background image

8

9

Pantalla de Secuencia de Menú en el Equipo

Pulse el botón encendido/apagado/menú 

(número de veces)

Resultado

El equipo realiza la prueba de auto-verificación

Pantalla del valor pico

Activación/desactivación de la función de recordatorio de 

calibración

4

Pantalla de puntos establecidos de alarma

6

Borra los valores TWA

7

Borra los valores STEL

Oprima el botón por  segundos

Enciende o apaga el equipo

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Las siguientes instrucciones tienen el objetivo de servir como una guía para el uso del Monitor de un solo 

gas M™ Serie 0XLS, monóxido de carbono (CO). No se deben considerar como totales ni su objetivo es 

remplazar la política y los procedimientos de cada instalación. 

Si tiene alguna duda acerca de la aplicación del equipo a su situación de trabajo, consulte un higienista 

industrial o llame a M al -800-4-460. En Canadá llame al Servicio Técnico al -800-67-444. En 

México llame al 0-800-7-0646. O contacte a M en su país.

 

ADVERTENCIA

Encendido y apagado del equipo

Pulse y mantenga oprimido por  segundos el botón encendido/apagado/menú para encender o apagar el equipo.
Durante el encendido, el equipo desplegará la versión del 

software

 y el tipo de sensor instalado en el equipo 

y luego realizará una prueba de auto-verificación. Durante la secuencia de prueba, el equipo desplegará un 

conteo de 60 segundos. 

Lecturas de pantalla

Modo de operación normal

La pantalla LCD desplegará 0 ppm para niveles de gas menores a  ppm. Los niveles de gas de  ppm o 

mayores se desplegarán en incrementos de  ppm.

Realización de prueba de auto-verificación

Una prueba de auto-verificación puede realizarse en cualquier momento al pulsar una vez el botón encendido/

apagado/menú en el modo de operación normal. Esto probará la batería, el circuito electrónico y las funciones 

de alarma para asegurarse de su funcionamiento correcto. La prueba de auto-verificación no prueba el 

funcionamiento del sensor. Esto se debe realizar a través de una calibración o prueba para verificación de 

calibración. Consulte la sección Calibración y Verificación de calibración de estas 

Instrucciones de uso

La prueba de auto-verificación será indicada por el icono “

test

” (prueba) desplegado en la pantalla LCD por 

 segundos (Fig. ). El timbre, LED y vibrador se activarán y luego se desplegará la leyenda “CAL” por  

segundos (Fig. 4). Si pulsa el botón durante los  segundos que aparece la leyenda “CAL”, el equipo entrará 

en el modo de calibración (Consulte la sección Calibración y verificación de calibración). Después de haber 

completado con éxito una prueba de auto-verificación, en la pantalla aparecerá el icono “

check

” (Fig. ) por 

4 horas, y el equipo cambiará a modo de operación normal. 
Si la prueba de auto-verificación falla, la pantalla LCD desplegara la leyenda “Err” (Fig. 6). Pulse el botón para 

borrar. 

No utilice el equipo hasta que haya determinado y corregido la causa del error (“Err”).

 

ADVERTENCIA

El uso de un gas certificado con una concentración distinta a la listada para este equipo y sensor al 

momento de realizar una calibración o verificación de calibración prueba de contraste producirá lecturas 

incorrectas. Lo anterior significa que los niveles presentes de gas monitoreado pueden ser mayores y 

provocar sobre exposición y 

ocasionar enfermedad o muerte

. Para su uso adecuado consulte a su 

supervisor o las 

Instrucciones de uso

, o llame a M en EUA al -800-4-460. En Canadá llame a 

Servicio Técnico al -800-67-444. En México llame al 0-800-7-0646. O contacte a M en su país.

Antes de usar este equipo, cada usuario debe leer y entender la información contenida en estas 

Instrucciones 

de uso

. El uso de este equipo por personas no capacitadas ni calificadas o su uso contrario a estas 

Instrucciones de uso

 puede afectar adversamente su funcionamiento y 

causar enfermedad o muerte

.

Este equipo ayuda a monitorear la presencia y el nivel de concentración de monóxido de carbono. El mal 

uso puede producir una lectura incorrecta, lo que significa que los niveles presentes de gas monitoreado 

pueden ser mayores y provocar sobre exposición y 

ocasionar enfermedad o muerte

. Para su uso 

adecuado consulte a su supervisor o las 

Instrucciones de uso

, o llame a M en EUA al -800-4-460. 

En Canadá llame a Servicio Técnico al -800-67-444. En México llame al 0-800-7-0646. O 

contacte a M en su país.
Sólo utilice para monitorear el gas para el que fue diseñado el equipo. No hacerlo puede resultar en 

exposición a gases no detectables y 

ocasionar enfermedad o muerte

. Para su uso adecuado consulte 

a su supervisor o las 

Instrucciones de uso

, o llame a M en EUA al -800-4-460. En Canadá llame a 

Servicio Técnico al -800-67-444. En México llame al 0-800-7-0646. O contacte a M en su país.

ICONO DE
PRUEBA 
(

TEST

)

ICONO DE
REVISADO
(

CHECK

)

Fig. 

 

ADVERTENCIA

Cada vez que enciende el equipo, ésta realiza una prueba de auto-verificación que activa las alarmas 

auditiva, visual y de vibración. No utilice el equipo si la prueba de auto-verificación falla o no se activan 

todas las alarmas. No hacerlo puede afectar adversamente el desempeño del producto y 

ocasionar 

enfermedad o muerte

.

Fig. 

Fig. 4

Fig. 

Fig. 6

Содержание 110XLS Series

Страница 1: ...eur de gaz unique 3M de s rie 110XLS monoxyde de carbone CO Conserver ces directives titre de r f rence Monitor de un Solo Gas Serie 110XLS Instrucciones de uso para el Monitor de un solo gas 3M Serie...

Страница 2: ...d result in over exposure and cause sickness or death For proper use see supervisor or User Instructions or call 3M in U S A 1 800 243 4630 In Canada call Technical Service at 1 800 267 4414 Use only...

Страница 3: ...tors the ambient air that enters the sensor through the sensor inlet opening by the process of passive diffusion If the level of the target gas detected by the sensor reaches a factory preset alarm po...

Страница 4: ...Monoxide CO It is not to be considered all inclusive nor is it intended to replace the policy and procedures for each facility If you have any doubts about the applicability of the equipment to your...

Страница 5: ...ckness or death Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 8 Alarms Viewing Alarm Set Points To display alarm set points press the button 4 times from the normal operating mode The alarm will be displayed Press the...

Страница 6: ...g a calibration or calibration verification test bump test only use certified calibration gas at the required concentration level Do not calibrate with expired calibration gas A calibration verificati...

Страница 7: ...ation Kit 17L 10 LEL Methane 35 PPM CO 18 Vol OX with Model 713 Fixed Flow 0 2 LPM Regulator and Case 1 Case 933 000 021 3M 4 Gas Mixture Methane Calibration Kit 58L 10 LEL Methane 35 PPM CO 10 PPM HS...

Страница 8: ...of a regular maintenance program Any implied warranties arising out of the sale of 3M s Portable Gas Detectors or Monitors including but not limited to the implied warranties of merchantability and fi...

Страница 9: ...ATION 22 Mise en marche et arr t de l appareil 23 Lectures de l affichage 23 Mode d utilisation normale 23 Effectuer un auto test 23 Affichage des concentrations maximales 24 Fonction de rappel d talo...

Страница 10: ...hage l ouverture de l alarme audible ou le panneau de l alarme visuelle S assurer que l orifice d admission du capteur est d gag et exempt de d bris S assurer que le dispositif d talonnage est retir a...

Страница 11: ...able en usine S curit intrins que CSA U classe 1 division I groupes A B C et D T4A Alimentation Pile au lithium de 3 6 volts non rechargeable install e en permanence rempla able en usine Dur e utile d...

Страница 12: ...t Pour tout renseignement sur l utilisation ad quate de ce produit consulter son superviseur ou lire les Directives d utilisation ou communiquer au Canada avec le Service technique au 1 800 267 4414 S...

Страница 13: ...hage revienne au mode normal La nouvelle valeur de l alarme est maintenant r gl e Alarme de d passement de plage Une alarme de d passement de plage est signal e par le clignotement l affichage de la v...

Страница 14: ...probl me n a pas t d termin et corrig Ne pas couvrir ni obstruer l affichage l ouverture de l alarme audible ou le panneau de l alarme visuelle S assurer que l orifice d admission du capteur est d gag...

Страница 15: ...intrins que ce qui peut nuire au bon fonctionnement du produit et provoquer des probl mes de sant ou la mort MISE EN GARDE Trousses d talonnage comprenant le gaz indiqu le d tendeur et l tui Pi ce n...

Страница 16: ...s OX EX HS et CO 2 ans compter de la date de fabrication Ensembles de capteurs de la s rie 740 2 ans compter de la date de fabrication Tous les autres capteurs 1 an compter de la date de fabrication C...

Страница 17: ...e pantalla 39 Modo de operaci n normal 39 Realizaci n de prueba de auto verificaci n 39 Vista de niveles pico 40 Funci n para recordatorio de calibraci n 40 Alarmas 40 Vista de puntos establecidos de...

Страница 18: ...ras incorrectas Lo anterior significa que los niveles presentes de gas monitoreado pueden ser mayores y provocar sobre exposici n lo cual pudiera ocasionar alguna enfermedad o incluso la muerte del us...

Страница 19: ...te a 450 MHz 5 watts de radio 61 cm 2 pies Teclado Operaci n de un bot n Rango de temperatura de operaci n Ver la tabla a continuaci n Exactitud de sensor despu s de calibraci n Mon xido de Carbono CO...

Страница 20: ...e la secci n Calibraci n y verificaci n de calibraci n Despu s de haber completado con xito una prueba de auto verificaci n en la pantalla aparecer el icono check Fig 5 por 24 horas y el equipo cambia...

Страница 21: ...antalla regrese al modo normal Se ha activado el nuevo nivel de alarma ADVERTENCIA Abandone de inmediato cualquier ambiente que active la alarma del monitor No hacerlo puede causar enfermedad o muerte...

Страница 22: ...ado en el instrumento Conecte la manguera del regulador de gas del contenedor de gas para calibraci n a la campana para calibraci n Fig 15 Abra la v lvula de control de flujo de gas Compare los valore...

Страница 23: ...l producto y resultar en enfermedad o muerte 933 000 004 Kit para calibraci n 3M mezcla de 4 gases Pentano 58L 10 LEL Pentano 35 PPM CO 10 PPM HS 18 Vol OX con Regulador modelo 715 de flujo fijo 0 2 L...

Страница 24: ...a impl cita de que los equipos son similares a los que se ofrecen en el mercado o garant a de que son id neos para cualesquier otro fin diverso al se alado en este Manual por lo que el usuario es el r...

Страница 25: ...ade 55 Leituras do Display Digital 55 Modo de Opera o Normal 55 Realizando um Auto Teste 55 Visualizando N veis de Pico 56 Fun o de Lembrete de Calibra o 56 Alarmes 56 Visualizando os Pontos de Ajuste...

Страница 26: ...bump test antes de cada uso Se o instrumento n o puder ser calibrado n o o utilize at que a causa possa ser determinada e corrigida CUIDADO Este instrumento cont m uma bateria de l tio Descarte de ac...

Страница 27: ...a Intr nseca CSA EUA Classe I Divis o 1 Grupo A B C D T4A Energia Bateria de l tio de 3 6 volts n o recarreg vel permanentemente montada substitu vel pelo fabricante Vida til da Bateria 2 anos a part...

Страница 28: ...sensor Isto deve ser feito atrav s de uma calibra o ou um teste de verifica o da calibra o Consulte a se o Calibra o e Teste de Verifica o de Calibra o destas Instru es de Uso O auto teste ser indicad...

Страница 29: ...o 4 vezes a partir do modo de opera o normal Espere 5 segundos at que o display pisque e ent o pressione o bot o repetidamente at que o n vel de alarme desejado seja exibido Espere 5 segundos at que...

Страница 30: ...ando o display indicar GAS alternando com o n vel de g s esperado Fig 20 Aplique o g s apropriado 35 ppm para CO dentro de 30 segundos Uma vez que o g s detectado o display indicar SPn alternando com...

Страница 31: ...4 Kit de Calibra o 3M Mistura de 3 Gases Metano 34L 10 LEL Metano 35 PPM CO 18 Vol OX com Regulador de Fluxo 0 2 LPM Modelo 713 e Estojo 1 Caixa 933 000 202 Kit de Calibra o 3M Mistura de 4 Gases Pent...

Страница 32: ...ecidos acima A 3M n o ser respons vel pela perda do uso de quaisquer de seus produtos ou por custos ou despesas incidentais ou conseq entes ou por danos sofridos pelo comprador ou por qualquer outro u...

Страница 33: ...4T1 Division des produits d hygi ne industrielle et de s curit environnementale de 3M Compagnie 3M Canada C P 5757 London Ontario N6A 4T1 3M M xico S A de C V Av Santa Fe No 190 Col Santa Fe Del lvaro...

Отзывы: