראה הישן המגן את...

Страница 67: ...הה במהירות עמידות מציין F הסימון מוגברת לעמידות הבסיסיות בדרישות בינונית באנרגיה מכות בפני דרישות על עונה B האות גם תופיע נמוכה באנרגיה ההגנה אם המוצר על נוספים סימונים קיצוניות בטמפרטורות לעמידה אחרים לתקנים מתייחסים לשימוש הכנות שאינם מגן ולוחית הריתוך מסכת את קבוע ובאופן היטב בדוק יכולת את להפחית עלול זה מזב שרוטים או פגומים סדוקים בחלקים מיד להחליפם יש חמור באופן בהגנה ופוגעים הראייה בחומרים ל...

Страница 68: ... ގۯ 븽ৠ卯 哷ㅔŗẌ䋔 ʈ ᇈ 븍 怑ᆌ 时 㢿 㕎 瓧 浐 ৫嚶 ᘕ䦓侵븍 Ί븲č彛ʼn 0 䇂 ᗸ븍 䦓侵 时ົ㢿 㕎 瓧Č븍 ົᆥ温 㪾Č븽 ڈ ৫븹EN166븺 瘋綟没秲䮗㫹 ۜ䦓侵븽5ȱ彛㫭 䇂 䑣憔ㅟ븽 6ȱ彛ǝ 䥥 䤑㐠 5쀖 쀖 č䇂Ĺ没 ۜ瘋 븍 ǝ Č䇂 ؗ ᙈ 时ঝ净 ؗ ᙈ ڈ 븍 㽡 ڈݓ ᆌ ェ 㽡 ݓ 븽昧Ȟ俔 Speedglas 9100㢿 㕎 瓧ȴ 䒢 ǝ ᙚ 븍ǝ 䑕怋브ۘ癮ⅾ ۼ 䁴ⅾ 㪾戀戃č 瘮ɻı濜 ᚧ 븍ɓˇ 䇂温Ɍ湍ḇ秖䣊ऩ 븍 㽡 ݓ 븽䝕癒砂瓧Č䇂 呤븽ᮙě䒢旔㢿 㕎 瓧 怑滢 ث ᆥ 㪾븍 ː ं Ჲ ؔ qSHADE ONr璹븽ऩৠ Ჲ㢿 㕎 㪾븍㢿 瓧㪾ົ ਆĀ 㥏ᝈਆ ɻ哨ߢؔ 븍 浐 ৫ Ķ浐 ৫ 汲 븽 Ṛ浐 ৫ۭʼnİ俒븽5븽8 9 13븍憔 䗨ᵒ ݓ 浐 ৫븽 憔 ĀčqSHADE ONr璹븽 ᯑ浐 ৫䇂 㟣ɻ疾㡚븍 憔濜...

Страница 69: ...븍 ʼn浼 ה ǝ 븽昧ď憔 㽡㓺 븍ď憔ᝋǝ ົㅐĹⅾ㽡 䉫 ౮ 븍 倂 ᆥ 㪾 䝕癒璁嗨য ݓ 傛븹懻㢿 砂傛 㽡昤 ſ븺븽 ᆥ 㪾븹懻 B 1븺 ث 㪾 ث 㪾 秖लč㢿 㕎 瓧븽 㽡毬䇂 ث 㪾ᯑ 㥏 C 1䝕癒븽㤇ਆ 㥏 C 2ᙔ怑 ث 㪾븽ᙔ怑 ݓ 昧 ث 㪾䇂 呤븍 ᆼ瓧븹瘣Ɍ븺ᙔ怑븹懻 C 3븺븍 㽱ㆋ ᝋ㕎 瓧ȗ㢿ᬽČ č븽ᝋ㽱ㆋࢢ ۚ ḇ憔 昧 㽡常ĥ ۣ 븽 ۚ 㽱ㆋ븹懻 D 1븺ᝋ 㽱ㆋ 㽱ㆋࢢ븽ᮙᝋ 㽱ㆋࢢ ० 䇂ʽ傢븍 Ί븽 㕎 瓧䇂旮傢ᝋ忠濜傢 ʼnۚी旮傢븍 Ჷ䇂㽱ㆋ ǝ 温Ɍᯑ昕 㥏ᵒໄ䇂 ᶫ 懾ᆆ傢븍 哨ߢ㢿 㕎 瓧ᯑ昕ːʼn㽱ᗸ Ჷ㫹ᆆ㵕븍 Ӎᘃ 毾殆 ᘃӍົ ᮓ㨠䇂㳝ჂĹ븽㐠 ďᯑ桠毬 30 C to 70 C 30 C 70 C 븍㒥 ďᯑ桠毬 90 90 븍 ۚीࡰ怑汤 毾殆븍 ঝ 濜濞 Speedglas 9100V 150 g Speedglas ...

Страница 70: ...66 B 1 A 1 ...

Страница 71: ...67 C 1 C 3 C 2 D 1 ...

Страница 72: ...mission curve Speedglas welding filters keep the welder protected from harmful UV and IR radiation This protection remains always in on off dark and light state UV ultraviolet radiation always blocked VISIBLE LIGHT IR infrared radiation always blocked Wavelength nm Transmittance ...

Страница 73: ...5 1050 11 50 50 80 200 300 375 325 700 475 625 1100 12 50 50 90 250 400 475 325 800 575 625 1200 13 60 60 100 300 450 525 325 850 675 625 1300 Shade Delay d 1 d 2 d 1 d 2 comfort mode for tack welding is described in the User Instruction d 1 d 2 shade 12 shade 5 shade 3 shade 3 shade 12 delay shade 12 shade 3 shade 3 shade 12 0 1 m s 0 1 m s ...

Страница 74: ......

Страница 75: ......

Страница 76: ...Msikkerhed dk 0 Suomen 3M Oy PL 90 Lars Sonckin kaari 6 02601 Espoo Puh 09 52 521 www 3m com fi tyosuojelutuotteet é 3M Eesti OÜ Mustamäe tee 4 10621 Tallinn Tel 6 115 900 Faks 6 115 901 innovation ee mmm com 3M Lietuva Švitrigailos g 11b LT 03228 Vilnius Lietuva Tel 370 5 216 07 80 Faks 370 5 216 02 63 l 3M Latvija SIA K Ulmaņa gatve 5 LV 1004 Rīga Tālr 371 67 066 120 Fakss 371 67 066 121 H 3M Po...

Отзывы: