background image

17

18

Page des pièces

NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA MEULE À RECTIFIER  

LES MATRICES NO 28331 & 28346, 18,000 tr/min, Extension 

* Niveaux sonores déclarés; mesures prises en conformité avec la norme EN ISO 15744:2002.
** Niveaux de vibration déclarés en conformité avec EN12096; mesures prises conformément à la norme EN ISO 8662-13:1997.

REMARQUE IMPORTANTE: Les niveaux de bruit et de vibration indiqués dans le tableau ont été établis à la suite d'essais effectués en laboratoire conformément 
aux codes et aux normes prescrits. Ils ne suffisent pas à l'évaluation des risques pour tous les types d'exposition. Les valeurs d’exposition réelles et le niveau 
de risque ou de danger pour une personne varient selon chaque situation : le milieu environnant, la méthode de travail de l’opérateur, la pièce qui est usinée, 
l’aménagement du poste de travail, la durée de l’exposition et la condition physique de l’opérateur. En conséquence, 3M décline toute responsabilité à la suite de 
l’utilisation, comme référence, des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d’exposition pour évaluer le danger auquel une personne est exposée.

Configuration / Spécifications du produit

Modèle

no

Pine

Vitesse

tr/min

Poids net

du produit 

kg (lb)

Hauteur

mm (po)

Longueur

mm (po)

*Niveau sonore

dBA Pression

(Puissance)

**Niveau de

vibration

m/s

2

 (pi/s

2

)

**Incertitude K

m/s

2

20237
25126

1/4 po

6 mm

20,000

0,77 (1.69)
0,77 (1.69)

76,2 (3)
76,2 (3)

196 (7.5)
196 (7.5)

83,5 (95.1)
83,5 (95,1)

< 2,5 (< 8.2)
< 2,5 (< 8.2)

NA
NA

20238
25127

1/4 po

6 mm

18,000

0,77 (1.69)
0,77 (1.69)

76,2 (3)
76,2 (3)

196 (7.5)
196 (7.5)

83,5 (95.1)
83,5 (95.1)

< 2,5 (< 8.2)
< 2,5 (< 8.2)

NA
NA

20239
25128

1/4 po

6 mm

12,000

0,93 (2.06)
0,93 (2.06)

81,2 (3.2)
81,2 (3.2)

254 (10)
254 (10)

83,5 (95.1)
83,5 (95.1)

3,62 (11.9)
3,62 (11.9)

1.81
1.81

20240
25129

1/4 po

6 mm

8,000

0,93 (2.06)
0,93 (2.06)

81,2 (3.2)
76,2 (3.2)

254 (10)
254 (10)

83,5 (95.1)
83,5 (95.1)

3,62 (11.9)
3,62 (11.9)

1.81
1.81

28332
28347

1/4 po

6 mm

4,000

0,717 (1.58)
0,717 (1.58)

69,9 (2.75)
69,9 (2.75)

200 (8.875)
200 (8.875)

87,0 (98.6)
87,0 (98.6)

5.52 
5,52

0.732
0.732

28330
28345

1/4 po

6 mm

18,000

0,512 (1.13)
0,512 (1.13)

69,9 (2.75)
69,9 (2.75)

174,6 (6.875)
174,6 (6.875)

87,0 (98.6)
83,5 (95.1)

1.91 
1,91

NA
NA

28331
28346

1/4 po

6 mm

18,000

0,697 (1.54)
0,697 (1.54)

69,9 (2.75)
69,9 (2.75)

269,9 (10.625)
269,9 (10.625)

87,0 (98.6)
87,0 (98.6)

2.53
2,53

0.295
0.295

Directives d’utilisation

AVANT LA MISE EN SERVICE 
Cette meule est destinée à être utilisée comme outil à main. Il est recommandé à l’opérateur de se tenir bien d’aplomb sur un sol ferme, le corps stable et l’outil 
bien en main. Il doit s’attendre à ce que la ponceuse produise un effet de torsion. Voir la section  

«

 POUR VOTRE SÉCURITÉ 

»

.

Utiliser une alimentation en air lubrifiée et propre; la pression d’air mesurée à l’outil (en service, le levier enfoncé à fond) doit être de 6,2 bars (90 psig). Il est 
conseillé d’utiliser une conduite d’air comprimé homologuée de 10 mm (3/8 po), d’une longueur maximale de 8 m (25 pi). Se référer à la figure 1 pour brancher 
l’outil à la source d’air. Ne pas brancher l’outil au circuit d’air comprimé en l’absence d’un robinet de sectionnement d’accès facile. Il est en outre fortement 
recommandé de poser un filtre à air, un régulateur et un lubrificateur (FRL) (Figure 1) pour alimenter l’outil en air propre, lubrifié et à la bonne pression. Toujours 
utiliser un régulateur de pression d’air pour l’outil en service lorsque la pression d’alimentation excède la pression nominale de l’outil. S’informer auprès de son 
marchand d’outillage sur les caractéristiques d’un tel équipement. Si ce genre d’équipement n’est pas utilisé, l’outil doit alors être lubrifié manuellement. À ces 
fins, débrancher la conduite d’air, puis verser 2 à 3 gouttes d’huile de graissage pour moteurs pneumatiques dans l’entrée de la conduite (côté arrivée d’air). 
Huiles appropriées : lubrifiant 3M™ pour outils pneumatiques, réf. 20451; Kosan FK-20 de Fuji; ALMO 525 de Mobil. Rebrancher l’outil à l’alimentation d’air, puis 
le faire tourner à bas régime quelques secondes pour favoriser une bonne lubrification. Lors d’un usage fréquent, lubrifier l’outil tous les jours ou en cas de baisse 
de régime ou perte de puissance. La pression d’air recommandée à l’outil en service est de 6,2 bars (90 psig), ce qui évite de dépasser la vitesse de rotation 
maximale. L’outil peut être utilisé à des pressions inférieures, mais ne doit jamais excéder 6,2 bars (90 psig). Le rendement de l’outil à une pression plus basse 
sera évidemment inférieur.

Taille minimale recommandée pour la 

conduite d’air

10 mm                                       3/8 po

Longueur de conduite maximale 

recommandée

8 mètres                                       25 pieds

Pression d’air

Pression de service maximale 6,2 bar  90 psig
Pression minimale recommandée S.O. S.O.

 

Numéro de 

Fig. 

Pièce 3M  

Description 

06572 

Écrou de mandrin

06575 

Mandrin (1/4 po)

06573 

Mandrin (1/8 po)

06574 

Mandrin (3/16 po)

06545 

Mandrin (3/8 po)

06576 

Mandrin (3 mm)

06577 

Mandrin (6 mm)

06546 

Mandrin (8 mm)

30371 

Corps du mandrin

06611 

Roulement à billes (3)

30420 

Écrou de serrage

30421 

Arbre-rallonge

30423 

Guide (diam. int. de 0,75 po)

30392 

Rondelle à ressort (2)

06629 

Plaque d'extrémité avant

10 

06621 

Joint torique

11 

30418 

Bague d'espacement 

 

 

pour plaque d'extrémité 

 

 

avant

12 

30422 

Rotor

13 

06647 

Ailette, jeu de 4

14 

06631 

Chemise de cylindre

15 

30373 

Rondelle de retenue du 

 

 

moteur

 

Numéro de 

Fig. 

Pièce 3M  

Description 

16 

06630 

Plaque d'extrémité arrière

17 

06612 

Roulement à billes

18 

06625 

Boîtier

19 

30400 

Joint torique

20 

06626 

Tige de soupape de 

 

 

déclenchement

21 

06616 

Goupille

22 

06614 

Ressort de compression

23 

06620 

Joint torique

24 

06627 

Régulateur d'air

25 

06613 

Corps du mandrin

26 

06622 

Bille en acier

27 

06599 

Couvercle du carter, .5 HP

28 

06635 

Contacteur à palette

29 

06617 

Goupille

30 

06632 

Matériau de silencieux

31 

06615 

Rondelle Belleville

32 

06628 

Déflecteur d'échappement

33 

06618 

Douille d'entrée

34 

06569 

Clé de 9/16 x 3/4 po (2)

Содержание 20237

Страница 1: ... to the tool before use or free spinning Never point this product in the direction of yourself or another person or start tool unintentionally Never over tighten accessory fasteners Important Safety Information Intended Use 3 Original Instructions WARNING MSDS WARNING Read the Material Safety Data Sheets MSDS before using any materials Contact the suppliers of the workpiece materials and abrasive ...

Страница 2: ...or 34 06605 Inlet Bushing 35 06569 9 16 in x 3 4 in Wrench 2 PARTS LIST FOR PN 20239 25128 12 000 RPM and 20240 25129 8 000 RPM DIE GRINDERS Fig 3M PN Description 1 06572 Collet Nut 2 06545 Collet 3 8 in 2 06546 Collet 8 mm 2 06573 Collet 1 8 in 2 06574 Collet 3 16 in 2 06575 Collet 1 4 in 2 06576 Collet 3 mm 2 06577 Collet 6 mm 3 06571 Collet Body 4 06518 Retaining Ring 5 06507 Ball Bearing 6 065...

Страница 3: ... 06615 Disc Spring 31 06628 Exhaust Deflector 32 06618 Inlet Bushing 33 06569 9 16 in x 3 4 in Wrench 2 Fig 3M PN Description 1 06572 Collet Nut 2 06575 Collet 1 4 in 2 06573 Collet 1 8 in 2 06574 Collet 3 16 in 2 06545 Collet 3 8 in 2 06576 Collet 3mm 2 06577 Collet 6mm 2 06546 Collet 8mm 3 06571 Collet Body 4 30397 Spring Steel Washer 5 30374 Clamp Nut 6 30389 Ball Bearing 2 7 30396 Flat Washer ...

Страница 4: ...ate the oil If the tool is used frequently lubricate it on a daily basis or lubricate it if the tool starts to slow or lose power It is recommended that the air pressure at the tool be 6 2 bar 90 psig while the tool is running so the maximum RPM is not exceeded The tool can be run at lower pressures but should never be run higher than 6 2 bar 90 psig If run at lower pressure the performance of the...

Страница 5: ...s method of application Warranty and Limited Remedy 3M warrants this tool against defects in workmanship and materials under normal operating conditions for one 1 year from the date of purchase 3M MAKES NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR ANY IMPLIED WARRANTY ARISING OUT OF A COURSE OF DE...

Страница 6: ...nce de serrage de 6 mm 1 4 po 0 5 HP tr min pince de serrage allongée de 6 mm 1 4 po 0 5 HP Lire comprendre et observer toutes les consignes de sécurité de ce guide avant d utiliser cet outil Conserver ce guide pour référence ultérieure Cet outil pneumatique est destiné au secteur industriel et son utilisation n est réservée qu aux professionnels compétents et qualifiés aptes à respecter les direc...

Страница 7: ... po x 3 4 po Page des pièces NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA MEULE À RECTIFIER LES MATRICES NO 20239 et 25128 12 000 tr min et 20240 et 25129 8 000 tr min Fig 3M NP Description 1 06572 Écrou de pince de serrage 2 06545 Pince de serrage 3 8 po 2 06546 Pince de serrage 8 mm 2 06573 Pince de serrage 1 8 po 2 06574 Pince de serrage 3 16 po 2 06575 Pince de serrage 1 4 po 2 06576 Pince de serrage 3 mm 2 ...

Страница 8: ...encieux 30 06615 Rondelle Belleville 31 06628 Déflecteur d échappement 32 06618 Douille d entrée 33 06569 Clé de 9 16 x 3 4 po 2 Numéro de Fig Pièce 3M Description 1 06572 Écrou de mandrin 2 06575 Mandrin 1 4 po 2 06573 Mandrin 1 8 po 2 06574 Mandrin 3 16 po 2 06545 Mandrin 3 8 po 2 06576 Mandrin 3 mm 2 06577 Mandrin 6 mm 2 06546 Mandrin 8 mm 3 06571 Corps du mandrin 4 30397 Rondelle à ressort en ...

Страница 9: ... air comprimé homologuée de 10 mm 3 8 po d une longueur maximale de 8 m 25 pi Se référer à la figure 1 pour brancher l outil à la source d air Ne pas brancher l outil au circuit d air comprimé en l absence d un robinet de sectionnement d accès facile Il est en outre fortement recommandé de poser un filtre à air un régulateur et un lubrificateur FRL Figure 1 pour alimenter l outil en air propre lub...

Страница 10: ...cts particuliers ou accessoires causés par un produit 3M quelle que soit la théorie juridique invoquée y compris garantie contrat négligence responsabilité sans faute Recourir à la garantie contacter son détaillant pour présenter un recours conforme aux restrictions indiquées ci dessus À noter que les recours de garantie sont sous réserve de l autorisation du fabricant Veillez à conserver votre re...

Страница 11: ... información de seguridad contenida en estas instrucciones antes de usar esta herramienta Conserve estas instrucciones para referencia futura Información Importante de Seguridad Uso específico Esta herramienta neumática está diseñada para ser usada en lugares industriales y sólo por profesionales capacitados y expertos según las instrucciones de este manual Esta herramienta neumática está diseñada...

Страница 12: ...1 16 pulg x 5 8 pulg x 3 4 pulg 33 06604 Deflector de escape giratorio 34 06605 Buje de entrada 35 06569 Llave 9 16 pulg x 3 4 pulg 2 Fig 3M N Descripción 1 06572 Tuerca del mandril 2 06545 Mandril 3 8 pulg 2 06546 Mandril 8 mm 2 06573 Mandril 1 8 pulg 2 06574 Mandril 3 16 pulg 2 06575 Mandril 1 4 pulg 2 06576 Mandril 3 mm 2 06577 Mandril 6 mm 3 06571 Cuerpo del mandril 4 06518 Anillo de sujeción ...

Страница 13: ... 06628 Deflector del Escape 32 06618 Rodamiento de Admisión 33 06569 Llaves de 9 16 pulg x 3 4 pulg 2 No de Fig parte 3M Descripción 1 06572 Tuerca de Seguridad 2 06575 Portaherramientas 1 4 pulg 2 06573 Portaherramientas 1 8 pulg 2 06574 Portaherramientas 3 16 pulg 2 06545 Portaherramientas 3 8 pulg 2 06576 Portaherramientas 3 mm 2 06577 Portaherramientas 6 mm 2 06546 Portaherramientas 8 mm 3 065...

Страница 14: ...como el Lubricante para Herramientas Neumáticas 3M PN 20451 aceite Fuji Kosan FK 20 o aceite Mobil ALMO 525 en el extremo de la manguera de entrada de la herramienta Conecte de Nuevo la herramienta a la fuente de suministro de aire y hágala funcionar lentamente durante unos segundos para permitir que el aire haga circular el aceite Si la herramienta se usa con frecuencia lubríquela diariamente o s...

Страница 15: ...o 18 Si parece haber fallas en el funcionamiento de la herramienta interrumpa su uso inmediatamente y tome medidas para que reciba servicio o sea reparada 19 No permita que la herramienta gire libremente sin tomar precauciones para proteger a cualesquier personas u objetos de la pérdida de material abrasive o rupturas de la placa 20 En caso de cualquier interrupción en la presión suelte inmediatam...

Страница 16: ...ento de acoplamento do eixo seja observado Nunca instale nem use brocas de roteador ou discos de corte na ferramenta esmerilhadeira de ferramentaria a qual não está protegida Use somente com produtos abrasivos que não exijam proteções de acordo com os regulamentos locais estaduais e federais Nunca deixe que esta ferramenta seja usada por crianças ou outras pessoas não treinadas Não deixe uma ferra...

Страница 17: ...a 35 06569 Chave 9 16 pol x 3 4 pol 2 LISTA DE PEÇAS PARA ESMERILHADEIRAS DE FERRAMENTARIA PT Nº 20239 E 25128 12 000 RPM E PT Nº 20240 E 25129 8 000 RPM Fig 3M PN Descrição 1 06572 Porca da pinça 2 06545 Pinça 3 8 pol 06546 Pinça 8 mm 06573 Pinça 1 8 pol 06574 Pinça 3 16 pol 06575 Pinça 1 4 pol 06576 Pinça 3 mm 06577 Pinça 6 mm 3 06571 Corpo da pinça 4 06518 Anel de retenção 5 06507 Rolamento de ...

Страница 18: ...or 30 06615 Mola do disco 31 06628 Defletor de descarga 32 06618 Bucha de entrada 33 06569 Chave 9 16 pol x 3 4 pol 2 Fig Número de 3M Descrição 1 06572 Porca do mandril 2 06575 Mandril 1 4 pol 2 06573 Mandril 1 8 pol 2 06574 Mandril 3 16 pol 2 06545 Mandril 3 8 pol 2 06576 Mandril 3 mm 2 06577 Mandril 6 mm 2 06546 Mandril 8 mm 3 06571 Corpo do mandril 4 30397 Arruela de aço da mola 5 30374 Porca ...

Страница 19: ... de ar lubrificado limpo que dê uma pressão medida de ar na ferramenta de 6 2 bar 90 psig quando a ferramenta estiver em funcionamento com a alavanca totalmente pressionada Recomenda se usar uma linha de ar de comprimento máximo de 10 mm 3 8 pol x 8 m 25 pés aprovada Conecte a ferramenta à alimentação de ar conforme mostrado na figura 1 Não conecte a ferramenta ao sistema da linha de ar sem uma vá...

Страница 20: ...ia estão sujeitas à aprovação do fabricante Certifique se de manter todos os recibos de vendas em local seguro Este deve ser apresentado ao preencher uma reivindicação de garantia no prazo de 1 ano a partir da data de compra Reparo do produto após o vencimento da garantia A 3M não oferece serviço de reparo para produto fora da garantia Envio de um pedido de garantia Contate seu revendedor ao envia...

Страница 21: ... HP 延长型18 000转 分钟 1 4英寸 6毫米 套爪0 5 HP 警告 3 信号词重要性解释 种潜在的危害性情势 如果不避免的话 可能导致死亡或者严重的人身伤害和 或财产损坏 表示一种潜在的危害性情势 如果不避免的话 可能导致轻度或者中度人身伤害和 或财产损坏 警告 小心 小心 警告 为了减少与研磨产品或工具的碎块冲击 锐边 危险高压 破裂 振动和噪声相关的危险 在使用本工具之前 请阅读 理解并遵守这些用法说明所包含的安全信息 保留这些用法说明 以备将来查阅 只允许经过正确训练的人员来维修本工具 操作的安全要求 工作时要清醒 正确着装 而且不要在酒精或毒品的影响下操作工具 当身处这种工作区域或者在操作这种产品时 操作者和其它人员必须总是穿戴眼睛 耳朵以及呼吸方面的保护器材 遵守贵公司的 PPE安全政策和 或ANSI Z87 1或者当地 国家的防护眼镜标准及其它个人防护设备要求 根据...

Страница 22: ... x 5 8 x 3 4 33 06604 可旋转排气装置 导向器 34 06605 进气套管 35 06569 9 16 x 3 4 扳手 2 部件清单 部件清单 部件编号 20239 和 25128 12000 RPM 以及 20240 和 25129 8000 RPM 小砂轮 3M 部件 图号 编号 描述 1 06572 夹头螺母 2 06545 夹头 3 8 2 06546 夹头 8 毫米 2 06573 夹头 1 8 2 06574 夹头 3 16 2 06575 夹头 1 4 2 06576 夹头 3 毫米 2 06577 夹头 6 毫米 3 06571 夹头本体 4 06518 定位环 5 06507 滚珠轴承 6 06587 12 000 RPM 砂轮输出轴 6 06592 8 000 RPM 砂轮 输出轴 7 06521 波形垫圈 8 06588 12 000 RPM 砂...

Страница 23: ...位销 29 06632 消音材料 30 06615 盘簧 31 06628 排气偏导装置 32 06618 入口衬管 33 06569 9 16 x 3 4 扳钳 2 把 图 3M PN 描述 1 06572 套爪螺母 2 06575 套爪 1 4 2 06573 套爪 1 8 2 06574 套爪 3 16 2 06545 套爪 3 8 2 06576 套爪 3 毫米 2 06577 套爪 6 毫米 2 06546 套爪 8 毫米 3 06571 套爪体 4 30397 弹簧钢垫圈 5 30374 紧固螺母 6 30389 滚珠轴承 2 个 7 30396 平垫圈 8 30372 齿轮箱 9 30393 定位销 3 个 10 30408 平面齿轮 3 个 11 30425 环形齿轮 12 30423 导向器 75 ID 13 30392 弹簧垫圈 2 14 06611 滚珠轴承 15 0...

Страница 24: ... 3 76 2 3 196 7 5 196 7 5 83 5 95 1 83 5 95 1 2 5 8 2 2 5 8 2 无 无 20238 25127 英寸 6毫米 18 000 0 77 1 69 0 77 1 69 76 2 3 76 2 3 196 7 5 196 7 5 83 5 95 1 83 5 95 1 2 5 8 2 2 5 8 2 无 无 20239 25128 英寸 6毫米 12 000 0 93 2 06 0 93 2 06 81 2 3 2 81 2 3 2 254 10 254 10 83 5 95 1 83 5 95 1 3 62 11 9 3 62 11 9 1 81 1 81 20240 25129 英寸 6毫米 8 000 0 93 2 06 0 93 2 06 81 2 3 2 76 2 3 2 254 10 254 10 83 5 95 1 83 ...

Страница 25: ...提起 以免 起动该工具 10 粉尘可能高度可燃 11 如果维修或重构工具 要仔细检查 确保不超过工具的最大 RPM 并且工具没有过度振动 12 不要超过建议的最大气压 根据建议使用安全设备 13 在安装任何轴装研磨或者砂光或者磨削配件之前 总是先检 查其标称最大工作速度等于或者高于本工具的额定速度 14 该工具并非电绝缘 在有可能接触到生活用电 燃气管道和 或水管的地方 都不要使用本工具 15 本工具并不消除切削操作固有的危害 而且决不要连接有这 种切削产品 16 务必避免该工具的活动部件缠卷到衣服 领带 头发 清洁 抹布或者松散的悬挂物体 如果缠卷发生的话 立即停止气 源 以避免接触到工具的活动部件 17 在使用期间 使双手避开旋转的砂碟或者主轴 18 如果工具出现故障 立即停止使用 并安排维修和修理 19 在未采取保护措施的情况下 不要使该工具自由转动 以保 护任何人或者物体免受研磨材...

Страница 26: ... 34870301552 indd Structure SS 12395 Date 6 23 09 Printed Colors Front Printed Colors Back Match Colors This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness 51 ...

Отзывы: