3B P50 Скачать руководство пользователя страница 4

®

Deutsch

Name

4

Injektionsarm

Herzlichen Glückwunsch zu dem von Ihnen gewählten Produkt. Der Injektionsarm ist gefertigt aus  
3BSKIN

like

TM

 Silikon und ist extrem strapazierfähig. Intravenöse Injektionen, Punktionen der peripheren 

Venen [V.basilica, V.cephalica, V. mediana cubiti, (rete venosum dorsale manus)] zur Blutentnahme können 
mit dem Injektionsarm geübt werden.

Zubehör

•  1 Injektionsarm 
•  1 Infusionsflasche 
•  1 Aufhängenetz 
•  1 Gummikorken
•  1 Infusionsgerät (mit Luftfilter)
•  1 Stativ (mit 2 höhenverstellbaren Aufhängevorrichtungen)
•  1 Flasche künstliches Blut
•  1 Becher
•  1 Einmalspritze
•  2 Injektionskanülen (empfohlene Kanülengröße: 20 und 21 Gauge)
•  2 Schlauchsysteme mit (weißen) Verschlussklappen als Ersatz
•  4 (weiße) Verschlusskappen als Ersatz
•  1 Dose Talkumpuder 

Aufbau des Injektionsarms
• 

Fixieren Sie die obere Aufhängevorrichtung an der roten Markierung des Stativs und die untere  

  Aufhängevorrichtung in ca. 10 cm Höhe. 

• 

Hängen Sie den Injektionsarm mit der Ringschraube an die untere Aufhängevorrichtung.

• 

Füllen Sie Wasser in die Infusionsflasche und geben Sie ein paar Tropfen des künstlichen Blutes hinzu.

• 

Setzen Sie den Gummikorken auf die Infusionsflasche.

• 

Ziehen Sie das Aufhängenetz über die Infusionsflasche.

• 

Schließen Sie den Durchflussregler des Infusionsgerätes (Abb.1).

• 

Stechen Sie die Spitze des Infusionsgerätes so weit wie möglich durch den Gummikorken (Abb.2).

• 

Hängen Sie die Infusionsflasche an die obere Aufhängevorrichtung des Stativs.

• 

Füllen Sie die Tropfkammer des Infusionsgerätes durch Zusammendrücken der Kammerwände und öffnen  

  Sie den Luftfilter (Abb.3).

• 

Entfernen Sie zuerst die Verschlusskappe der Infusionsleitung und dann die Verschlusskappe des kurzen  

  Schlauches am Injektionsarm und verbinden Sie diese miteinander (Abb.4). 

• 

Entfernen Sie die Verschlusskappe des langen Schlauches am Injektionsarm und hängen Sie den Schlauch 

  in den Becher.

• 

Öffnen Sie nun den Durchflussregler des Infusionsgerätes und sobald das künstliche Blut im Becher  

  angelangt ist, schließen Sie den Durchflussregler wieder. Setzen Sie die Verschlusskappe auf den langen  
  Schlauch (Abb. 5). 

• 

Nun können Sie mit der Punktion der peripheren Venen beginnen (Abb. 6).

• 

Achten Sie darauf, dass bei häufiger Punktion der Durchflussregler erneut geöffnet wird, so dass das  

  künstliche Blut nachfließen kann, anschließend schließen Sie ihn wieder.

Durchspülen des Schlauchsystems

Benutzen Sie den Injektionsarm über eine längere Zeit nicht, empfiehlt sich ein Durchspülen des 
Schlauchsystems, so dass sich keine Farbreste absetzen können.

• 

Füllen Sie anstelle des künstlichen Blutes Wasser in die Infusionsflasche.

• 

Öffnen Sie den Durchflussregler, entfernen Sie die Verschlusskappe des langen Schlauches am  

 

  Injektionsarm und hängen Sie den Schlauch in den Becher bis das Wasser in den Becher gelangt ist. 

• 

Verschließen Sie den Durchflussregler und setzen Sie die Verschlusskappen auf die Schläuche.

Deutsch

Содержание P50

Страница 1: ...g o i n g o n e s t e p f u r t h e r P50 1000509...

Страница 2: ...and Fill the drip chamber of the infusion system by pressing together the chamber walls and open the air filter Fig 3 First remove the sealing cap of the infusion tube and then the sealing cap of the...

Страница 3: ...the injection arm are subject to wear and tear caused by usage We supply the skin or the tubing system as a replacement part As the injection arm is an anatomical model several non puncturable veins...

Страница 4: ...h durch den Gummikorken Abb 2 H ngen Sie die Infusionsflasche an die obere Aufh ngevorrichtung des Stativs F llen Sie die Tropfkammer des Infusionsger tes durch Zusammendr cken der Kammerw nde und ffn...

Страница 5: ...n eingeklemmt werden Befestigen Sie die Ringschraube und setzen Sie die Verschlusskappen wieder auf die Schl uche Bitte beachten Sie folgendes Die Haut und das Schlauchsystem des Injektionsarmes unter...

Страница 6: ...n del equipo de perfusi n Fig 1 Introducir el v rtice del equipo de perfusi n al m ximo a trav s del tap n de goma Fig 2 Colgar la botella para perfusi n en el dispositivo suspensor superior del sopor...

Страница 7: ...toras Fijar el tornillo de anilla y colocar nuevamente las v lvulas de cierre sobre los tubos Por favor atenci n a lo siguiente La piel y el sistema de tubos del brazo para inyecciones se deterioran c...

Страница 8: ...1 15 1 2 3 4 8...

Страница 9: ...5 6 9...

Страница 10: ...r gleur de d bit de l appareil de perfusion Ill 1 Enfoncez la pointe de l appareil de perfusion aussi loin que possible dans le bouchon en caoutchouc Ill 2 Pendez le flacon de perfusion au dispositif...

Страница 11: ...ixez la vis anneau de levage et remettez les capuchons sur les tuyaux Veuillez observer les points suivants La peau et le syst me de tuyaux du bras d injection sont soumis l usure due l utilisation No...

Страница 12: ...do aparelho de infus o fig 1 Enfiar a ponta do aparelho de infus o o quanto for poss vel atrav s da tampa de borracha fig 2 Pendurar a garrafa de infus o na parte superior do dispositivo de pendurar d...

Страница 13: ...as mangueiras novamente Por favor leve o seguinte em considera o A pele e o sistema de mangueiras do bra o para inje es sofrem um desgaste resultante da utiliza o Nos fornecemos a pele ou o sistema de...

Страница 14: ...boclisi fig 1 Inserite la punta dell apparecchio per fleboclisi nel tappo di gomma fig 2 il pi profondamente possibile Appendete il flacone per infusione al meccanismo di sospensione superiore del tre...

Страница 15: ...e i tappi sui tubi Osservate quanto segue La pelle e il sistema dei tubicini del braccio per iniezioni sono soggetti ad un usura dovuta all uso Per la pelle e il sistema dei tubicini sono disponibili...

Страница 16: ...P50 3B SKINlike 1 1 1 1 1 20 21 1 1 2 1 4 2 1 1 1 1 2cm 20 21 1 1 1 10cm 2 3 2 3 4 5 6 1 7 2 8 9 3 10 4 11 12 5 13 6 14 11 13 1 2 4 12 3 16...

Страница 17: ...1 2 1 2 3 4 XP50 002 P50 1 XP50 003 P50 x2 5ml x2 x10 XP104 3 XP105 XP106 XP107 17...

Страница 18: ...18 3B SKINlikeTM 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 20 21 2 4 1 10 1 2 3 5 6...

Страница 19: ...Deutsch 19 Velcro 20 21 XP102 4000155 XP104 4000156 3 XP106 4000158 XP107 4000159 XP108 4000160...

Страница 20: ...20 3B SKINlike 20 21 10 1 2 3 4 5 6...

Страница 21: ...21 20 21 XP102 4000155 XP104 4000156 XP106 4000158 XP107 4000159 XP108 4000160...

Страница 22: ...Simulator Tambien disponible en 3B Scientific P55 1009840 Simulador de inyecciones intramusculares Egalement disponible aupr s de 3B Scientific P55 1009840 Simulateur d injection intramusculaire Tamb...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...ntific GmbH Rudorffweg 8 21031 Hamburg Germany Tel 49 40 73966 0 Fax 49 40 73966 100 www 3bscientific com 3b 3bscientific com Copyright 2011 for instruction manual and design of product 3B Scientific...

Отзывы: