background image

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Amburgo • Germania • 

www.3bscientific.com

 

Con riserva di modifiche tecniche 

© Copyright 2012 3B Scientific GmbH 

 

Non mettere mai in cortocircuito il fusibile o il 
portafusibili.  

 

Lasciare sempre libere le fessure di 
ventilazione sul retro dell'alloggiamento, per 
assicurare una sufficiente circolazione dell'aria 
per il raffreddamento dei componenti interni.  

 

Fare aprire l'apparecchio solo da un elettricista 
specializzato.  

 
 

2. Descrizione 

L’alimentatore ad alta tensione 5 kV è una sorgente 
di alta tensione flottante, ad impiego universale, 
per l’alimentazione di tubi elettronici.  

Fornisce un'alta tensione regolata, non pericolosa 
al contatto e impostabile in modo continuo con 
limitazione della corrente passiva. Un 
trasformatore integrato, resistente alle alte 
tensioni, viene utilizzato per il prelievo della 
tensione di riscaldamento per i tubi elettronici. 
Una ventola con termostato evita il 
surriscaldamento. 

L’alimentatore ad alta tensione 1003309 è 
progettato per una tensione di rete di 115 V (±10 %), 
1003310 per 230 V (±10 %). 

 
 

3. Dati tecnici 

Tensione di  
alimentazione: 

ved. retro dell'alloggia- 
mento 

Uscita alta tensione: 

0 - 5000 V CC, max. 2 mA, 
max. 5 W 

Uscita tensione di  
riscaldamento: 

6,3 V CA, max. 3 A, 
resistente all'alta tensione 
fino a 6 kV 

Protezione da  
sovraccarico: 

Primaria: Fusibile, v. retro 
dell’alloggiamento 
Secondaria: Resistenze di 
limitazione corrente 

Collegamenti: 

jack di sicurezza da 4 mm 

Display alta tensione: 

analogico 

Dimensioni: 

ca. 235x130x155 mm

 

Peso: 

ca. 3,5 kg 

 
 
 

4. Comandi 

4.1 Indicazioni generali 

 

Prima di accendere l’alimentatore impostare il 
regolatore di alta tensione su 0 (battuta 
sinistra). 

 

Collegare la struttura sperimentale 
all’alimentatore. 

 

Accendere l’alimentatore solo quando la 
struttura per l’esperimento è pronta. 

 

Le modifiche alla struttura dell’esperimento 
devono essere eseguite solo in assenza di 
corrente. 

 

Impostare la tensione desiderata nel regolatore 
di alta tensione. 

 

Prima di spegnere l’alimentatore reimpostare 
il regolatore di alta tensione su 0 (battuta 
sinistra). 

 

4.2 Sostituzione dei fusibili 

 

Disconnettere l’alimentazione elettrica ed 
estrarre assolutamente la spina. 

 

Svitare il portafusibili sul retro dell'alloggia- 
mento con un oggetto piatto (ad es. un 
cacciavite). 

 

Sostituire il fusibile e riavvitare il supporto. 

 
 

5. Cura e manutenzione 

 

Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio 
dall'alimentazione. 

 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido e 
umido. 

 
 

6. Smaltimento 

 

Smaltire l'imballo presso i centri di raccolta e 
riciclaggio locali. 

 

Non gettare l'apparecchio nei rifiuti domestici. 
Per lo smaltimento delle apparecchiature 
elettriche, rispettare le disposizioni vigenti a 
livello locale. 

 

 

 

Содержание 1003309

Страница 1: ... Gerät unsach gemäß bedient oder unachtsam behandelt wird Wenn anzunehmen ist dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist z B bei sichtbaren Schä den ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen In Schulen und Ausbildungseinrichtungen ist der Betrieb des Gerätes durch geschultes Personal ver antwortlich zu überwachen Vor Erstinbetriebnahme überprüfen ob der auf der Gehäuserückseite a...

Страница 2: ...chutz Primär Sicherung siehe Gehäuserückseite Sekundär Strombegren zungswiderstände Anschlüsse 4 mm Sicherheitsbuchsen Hochspannungsanzeige analog Abmessungen ca 235x130x155 mm3 Masse ca 3 5 kg 4 Bedienung 4 1 Allgemeine Hinweise Vor dem Einschalten des Netzgeräts Hochspan nungssteller auf 0 stellen linker Anschlag Experimentellen Aufbau mit dem Netzgerät verbinden Netzgerät erst einschalten wenn ...

Страница 3: ...he equipment is used in an improper or careless manner If it may be assumed for any reason that non hazardous operation will not be possible e g visible damage the equipment should be switched off im mediately and secured against any unintended use In schools and other educational institutions the operation of the power supply unit must be super vised by qualified personnel Before using the power ...

Страница 4: ...C max 2 mA max 5 W Heater voltage output 6 3 V AC max 3 A high voltage resistant up to 6 kV Overload protection Primary fuse see rear of housing Secondary protection current limiting resistors Terminals 4 mm safety sockets High voltage display analogue Dimensions 235x130x155 mm3 approx Weight 3 5 kg approx 4 Operation 4 1 General information Before switching on the power supply set the high voltag...

Страница 5: ... un emploi de l appareil en toute sécurité La sécurité n est cependant pas garantie si l appareil fait l objet d un maniement inapproprié ou s il est manipulé avec imprudence S il s avère que son utilisation ne peut plus se faire sans danger par ex dans le cas d un endommagement visible l appareil doit être immédiatement mis hors service L utilisation de l appareil dans les écoles et centres de fo...

Страница 6: ...eur voir dos du boîtier Sortie haute tension 0 5000 V CC max 2 mA max 5 W Sortie tension de chauffage 6 3 V CA max 3 A résistant à la haute tension jusqu à 6 kV Protection contre les surcharges primaire fusible voir au dos du boîtier secondaire résistances de limitation de courant Connexions douilles de sécurité 4 mm Affichage haute tension analogique Dimensions env 235x130x155 mm3 Masse env 3 5 k...

Страница 7: ...priato o non viene trattato con cura Se si ritiene che non sia più possibile un funzionamento privo di pericoli l apparecchio deve essere messo immediatamente fuori servizio ad es in caso di danni visibili Nelle scuole e negli istituti di formazione il personale istruito è responsabile del controllo dell uso dell apparecchio Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta verificare che il va...

Страница 8: ... resistente all alta tensione fino a 6 kV Protezione da sovraccarico Primaria Fusibile v retro dell alloggiamento Secondaria Resistenze di limitazione corrente Collegamenti jack di sicurezza da 4 mm Display alta tensione analogico Dimensioni ca 235x130x155 mm3 Peso ca 3 5 kg 4 Comandi 4 1 Indicazioni generali Prima di accendere l alimentatore impostare il regolatore di alta tensione su 0 battuta s...

Страница 9: ...iza el servicio seguro del equipo Sin embargo la seguridad no queda garantizada si el dispositivo se usa incorrectamente o se lo manipula sin el cuidado necesario Si es de suponer que ya no es posible un funcionamiento libre de peligro por ejemplo por daños visibles se debe poner el equipo fuera de servicio inmediatamente En escuelas e instalaciones educativas el funcionamiento del equipo debe ser...

Страница 10: ...max 5 W Salida de tensión de caldeo 6 3 V CA max 3 A resistente hasta 6 kV Protección de sobrecarga Primario fusible ver dorso de la carcasa Secundario resistencias de limitación de corriente Contactos casquillos de seguridad de 4 mm Indicación de alta tensión analógico Dimensiones aprox 235x130x155 mm3 Peso aprox 3 5 kg 4 Servicio 4 1 Notas generales Antes de conectar la fuente de alimentación el...

Страница 11: ...lho Esta segurança não estará garantida caso o aparelho seja operado de modo incorreto ou sem os necessários cuidados Caso seja determinado que um funcionamento sem perigo não é mais possível por exemplo em caso de danificação do aparelho deve se imediatamente deixar de utilizar o mesmo Em escolas ou centros de formação a operação do aparelho deve ocorrer sob a responsabilidade de pessoas preparad...

Страница 12: ...uecimento 6 3 V AC máx 3 A resistente a alta tensão até 6 kV Proteção contra sobrecarga primária veja fusível às costas do aparelho Secundária Resistências de limitação de corrente Conexões conectores de segurança de 4 mm Indicação de alta tensão analógico Dimensões aprox 235x130x155 mm3 Massa aprox 3 5 kg 4 Utilização 4 1 Indicações gerais Antes de ligar o aparelho levar o ajuste de alta tensão a...

Отзывы: