background image

26

Product Use:

 Many factors beyond 3M’s control 

and uniquely within user’s knowledge and control 

can affect the use and performance of a 3M 

product in a particular application. Given the variety 

of factors that can affect the use and performance 

of a 3M product, user is solely responsible for 

evaluating the 3M product and determining 

whether it is fit for a particular purpose and suitable 

for user’s method of application.

Warranty, Limited Remedy, and Disclaimer:

 

3M warrants that this product (excluding filter 

cartridge or filter membrane) will be free from 

defects in material and manufacture for the 

period of 1 year from the date of purchase. The 

filter cartridge or membrane is warranted to be 

free from defects in material and manufacture 

for one (1) year. No warranty is given as to the 

service life of any filter cartridge or membrane 

as it will vary with local water conditions and 

water consumption. 

3M MAKES NO OTHER 

WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR 

IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, 

ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION 

OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR 

A PARTICULAR PURPOSE OR ANY IMPLIED 

WARRANTY OR CONDITION ARISING OUT OF A 

COURSE OF DEALING, CUSTOM OR USAGE OF 

TRADE.

 This warranty does not cover labor. If the 

3M product does not conform to this warranty, then 

the sole and exclusive remedy is, at 3M’s option, 

replacement of the 3M product or refund of the 

purchase price

This warranty gives you specific legal rights, and 

you may have other rights which may vary from 

state to state, or country to country. For any 

warranty questions, please call 866.990.9785 

or mail your request to: Warranty Claims, 3M 

Purification Inc., 400 Research Parkway, Meriden, 

CT 06450. Proof of purchase (original sales receipt) 

must accompany the warranty claim, along with a 

complete description of the Product, model number 

and alleged defect.

Limitation of Liability:

 Except where prohibited by 

law, 3M will not be liable for any loss or damage 

arising from the 3M product, whether direct, 

indirect, special, incidental or consequential, 

regardless of the legal theory asserted, including 

warranty, contract, negligence or strict liability.

Uso del producto:

 Muchos factores más allá 

del control de 3M y que son exclusivamente del 

conocimiento y control del usuario, pueden afectar 

el uso y desempeño de un producto 3M en una 

aplicación particular. Debido a la variedad de 

factores que pueden afectar el uso y desempeño de 

un producto 3M, el usuario es el único responsable 

de evaluar el producto 3M y de determinar si el 

mismo se ajusta a un propósito particular y si es el 

adecuado para el método de aplicación empleado 

por el usuario.

Garantía, recurso limitado y exención de 

responsabilidades:

 3M garantiza que este 

producto (excepto el cartucho del filtro o la 

membrana del filtro) estarán libres de defectos 

en los materiales y en la fabricación durante un 

período de un año desde la fecha de compra. 

El cartucho del filtro o la membrana del filtro 

están libres de defectos de material y fabricación 

durante un período de un (1) año. No se ofrece 

ninguna garantía en cuanto a la vida útil de 

cualquier cartucho o membrana del filtro, ya que 

esta variará según las condiciones del agua local 

y el consumo de agua. 

3M NO OTORGA OTRAS 

GARANTÍAS NI CONDICIONES, EXPRESAS 

NI IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO 

LIMITANDO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA 

O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O DE 

APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR 

O PARA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA 

O CONDICIÓN EMERGENTE DEL CURSO DE 

UNA TRANSACCIÓN, COSTUMBRE O USO 

COMERCIAL.

 Esta garantía no cubre la mano 

de obra. Si el producto 3M no cumple con esta 

garantía, el único recurso exclusivo es, a criterio de 

3M, el reemplazo del producto 3M o el reembolso 

del precio de compra.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos 

y es posible que cuente con otros derechos que 

pueden variar según el estado o país. Si tiene 

alguna pregunta relacionada con la garantía, 

llame al 866.990.9785 o envíe su inquietud por 

correo a: Warranty Claims, 3M Purification Inc., 

400 Research Parkway, Meriden, CT 06450. El 

comprobante de compra (recibo de venta original) 

deberá acompañar al reclamo de garantía, junto con 

una descripción completa del Producto, el número 

de modelo y el supuesto defecto.

Limitación de responsabilidad:

 Excepto donde 

la ley lo prohíba, 3M no será responsable por 

ninguna pérdida o daño resultante de un producto 

3M, ya sea directo, indirecto, especial, incidental 

o consecuente, independientemente de la teoría 

legal aplicada, incluida la garantía, el contrato, la 

negligencia o la responsabilidad objetiva.

Utilisation du produit :

 De nombreux facteurs 

qui sont au-delà du contrôle de 3M et relèvent 

uniquement de la connaissance et du contrôle 

de l'utilisateur peuvent influer sur l'utilisation et 

les performances d'un produit 3M dans le cadre 

d'un usage spécifique. Étant donné la diversité 

des facteurs pouvant affecter l'utilisation et les 

performances d'un produit 3M, l'utilisateur est seul 

à même d'évaluer un produit 3M et de déterminer 

son caractère adapté à un usage particulier, ainsi 

qu'à la méthode d'application employée.

Garantie, recours limité et renonciation :

 

3M garantit que ce produit (à l'exception de 

la cartouche ou la membrane de filtration) 

ne présente pas de défaut de matériel ou de 

Total Restaurant Supply - https://totalsupply1.com - Toll Free 1-800-944-9304 - Local 507-288-9454

2940 Hwy 14 W, Rochester, MN 55901

Содержание 160-L

Страница 1: ...ave with owner operator For all ESP BREW BEV ICE HF DWS SGP High Flow Series Water Filtration Systems Register your system and sign up for reminders at www 3m com FSfilterreminder Total Restaurant Supply https totalsupply1 com Toll Free 1 800 944 9304 Local 507 288 9454 2940 Hwy 14 W Rochester MN 55901 ...

Страница 2: ... EXPLANATION OF SIGNAL WORD CONSEQUENCES WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury and or property damage NOTICE Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in property damage WARNING Read entire manual Failure to follow all guides and rules could cause personal injury or property damage Check wi...

Страница 3: ...ofessional if you are uncertain how select install maintain a pressure regulating valve plumbing Do not install in direct sunlight or outdoors Do not install near water pipes which will be in path of a drilling tool when selecting the position to mount the bracket Mount filter in such a position as to prevent it from being struck by other items used in the area of installation Ensure that the loca...

Страница 4: ...jo se debe instalar un dispositivo para controlar la presión ocasionada por la dilatación térmica Póngase en contacto con un plomero profesional si tiene dudas acerca de cómo seleccionar instalar mantener un dispositivo de dilatación térmica En el lugar donde esté instalada la bomba de carga del sistema de agua debe mantener e inspeccionar el interruptor de presión conectado con frecuencia según l...

Страница 5: ...tion et l utilisation doivent être conformes aux réglementations locales et nationales en matière de plomberie Pour éviter le gel retirer la cartouche de filtration lorsque les températures sont susceptibles de descendre en dessous de 4 4 C 33 F Ne pas installer le système si la température ambiante est susceptible de dépasser 43 3 C 110 F Ne pas installer sur des conduites d alimentation en eau c...

Страница 6: ...versorgungsdruck über 80 psi liegt installieren Sie vor dem Einbau des Wasserfiltrationssystems ein Druckminderventil Zur Reduzierung des Erstickungsrisikos Verschluckbare Kleinteile Kleinkinder unter drei Jahren während des Einbaus beaufsichtigen Zur Reduzierung der Risiken durch Umweltkontaminierung Bitte nicht mit Wasser verwenden das mikrobiologisch bedenklich oder dessen Qualität unbekannt is...

Страница 7: ...rombeschichtete oder eloxierte Rohre WICHTIGE HINWEISE Eine Nichtbefolgung der Anweisungen führt zu einem Garantieverfall Lassen Sie mindestens 7 62 cm 3 Freiraum unter dem Filter um den Austausch der Kartusche zu erleichtern VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees begrijp en volg alle in deze instructies opgenomen veiligheidsinformatie vóór installatie en gebruik van het High Flow waterfiltratiesysteem Bewaar...

Страница 8: ...r bent hoe u een overdrukventiel moet selecteren installeren onderhouden Als er een aanjaagpomp op een watersysteem is geïnstalleerd moet u een geschikte drukregelaar installeren en de waterdruk instellen op 5 5 bar 80 psi Neem contact op met een loodgieter als u niet zeker bent hoe u een drukregelaar moet kiezen installeren onderhouden Loodgieterij Niet installeren in direct zonlicht of buiten Ni...

Страница 9: ...ecessario installare una valvola di limitazione della pressione Se si è incerti su come verificare la pressione dell acqua rivolgersi a un idraulico Non installare dove si possono verificare condizioni di colpo d ariete Se esistono condizioni di colpo d ariete è necessario installare un anticolpo d ariete Se si è incerti su come verificare questa condizione rivolgersi a un idraulico Se su un siste...

Страница 10: ...如果存 在水锤现象 则必须安装水锤消除器 如果不确定 如何检查是否存在此现象 请联系管道专业人员 如果回流阻断装置安装在水系统上 则必须安 装用于控制热膨胀所导致压力的装置 如果不确 定如何选择 安装 维护热膨胀设备 请联系管道 专业人员 如果在水系统中安装增压泵 必须根据增压泵 制造商的指示定期维护和检查连接的压力开关 如果不确定如何维护增压泵系统 请联系管道专 业人员 如果在水系统中安装增压泵 必须安装相应的 泄压阀 必须每 6 个月维护和检查泄压阀 如果 不确定如何选择 安装 维护泄压阀 请联系管道 专业人员 如果在水系统中安装增压泵 必须安装相应的调 压阀并将水压调至 80psi 如果不确定如何选择 安装 维护调压阀 请联系管道专业人员 管道 请勿在直射阳光下或户外进行安装 选择支架安装位置时 请勿安装在可能是钻具途 经之处的水管附近 将过滤器安装在适当位置 以防其受到安装区域 所...

Страница 11: ...お問い合わせください 水撃作用が生じる可能性がある場合には 設置 しないでください 水撃作用が認められる場合 は 水撃防止器を必ず設置してください この現 象の確認方法が分からない場合は 配管専門業者 にお問い合わせください 給水系統に逆流防止装置が設置されている場合 には 熱膨張による圧力を制御する装置を必ず 設置してください 熱膨張による圧力を制御す る装置の選択 設置 メンテナンスの方法が分 からない場合は 配管専門業者にお問い合わせ ください 給水系統にブースターポンプが設置されている 場合には ブースターポンプ製造元の指示に従っ て付属の圧力スイッチを必ず定期的にメンテナン ス 検査してください ブースターポンプシステ ムのメンテナンス方法が分からない場合は 配管 専門業者にお問い合わせください 給水系統にブースターポンプが設置されている 場合には 適切なリリーフ弁を必ず設置して...

Страница 12: ...a di acqua in entrata sia chiusa prima dell installazione 步骤 1 去除系统包装 检查部件清单 第 23 页和 25 页 注意 请确保在安装前关闭进水管 ステップ 1 パッケージからシステムを取り出し 部品リスト を確認します 23 25ページ 注意 設置の前に 注水口の水が止まっているこ とを確認してください STEP 2 Select the installation location IMPORTANT Allow a minimum of 3 7 62 cm of space below cartridge for change outs PASO 2 Seleccione el lugar de instalación IMPORTANTE Deje un espacio de al menos 7 62 cm 3 in ...

Страница 13: ...eigneten Befestigungselemente nicht enthalten und Werkzeuge Holzbalken Beton usw aus WICHTIG Vergewissern Sie sich dass der Montageort und die Befestigungselemente das Gewicht des Systems tragen können wenn dies installiert und voller Wasser ist STAP 3 Kies de voor de locatie van installatie houten balk beton enz geschikte bevestigingsbouten niet bij de levering inbegrepen en gereedschap BELANGRIJ...

Страница 14: ...ción de los sujetadores ya sea midiendo la distancia entre los orificios del soporte o utilizando el soporte en sí ÉTAPE 5 Marquez les emplacements des organes de serrage soit en mesurant la distance entre les orifices du support soit en vous servant du support lui même SCHRITT 5 Markieren Sie die Stellen für die Befestigungselemente indem Sie den Abstand zwischen den Montagelöchern der Halterung ...

Страница 15: ...from the surface PASO 7 Deje que cada sujetador sobresalga unos 6 10 mm 1 4 in 3 8 in sobre la superficie ÉTAPE 7 Laissez chaque organe de serrage dépasser de 6 à 10 mm de 1 4 à 3 8 po de la surface de montage SCHRITT 7 Lassen Sie 6 10 mm 1 4 3 8 jedes Befestigungselements aus der Oberfläche ragen STAP 7 Laat van elke bevestigingsbout 6 10 mm 1 4 3 8 uit het oppervlak steken PASSO 7 Lasciare sporg...

Страница 16: ...enten an STAP 8 Installeer de kop en de houder op de bevestigingsbouten PASSO 8 Installare la testa e la staffa sui serraggi 步骤 8 在紧固件上安装头和支架 ステップ 8 取り付け用ネジにヘッドとブラケットを取り付け てください STEP 9 Tighten fasteners PASO 9 Apriete los sujetadores ÉTAPE 9 Vissez à fond les organes de serrage SCHRITT 9 Ziehen Sie die Befestigungselemente an STAP 9 Draai de bevestigingsbouten aan PASSO 9 Stringere i serraggi 步骤 9...

Страница 17: ...winde der Nippel mit PTFE Band nicht enthalten und bringen Sie sie an der Einlassseite des Kopfs links an Schließen Sie das Absperrventil am Nippel an WICHTIG Innensechskantschrauben auf dem Filterkopf lassen sich nicht drehen STAP 10 voor systemen die gebruikmaken van het NH3 kopstuk Wikkel met behulp van PTFE tape niet bij de levering inbegrepen de mannelijke schroefdraad op de nippels en instal...

Страница 18: ...Installieren Sie die Einlassrohrleitung links und Auslassrohrleitung rechts Verwenden Sie dabei PTFE Band WICHTIG Innensechskantschrauben auf dem Filterkopf lassen sich nicht drehen STAP 11 Installeer de aanvoerleiding links en de afvoerleiding rechts Gebruik uitsluitend PTFE tape BELANGRIJK de zeshoekige sokken op de kop kunnen niet draaien PASSO 11 Installare la tubazione di ingresso a sinistra ...

Страница 19: ...enedeckel von der Patrone Bauen Sie die Kartusche ein indem Sie sie um eine Vierteldrehung bis zum Anschlag nach rechts drehen Bei Systemen mit NH3 Knopf ist ein Klickgeräusch hörbar Spülen Sie neu installierte Kartuschen gemäß den Anweisungen in der Spültabelle auf Seite 33 STAP 12 Verwijder de hygiënekap van de cartridge Installeer de cartridge met een kwartslag naar rechts totdat de cartridge n...

Страница 20: ...m Das Absperrventil muss sich in der ON Stellung befinden Spülen Sie die Kartuschen um Lufteinschlüsse oder Kohlenstoffanteile zu entfernen Anleitung zum Spülen der Kartuschen ist in der Spültabelle auf Seite 33 einzusehen Das System ist nun einsatzbereit HINWEIS Überprüfen Sie das System auf undichte Stellen STAP 13 voor systemen die gebruikmaken van het NH3 kopstuk Open de inlaatwatertoevoer lan...

Страница 21: ...sultant d une fuite d eau et d une inondation Assurez vous de lire et de suivre le mode d emploi avant d installer et d utiliser ces systèmes Changez la cartouche de filtration jetable selon la fréquence recommandée Le non remplacement de la cartouche de filtration jetable aux fréquences indiquées est susceptible d entraîner une dégradation de la qualité de filtration ainsi que des fissures sur le...

Страница 22: ...l uso di questi sistemi Sostituire la cartuccia del filtro monouso all intervallo consigliato La mancata sostituzione della cartuccia del filtro monouso agli intervalli raccomandati potrebbe ridurre le prestazioni del filtro e causarne il guasto con conseguenti danni da perdite d acqua o allagamenti Per una corretta manutenzione del sistema di filtrazione è necessaria la sostituzione ordinaria del...

Страница 23: ...2 gpm 8 3 lpm HF60 CLS 5625902 HF160 CLS 5626002 2 4C 2 2 gpm 8 3 lpm HF65 S 5613409 ICE165 S 5616304 2 4C 6 3 34 gpm 12 6 lpm HF90 5613503 BEV190 5616401 2 4 6 5 gpm 18 9 lpm HF95 5613507 BEV195 5616402 2 4 6 5 gpm 18 9 lpm HF90 S 5613505 ICE190 S 5616403 2 4 6 5 gpm 18 9 lpm HF95 S 5613509 ICE195 S 5616404 2 4 6 5 gpm 18 9 lpm PS114 5634001 ESP114 T 5634901 1 4A 0 5 gpm 1 2 lpm PS124 5633802 ESP...

Страница 24: ...120 MS 5616001 1 4A 1 0 gpm 3 8 lpm HF25 MS 5615209 BREW125 MS 5616002 1 4A 1 5 gpm 5 7 lpm HF30 5615105 BEV130 5616101 1 3 4A 1 67 gpm 6 3 lpm HF35 5615205 BEV135 5616102 1 3 4A 1 67 gpm 6 3 lpm HF30 MS 5615111 BREW130 MS 5616103 1 4A 1 67 gpm 6 3 lpm HF35 MS 5615211 BREW135 MS 5616104 1 4A 1 67 gpm 6 3 lpm HF65 CL 5628902 HF165 CL 5626003 2A 4C 2 1 gpm 7 95 lpm HF95 CL 5627302 HF195 CL 5625802 2...

Страница 25: ...e NPT NH3 avec prise d indicateur NPT NH3 Kopf o Ventil m verschlossenem Messgerätanschluss NPT NH3 kopstuk zonder klep met geplugde meterpoort Testa senza valvola sistema NH3 NPT con porta per indicatore collegato NPT NH3 非阀式滤头和插入式计量器端口 NPT NH3弁なしゲージポート使用ヘッド 62144 17 VH3 Valved Head Cabezal con válvula VH3 Tête à vannes VH3 VH3 Kopf m Ventil VH3 kopstuk met klep Testa con valvola sistema VH3 VH3 ...

Страница 26: ...de aplicación empleado por el usuario Garantía recurso limitado y exención de responsabilidades 3M garantiza que este producto excepto el cartucho del filtro o la membrana del filtro estarán libres de defectos en los materiales y en la fabricación durante un período de un año desde la fecha de compra El cartucho del filtro o la membrana del filtro están libres de defectos de material y fabricación...

Страница 27: ...dukt ausgenommen Filterkartusche oder Filtermembran 1 Jahr ab Kaufdatum durch Garantie gegen Material und Herstellungsfehler geschützt ist Die Garantie für Filterkartuschen oder Filtermembrane gilt ein 1 Jahr lang Es wird keine Garantie übernommen im Hinblick auf die Lebensdauer der Filterkartusche oder Membran da diese je nach lokalen Wasserbedingungen und Wasserverbrauch variiert 3M STELLT KEINE...

Страница 28: ...adottato Garanzia rimedio limitato e liberatoria 3M garantisce che questo prodotto a esclusione della cartuccia del filtro o della membrana del filtro è privo di difetti di materiali e fabbricazione per un periodo di un 1 anno a partire dalla data di acquisto La membrana o la cartuccia del filtro è garantita esente da difetti di materiale e di fabbricazione per un 1 anno Non è concessa alcuna gara...

Страница 29: ...費量が異なるため フィ ルターカートリッジまたはフィルター膜の耐用年 数は保証の対象とはなりません 3Mは 商業上の 可能性または特定用途に対する適合性の暗黙的な 保証や条件 または取引 顧客または商習慣の過 程で生じる暗黙的な保証や条件を含むが 必ずし もこれらに限定されない 明示的または暗黙的な 他の一切の保証を行いません 本保証は 労働を 保証するものではありません 3M製品がこの保証 に適合しない場合 その唯一かつ排他的な救済と して 3Mの判断に基づいて 3M製品の交換また は購入価格の払い戻しを行います 本保証は お客様に特定の法的権利を付与するも のでありますが 州または国によってその内容が 異なる場合があります 保証に関するご質問は 866 990 9785まで電話でお問い合わせいただ くか 保証請求をWarranty Claims 保証受付窓 口 3M Purificat...

Страница 30: ...MS Flush 3 5 gals through cartridge s before use flush approx 2 mins HF40 HF40 S HF45 HF45 S 160 L Flush 1 5 gals through cartridge s before use flush approx 2 mins HF60 HF60 S HF65 HF65 S Flush 7 0 gals through cartridge s before use flush approx 2 mins HF60 CL HF60 CLS Flush 4 5 gals through cartridge s before use flush approx 2 mins HF65 CL Flush 4 2 gals through cartridge s before use flush ap...

Страница 31: ...rtucho antes de su uso realice el lavado por descarga a presión durante unos 2 minutos HF40 HF40 S HF45 HF45 S 160 L Haga correr 1 5 galones a través del cartucho antes de su uso realice el lavado por descarga a presión durante unos 2 minutos HF60 HF60 S HF65 HF65 S Haga correr 7 0 galones a través del cartucho antes de su uso realice el lavado por descarga a presión durante unos 2 minutos HF60 CL...

Страница 32: ... gallons des cartouches avant utilisation durée de vidange 2 min environ HF40 HF40 S HF45 HF45 S 160 L Vidanger 5 68 L 1 5 gallons des cartouches avant utilisation durée de vidange 2 min environ HF60 HF60 S HF65 HF65 S Vidanger 26 50 L 7 0 gallons des cartouches avant utilisation durée de vidange 2 min environ HF60 CL HF60 CLS Vidanger 17 03 L 4 5 gallons des cartouches avant utilisation durée de ...

Страница 33: ... MS Kartusche n vor der Verwendung mit 13 2 l spülen ca 2 Min lang HF40 HF40 S HF45 HF45 S 160 L Kartusche n vor der Verwendung mit 5 6 l spülen ca 2 Min lang HF60 HF60 S HF65 HF65 S Kartusche n vor der Verwendung mit 26 4 l spülen ca 2 Min lang HF60 CL HF60 CLS Kartusche n vor der Verwendung mit 17 03 l spülen ca 2 Min lang HF65 CL Kartusche n vor der Verwendung mit 15 9 l spülen ca 2 Min lang HF...

Страница 34: ...l 13 2 liter door de cartridge s vóór gebruik ongeveer 2 min spoelen HF40 HF40 S HF45 HF45 S 160 L Spoel 5 7 liter door de cartridge s vóór gebruik ongeveer 2 min spoelen HF60 HF60 S HF65 HF65 S Spoel 26 5 liter door de cartridge s vóór gebruik ongeveer 2 min spoelen HF60 CL HF60 CLS Spoel 17 liter door de cartridge s vóór gebruik ongeveer 2 min spoelen HF65 CL Spoel 15 9 liter door de cartridge s...

Страница 35: ...tri 3 5 gal di acqua nelle cartucce prima dell uso risciacquare per circa 2 minuti HF40 HF40 S HF45 HF45 S 160 L Far scorrere 5 7 litri 1 5 gal di acqua nelle cartucce prima dell uso risciacquare per circa 2 minuti HF60 HF60 S HF65 HF65 S Far scorrere 26 4 litri 7 gal di acqua nelle cartucce prima dell uso risciacquare per circa 2 minuti HF60 CL HF60 CLS Far scorrere 17 litri 4 5 gal di acqua nell...

Страница 36: ...S HF35 CL HF35 HF35 MS 使用之前通过滤筒冲洗 3 5 加仑 冲洗 大约 2 分钟 HF40 HF40 S HF45 HF45 S 160 L 使用之前通过滤筒冲洗 1 5 加仑 冲洗 大约 2 分钟 HF60 HF60 S HF65 HF65 S 使用之前通过滤筒冲洗 7 0 加仑 冲洗 大约 2 分钟 HF60 CL HF60 CLS 使用之前通过滤筒冲洗 4 5 加仑 冲洗 大约 2 分钟 HF65 CL 使用之前通过滤筒冲洗 4 2 加仑 冲洗 大约 2 分钟 HF90 HF90 S HF95 HF95 S HF95 CL 使用之前通过滤筒冲洗 10 0 加仑 冲 洗大约 2 分钟 Total Restaurant Supply https totalsupply1 com Toll Free 1 800 944 9304 Local 507 288 9454 ...

Страница 37: ... HF35 HF35 MS カートリッジ経由で13 L 3 5ガロ ン ほど水を出してから使用 約2分 間の放水 HF40 HF40 S HF45 HF45 S 160 L カートリッジ経由で6 L 1 5ガロン ほど水を出してから使用 約2分間の 放水 HF60 HF60 S HF65 HF65 S カートリッジ経由で26 L 7 0ガロ ン ほど水を出してから使用 約2分 間の放水 HF60 CL HF60 CLS カートリッジ経由で17 L 4 5ガロ ン ほど水を出してから使用 約2分 間の放水 HF65 CL カートリッジ経由で16 L 4 2ガロ ン ほど水を出してから使用 約2分 間の放水 HF90 HF90 S HF95 HF95 S HF95 CL カートリッジ経由で38 L 10 0ガロ ン ほど水を出してから使用 約2分 間の放水 Total Restaurant S...

Страница 38: ...enblatt angeführten Ansprüche zu kürzen Hinweis Die Modelle PS114 PS124 P124BN P165BN und P195BN sind nicht von NSF International zertifiziert Het systeem is getest en gecertificeerd door NSF International volgens norm 42 norm 53 en of CSA B483 1 voor beperking van schade eisen die vermeld staan op het blad met prestatiegegevens Opmerking voor de installateur modellen PS114 PS124 P124BN P165BN en ...

Страница 39: ...39 NOTES Total Restaurant Supply https totalsupply1 com Toll Free 1 800 944 9304 Local 507 288 9454 2940 Hwy 14 W Rochester MN 55901 ...

Страница 40: ...38 8701 Web 3M is a trademark of 3M Company NSF is a trademark of NSF International Please recycle Printed in USA 2016 3M Company All rights reserved 34 8719 8072 7 Total Restaurant Supply https totalsupply1 com Toll Free 1 800 944 9304 Local 507 288 9454 2940 Hwy 14 W Rochester MN 55901 ...

Отзывы: