3M Protecta Rebel 3590518 Скачать руководство пользователя страница 24

24

3.0 Installation

3.1 

PLANIFICATION :

 Planifier l’installation du système de protection contre les chutes avant de commencer à travailler. 

Prendre en compte tous les facteurs qui pourraient affecter la sécurité avant, pendant et après une chute. Tenir compte de 

toutes les exigences et restrictions définies dans le présent manuel.

3.2 

ANCRAGE :

 La figure 9 illustre les connecteurs d’ancrage traditionnels pour la longe autorétractable. L’ancrage (A) doit être 

positionné immédiatement au-dessus afin de réduire les risques de chute libre et de chute avec mouvement de balancier 

(voir section 2). Choisir un point d’ancrage rigide capable de supporter les charges statiques définies à la section 2.2. 

L’œil pivotant de la longe autorétractable est doté d’un mousqueton (B). Fixer le mousqueton directement sur la structure 

d’ancrage (tige d’armature, cornière, etc.), ou directement sur un adaptateur de fixation (C) ou un point d’ancrage (D).

3.3 

RACCORDEMENT DU HARNAIS :

 Un harnais de sécurité complet est exigé pour toute application antichute. Fixer le 

crochet à ressort (A) sur la ligne de vie de la longe autorétractable à l’anneau en D dorsal (B) du harnais de sécurité 

complet. (Voir la figure 10.) Dans certaines situations (p. ex., pour monter dans une échelle), il peut être utile de fixer le 

système antichute à l’anneau en D sternal. Consulter les directives du fabricant du harnais pour obtenir plus de précisions 

concernant l’emploi des points de raccordement du harnais.

3.4 

FIXATION SUR TRÉPIED :

 La figure 11 illustre l’installation du dispositif autorétractable Rebel avec manivelle manuelle 

d’extraction sur un trépied Protecta. La longe autorétractable avec dispositif de sauvetage est montée sur une patte du 

trépied, et la ligne de vie est acheminée à travers un système de poulie sur la tête du trépied. Consulter les instructions 

livrées avec le trépied et les supports de fixation pour plus de détails.

4.0 UTILISATION

 

;

Les nouveaux utilisateurs ou les utilisateurs occasionnels de dispositifs autorétractables Rebel doivent passer en 

revue la section « Renseignements de sécurité » du début de ce manuel avant d’utiliser le dispositif autorétractable.

4.1 

AVANT CHAQUE UTILISATION :

 Avant chaque utilisation de ce matériel de protection contre les chutes, l’inspecter 

soigneusement pour s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement. Vérifier la présence de pièces usées ou 

endommagées. Veiller à ce que tous les boulons soient en place et bien serrés. Tirer sur la ligne de vie et la laisser 

s’enrouler lentement pour s’assurer qu’elle se rétracte adéquatement. Si la rétraction est hésitante, l’unité doit être 

identifiée comme « INUTILISABLE » et doit être retournée à un centre de service autorisé aux fins d’entretien. Vérifier si la 

ligne de vie est entaillée, effilochée, brûlée, écrasée ou attaquée par la corrosion. Tirer brusquement sur la ligne de vie pour 

vérifier le bon fonctionnement du mécanisme de blocage. Pour obtenir de plus amples informations au sujet de l’inspection, 

consulter la section 5. Ne pas utiliser le dispositif si l’inspection révèle un risque.

4.2 

APRÈS UNE CHUTE :

 Tout matériel ayant été soumis aux forces d’arrêt d’une chute ou qui présente des signes de dommage 

cohérents avec les effets des forces d’arrêt de chute décrits à la section 5 doit être immédiatement mis hors service, identifié 

comme « INUTILISABLE », et faire l’objet d’une inspection et d’un entretien de la façon indiquée dans les sections 5 et 6.

4.3 

SUPPORT POUR LE CORPS :

 Lorsqu’une longe autorétractable 3M est utilisée, un harnais de sécurité complet doit être 

porté. Pour la protection générale contre les chutes, utiliser l’anneau en D dorsal pour le raccordement. Dans certaines 

situations (p. ex., pour monter dans une échelle), il peut être utile de fixer le système antichute à l’anneau en D sternal. 

Consulter les directives du fabricant du harnais pour obtenir plus de précisions concernant l’emploi des points de 

raccordement du harnais.

4.4 

RACCORDEMENTS :

 Lorsqu’un crochet est utilisé pour établir une connexion, il faut s’assurer que tout décrochage sera 

impossible (voir figure 5). Ne pas utiliser de crochets ou de connecteurs qui ne pourraient pas se refermer complètement 

sur l’objet raccordé. Ne pas utiliser de crochets à ressort sans dispositif de verrouillage. La surface de fixation doit 

respecter les exigences de résistance du point d’ancrage énoncées dans la Section 2.2. Se conformer aux directives du 

fabricant fournies avec chaque composant du système.

4.5 

UTILISATION :

 Inspecter la longe autorétractable conformément aux indications de la section 5.0. Fixer la longe 

autorétractable à un point d’ancrage ou à un connecteur d’ancrage approprié (voir indications précédentes). Raccorder 

le crochet à ressort autoverrouillable situé à l’extrémité de la ligne de vie à l’anneau en D dorsal du harnais de sécurité 

complet (voir figure 10). S’assurer que la taille, la forme et la résistance des raccords sont compatibles. Veiller à ce que 

le crochet soit bien fermé et verrouillé. Lorsque le travailleur est rattaché au dispositif, il est libre de se déplacer à une 

vitesse normale à l’intérieur de la zone de travail recommandée. Si le sélecteur RSQ est réglé sur Fall Arrest (Antichute), 

la longe autorétractable arrêtera la chute. Si le sélecteur RSQ est réglé sur Descent (Descente), la longe autorétractable 

descendra automatiquement l’utilisateur à un niveau inférieur lorsqu’une chute se produira. Lorsque vous travaillez avec 

une longe autorétractable, permettez toujours à la ligne de vie de pouvoir s’enrouler dans le dispositif sous contrôle. Lors 

des opérations de connexion et de déconnexion, un câble de guidage pourrait être nécessaire pour sortir ou rétracter la 

ligne de vie. Un câble de guidage peut également être employé pour empêcher la rétraction non contrôlée de la ligne de vie 

dans la longe autorétractable. Selon l’environnement et les conditions du site de travail, il pourrait être nécessaire de fixer 

l’extrémité libre du câble de guidage afin d’éviter qu’elle ne gêne de l’équipement ou de la machinerie ou ne s’y emmêle.

4.6 

OPÉRATION D’EXTRACTION :

 La figure 12 illustre l’utilisation de la manivelle de sauvetage intégrée sur la longe 

autorétractable d’extraction Rebel. Ne tenter aucune extraction avec la ligne de vie entièrement rétractée. Pour activer le 

mode d’extraction et utiliser la manivelle de sauvetage manuelle :

1.  Tirer la poignée d’extraction pour libérer la manivelle.

2.  Faire pivoter la poignée d'extraction de 180° hors du corps de la longe autorétractable.

3.  Tirer le bouton de dégagement et le maintenir en position débloquée.

4.  Pour enclencher la manivelle, la pousser vers l’intérieur, puis relâcher le bouton de dégagement. S’il y a lieu, tourner 

la manivelle dans le sens horaire afin d’aider à enclencher l’engrenage.

Содержание Protecta Rebel 3590518

Страница 1: ...3591010 9508320 9511040 9501479 2000175 50 ft 15 m 23 8 in 60 5 cm 11 1 in 28 3 cm 7 0 in 17 8 cm 310 lb 141 kg 310 lb 140 kg C 3591009 9508320 9511040 9501613 2000175 50 ft 15 m 23 8 in 60 5 cm 11 1...

Страница 2: ...2 2 A A B C D A B A C G H 3 A B 6 ft 1 8 m C 10 ft 3 0 m 4C...

Страница 3: ...6 ft 5 06m 19 3 ft 5 88m 70 ft 21 3m 0 ft 0m 11 4 ft 3 47m 16 2 ft 4 94m 19 9 ft 6 07m 23 1 ft 7 04m 90 ft 27 4m 0 ft 0m 13 ft 3 96m 18 5 ft 5 64m 22 7 ft 6 92m 26 3 ft 8 02m 110 ft 33 5m 0 ft 0m 14...

Страница 4: ...5 62m 20 7 ft 6 3m 23 5 ft 7 17m 26 9 ft 8 19m 30 ft 9 14m 16 5 ft 5 03m 16 6 ft 5 05m 16 9 ft 5 16m 18 1 ft 5 52m 20 ft 6 11m 22 6 ft 6 87m 25 6 ft 7 79m 35 ft 10 67m 16 5 ft 5 03m 16 6 ft 5 05m 16 9...

Страница 5: ...5 9 10 B A C B A A B D A B 11 1 2 3 4 1 2...

Страница 6: ...6 12 1 2 3 4 5A 5B 13 14 15 16 A C B B A C C A B D C B A G E F 17 18 B A B A C...

Страница 7: ...7 19 A A A A 2...

Страница 8: ...8 19 A C C B B A C...

Страница 9: ...the SRD Avoid sudden or quick movements during normal work operation This may cause the device to lock up Ensure that fall protection systems subsystems assembled from components made by different man...

Страница 10: ...etracting Lanyards with Rescue RSRLs include an integral means for assisted rescue by raising or lowering the rescue subject SRL Rs are equipped with a 3 Way Emergency Retrieval Hand Crank G Some mode...

Страница 11: ...420 lbs Maximum Arresting Force 6 6 kN 1 485 lbf 8 kN 1 800 lbf Average Arresting Force 4 0 kN 900 lbf N A Claimed Maximum Arresting Distance 1 07 m 3 5 ft 1 07 m 3 5 ft Minimum Fall Clearance Requir...

Страница 12: ...ion Distance DD and a Safety Factor SF FC FF DD SF D Ring Slide and Harness Stretch are included in the Safety Factor Fall Clearance values have been calculated and are charted in Figure 4 A Safety Fa...

Страница 13: ...ked 3M connectors snap hooks and carabiners are designed to be used only as specified in each product s user s instructions See Figure 6 for examples of inappropriate connections Do not connect snap h...

Страница 14: ...easures may be required When planning your Leading Edge application be sure work area parameters are within the Minimum Setback Distance Maximum Free Fall Distance and Minimum Fall Clearance Required...

Страница 15: ...rness must be worn when using 3M SRLs For general fall protection use connect to the back Dorsal D Ring For situations such as ladder climbing it may be useful to connect to the front Sternal D Ring C...

Страница 16: ...E OR DEFECTIVE CONDITIONS If inspection reveals an unsafe defective condition remove the Self Retracting Device from service immediately mark as UNUSABLE and send to an authorized service center for r...

Страница 17: ...rand the larger groups of wires to complete one revolution or twist along the rope Replace the wire rope assembly if there are any broken wires within 1 inch 25 mm of the ferrules Reserve Lifeline Fig...

Страница 18: ...te non obstru e est n cessaire pour que le dispositif auto r tractable se bloque normalement vitez les mouvements brusques ou rapides durant le travail normal Ce type de mouvements pourrait provoquer...

Страница 19: ...l l vation ou l abaissement du sujet du sauvetage Les longes autor tractables avec dispositif de sauvetage sont dot es d une manivelle manuelle d extraction d urgence 3 directions G Certains mod les...

Страница 20: ...lb 141 191 kg 311 420 lb Force d arr t maximale 6 6 kN 1 485 lbf 8 kN 1 800 lbf Force d arr t moyenne 4 0 kN 900 lbf S O Distance d arr t maximale d clar e 1 07 m 3 5 pi 1 07 m 3 5 pi D gagement de ch...

Страница 21: ...t de balancier et augmentera le d gagement de chute DC requis D gagement de chute La Figure 3B illustre un calcul du d gagement de chute Le d gagement de chute DC est la somme de la chute libre CL de...

Страница 22: ...uetons utilis s avec ce mat riel doivent tre autoverrouillables S assurer que la taille la forme et la r sistance de tous les raccords sont compatibles Ne pas utiliser de mat riel non compatible S ass...

Страница 23: ...par dessus un bord des mesures de sauvetage sp ciales peuvent tre requises Pendant la planification d une application comportant un bord d attaque veiller ce que les param tres de la zone de travail s...

Страница 24: ...re imm diatement mis hors service identifi comme INUTILISABLE et faire l objet d une inspection et d un entretien de la fa on indiqu e dans les sections 5 et 6 4 3 SUPPORT POUR LE CORPS Lorsqu une lon...

Страница 25: ...ans le Registre d inspection et d entretien tableau 3 Les conditions de travail extr mes les milieux rigoureux une utilisation prolong e etc peuvent demander une augmentation de la fr quence des inspe...

Страница 26: ...bris s dans le toron d un pas de torsion Un pas de torsion sur un c ble en acier repr sente la longueur de c ble en acier requise pour qu un toron groupe de fils plus gros effectue une rotation ou une...

Страница 27: ...produits sont libres de tout d faut mat riel et de fabrication dans des conditions normales d utilisation et de service Cette garantie couvre toute la dur e de vie du produit de sa date d achat l tat...

Страница 28: ...ca mmm com EMEA Europe Middle East Africa EMEA Headquarters 5a Merse Road North Moons Moat Redditch Worcestershire B98 9HL UK Phone 44 0 1527 548 000 Fax 44 0 1527 591 000 informationfallprotection mm...

Отзывы: