background image

3RV1.6/7

Motorantrieb mit Federkraftspeicher, 230 V AC/DC

Motorized operating mechanism with spring energy store, 230 V AC/DC

Commande motorisée à accumulation d’energie par ressort, 230 V AC/DC

Accionamiento motorizado con acumulador de fuerza elástica, 230 V CA/CC

Comando a motore ad accumulo di energia da molle, 230 V CA/CC

Comando motorizado com acúmulo de energia de mola, 230 V CA/CC

Yay gücü akümülatörlü motor tahri

ğ

i, 230 V AC/DC

Электропривод

 

с

 

пружинным

 

энергоаккумулятором

перем

ток

 230 

В

带有弹簧储能装置的电机操作机构

, 230 V AC/DC

3RV1976-3AP3

EN IEC 60947-2

Betriebsanleitung

Operating Instructions

Instructions de service

Instructivo

Istruzioni operative

Instruções de Serviço

İş

letme k

ı

lavuzu

Руководство

 

по

 

эксплуатации

使用说明

A5E02445563A/RS-AA/003

Last update: 22 October 2012

3ZX1012-0RV10-3PA1

Technical Assistance:

Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)

SIEMENS AG

Fax: +49 (911) 895-5907

Technical Assistance

E-mail: [email protected]

Würzburger Str. 121

Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance

D-90766 Fürth

Deutsch

English

Français

  GEFAHR

  

DANGER

 DANGER

Gefährliche Spannung.

Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät 

spannungsfrei schalten.

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying this 

device before working on this device.

Tension électrique. 

Danger de mort ou risque de blessures 

graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur 

l’appareil.

 VORSICHT

 CAUTION

 PRUDENCE

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit 

zertifizierten Komponenten gewährleistet.

Reliable functioning of the equipment is only 

ensured with certified components.

La sécurité de fonctionnement de l'appareil 

n'est garantie qu'avec des composants 

certifiés.

Español

Italiano

Português

 PELIGRO

 PERICOLO

 PERIGO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones 

graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes 

de trabajar en el equipo.

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di 

eseguire interventi sull'apparecchiatura.

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a alimentação elétrica e proteja 

contra o religamento, antes de iniciar o 

trabalho no equipamento.

 PRECAUCIÓN

 CAUTELA

 CUIDADO

El funcionamiento seguro del aparato sólo 

está garantizado con componentes 

certificados.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura 

è garantito soltanto con componenti 

certificati.

O funcionamento seguro do aparelho 

apenas pode ser garantido se forem 

utilizados os componentes certificados.

Türkçe

Русский

中文

 TEHL

İ

KE

 

ОПАСНО

 

危险

Tehlikeli gerilim.

Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma 

tehlikesi.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve 

cihaz

ı

n gerilim beslemesini kapat

ı

n

ı

z.

Опасное

 

напряжение

.

Опасность

 

для

 

жизни

 

или

 

возможность

 

тяжелых

 

травм

.

Перед

 

началом

 

работ

 

отключить

 

подачу

 

питания

 

к

 

установке

 

и

 

к

 

устройству

.

危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。

 ÖNEML

İ

 D

İ

KKAT

 

ОСТОРОЖНО

 

小心

Cihaz

ı

n güvenli çal

ı

ş

mas

ı

 ancak sertifikal

ı

 

bile

ş

enler kullan

ı

lmas

ı

 halinde garanti 

edilebilir.

Безопасность

 

работы

 

устройства

 

гарантируется

 

только

 

при

 

использовании

 

сертифицированных

 

компонентов

.

只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Summary of Contents for 3RV1976-3AP3

Page 1: ...eil VORSICHT CAUTION PRUDENCE Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components La sécurité de fonctionnement de l appareil n est garantie qu avec des composants certifiés Español Italiano Português PELIGRO PERICOLO PERIGO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Descone...

Page 2: ...nu ES Potencia absorbida en servicio permanente IT Potenza in servizio PT Potência consumida em operação contínua TR Daimi işletimdeki güç girişi РУ Потребление мощности в постоянном режиме 中文 持续工作消耗功率 ON OFF RESET DE Schaltzeit 0 1 s 1 5 s 3 0 s DE Mindestdauer des Steuerimpulses 0 15 s EN Operation time EN Control impulse minimum time 0 15 s FR Temps de manoeuvre FR Durée minimale de l impulsion...

Page 3: ...ES No introducir en caso de que esté montado el 3RV1952 3RV1982 Sólo para señal eléctrico 54 IT Non inserire nel caso sia montato il 3RV1952 3RV1982 Solo per la segnalazione elettrica 54 PT Não inserir em caso do 3RV1952 3RV1982 esteja montado Apenas para sinalização elétrica 54 TR 3RV1952 3RV1982 monteli ise sokmayınız Sadece 54 nolu elektrik bildirimi için РУ Не вставлять если установлен 3RV1952...

Page 4: ...V1952 3RV1982 IT Non inserire nel caso sia montato il 3RV1952 3RV1982 PT Não inserir em caso do 3RV1952 3RV1982 esteja montado TR 3RV1952 3RV1982 monteli ise sokmayınız РУ Не вставлять если установлен 3RV1952 3RV1982 中文 当安装有 3RV1952 3RV198 断路器时请勿插入 9 8 7 DE auf der Platte befestigen EN fix on the plate FR fixer sur plaque ES fijar en la placa IT fissare su piastra PT fixar sobre a placa TR Plakaya...

Page 5: ...3ZX1012 0RV10 3PA1 5 MANUAL AUTO T4 3RV1 6 T5 3RV1 7 10a 10b 11 ...

Page 6: ...Nm A B 3RV1 6 3RV1 7 3RV1976 3AP3 12 13 DE Siehe Bild 14 A B EN Refer to figure 14 A B FR Voir figure 14 A B ES Ver figura 14 A B IT Vedi figura 14 A B PT Ver figura 14 A B TR Bkz Resim 14 A B РУ смотри рис 14 A B 中文 见图 14 A B ...

Page 7: ...1 6 ES Solamente para 3RV1 6 IT Solo per 3RV1 6 PT Somente para 3RV1 6 TR Sadece 3RV1 6 için РУ Tолько для 3RV1 6 中文 只适用于 3RV1 6 DE Nur für 3RV1 6 EN Only for 3RV1 6 FR Soulement pour 3RV1 6 ES Solamente para 3RV1 6 IT Solo per 3RV1 6 PT Somente para 3RV1 6 TR Sadece 3RV1 6 için РУ Tолько для 3RV1 6 中文 只适用于 3RV1 6 ...

Page 8: ...8 3ZX1012 0RV10 3PA1 3 x Ø 6 7 mm 1 1 Nm In A 17 19 18 20 ...

Page 9: ...РУ Фланец 中文 法兰 DE Schaltfeldtür EN Panel door FR Protecteur mobile de la platine de commande ES Puerta del panel de conexiones IT Porta del pannello di comando PT Porta do painel de conexões TR Kontrol paneli kapısı РУ Дверь силового распределительного шкафа 中文 开关板护门 A B C DE Ohne Flansch 107 107 60 5 EN Without flange FR Sans bride ES Sin brida IT Senza mostrina PT Com flange TR Flanşsız РУ без ...

Page 10: ...ctrica de estado de selector local remoto IT Sganciatore elettrico ad manovra di chiusura del interruttore automatico Contatto di scambio per la segnalazione elettrica di stato del selettore locale remoto PT Disparador elétrico para a operação de fechamento do disjuntor Comutador para sinal elétrico de estado da chave seletora local remota TR Güç şalterini kapatmak için elektrikli trip birimi Loka...

Page 11: ...hout prior notice Store for use at a later date 3ZX1012 0RV10 3PA1 Siemens AG 2009 L6743 1SDH000436R0621 DE Maßzeichnungen ES Dibujos dimensionales TR Ölçü resimleri EN Dimension drawings IT Disegni quotati РУ Размерные эскизы FR Encombrements PT Desenhos cotados 中文 尺寸图 mm 3RV1 7 mm 3RV1 6 ...

Reviews: