background image

Ech. 25%
(vis + connecteur = 30%
étiquette à 40%)

AI1_h250_Cde motorisée_T1_02

x1

x1

200

150

125

100

250

250

40

25

25

16

85

85

225

40

175

35

160

35

16

x1

3 P - 4 P

Ech. 35%

Ech. 50%

155

H*C250 : 205

H*G250 : 170

90

155

H*C250 : 205

H*G250 : 170

90

Echelle 40 %

AI1_h250_Cde motorisée_T1_02

ON

TRIP

OFF

2

4

1

3

5

a

b

Echelle 40 %

AI1_h250_Cde motorisée_T1_02

ON

TRIP

OFF

2

4

1

3

5

a

b

1

 indicateur de  position de la manette : 

  - rouge = ON

  - gris = déclenché (Trip)

  - vert = OFF / Reset

2

 voyant de bon fonctionnement

3

 manette rotative

4

 levier de déclenchement

5

 commande manuelle

  a - tirer la manette vers l’avant 

 

  b - tourner

1

 handle position indicator:

  - red = ON

  - grey = Trip

  - green = OFF / Reset

2

 «good work» light indicator

3

 operating knob

4

 manual Trip lever 

5

 manual operating

  a - pull forward

  b - turn knob

1

 Position des Schalthebels:

  - rot = EIN

  - grau = ausgelöst

  - grün = AUS / Reset

2

 Anzeige = in Betrieb

3

 Bedienknopf

4

 Manueler Auslöser 

5

 Manuele Bedienung

  a - rausziehen 

 

 

  b - Knopf drehen

1

 indicatore di posizione della leva

  di manovra:

  - rosso = ON (discharged)

  - bianco = scanciato (charged)

  - verde = OFF / Reset (charged)

2

 LED = funzionamento corretto

3

 leva comando manuale

4

 leva scancio manuale

5

 comando manuale

  a - tirare la leva 

 

 

  b - ruotare la leva

1

 Indicador de posición de la maneta:

  - rojo = ON

  - blanco = disparado

  - verde = OFF / Reset

2

 piloto indicador de funcionamiento

 correcto

3

 maneta rotativa

4

 palanca de fi jación 

5

 mando manual

  a - tirar de la maneta hacia delante 

  b - girar

1

 hendelstand-indicator:

  - rood = ON

  - wit = Uitgeschakeld

  - groen = OFF / Reset

2

 LED = goede werking

3

 bedieningsknop

4

 handleiding Trip hendel 

5

 handbediende

  a - naar voren trekken 

 

  b - draai knop

1

 indicador de posição do punho:

  - encarnado = ON

  - branco = Disparo

  - verde = OFF / Reset

2

 LED = bom funcionamento

3

 botão de funcionamento

4

 alavanca manual de viagem 

5

 manual

  a - puxar para a frente 

 

  b - botão de ligar

1

 bryterknappens posisjon indikerer:

  - rød = PÅ

  - hvit = Utløst

  - grønn = AV / Reset

2

 LED = i drift

3

 drift knotten

4

 manuell Trip spake

5

 manuell drift

  a - trekk fremover 

 

 

  b - sving knott

 1

 Oπτική ένδειξη της κατάστασης

  τoυ διακόπτη: 

 

  - κόκκινo = ON

  - λευκό = πτώση διακόπτη ισχύoς

  - πράσινo = OFF / Reset

2

  λυχνία ένδειξης καλής  

λειτουργίας

3

 κουμπί λειτουργίας

4

 μοχλό ταξιδιού εγχειρίδιο

5

 εγχειρίδιο λειτουργίας

  a - προς τα εμπρός   

 

  b - χειριστήριο στροφή

1

 Wskaźnik pozycji dźwigni: 

  - czerwony = ON

  - biały = Trip

  - zielony = OFF

2

 Wskaźnik poprawnego działania

3

 Pokrętło

4

 wycieczki dźwigni ręcznej 

5

 instrukcja obsługi

  a - pociągnąć do przodu 

 

  b - pokrętło kolei

1

 Положение раб. органа: 

  - красный = ВКЛ 

  - белый = расцеплен                           

  - зелёный  = ВЫКЛ / Готов

2

 Световой индикатор «работа

  нормальная»

3

 Работа с ручкой

4

 Руководство поездки рычаг

5

 Руководство по эксплуатации

  a- вытяните вперед

  b- свою очередь, ручку

1

 手柄位置指示:

  - 红 =ON                            

  - 绿 = OFF/Reset

2

 

«

工作正常

»

指示灯

3

 操作旋钮

4

 手动杆之旅 

5

 手动操作

  a - 十拉向前 

  b - 旋钮

1

6H5554.c

Echelle 50 %

AI1_h250_Cde_motor_T1_01

h250

a

Commande motorisée HXC04.H

Notice d’instructions

z

Motor operator HXC04.H

User instructions

e

Motorantrieb HXC04.H

Montageanleitung

y

Comando a motore HXC04.H

Istruzioni di montaggio

r

Mando motor HXC04.H

Instrucciones de uso

i

Motoraandrijving HXC04.H

Gebruiksaanwijzing

t

Comando motorizado HXC04.H

Instruções de instalação

o

Motorbetjening HXC04.H

Bruksanvisning

u

Πιλότoς κινητήρα HXC04.H

Oδηγίες χρήσεως

m

Napęd silnikowy HXC04.H

Instrukcja obsługi

w

Мотор-привод HXC04.H

Руководство по эксплуатации

n

电机操作 HXC04.H

用户手册

6H5554.c

Summary of Contents for h250 HXC04 H Series

Page 1: ...ado ON branco Disparo verde OFF Reset 2 LED bom funcionamento 3 botão de funcionamento 4 alavanca manual de viagem 5 manual a puxar para a frente b botão de ligar 1 bryterknappens posisjon indikerer rød PÅ hvit Utløst grønn AV Reset 2 LED i drift 3 drift knotten 4 manuell Trip spake 5 manuell drift a trekk fremover b sving knott 1 Oπτική ένδειξη της κατάστασης τoυ διακόπτη κόκκινo ON λευκό πτώση δ...

Page 2: ...vermogensau tomaat schakelaar Montagem do comando motorizado no disjuntor Montering av motorbetjening på effektbryter Fitting the motor operator on MCCB Montaż napędu silnikowego na wyłączniku Установка мотор привода на автоматический выключатель 安装旋转手柄于MCCB上 AI1_h250_Cde_motor_T1_05 Ech 35 TRIP Ech 30 AI1_h250_Cde motorisée_T1_07 AX AL SH UV V AX AL SH UV V 200 160 125 100 250 250 65 65 50 50 70 ...

Page 3: ...res Dielectric properties 1 min 18 26 3 5 7 0 1 s 0 1 s 0 1 s 300 VA mini 1000 VAC 1500 VAC Peak value A Ech 45 Ech 45 AI1_h250_Cde_motor_T1_10 Ech 1 AI1_h250_Cde motorisée_T1_13 Ech 1 P1 OFF ON C P2 E Uc OFF Reset ON Ech 1 max 2 max 2 9 mm é A B C 3 Ø 2 2 x L 9 5 0 13 0 15 Nm Connexion Connection Anschluss Connessione Conexión Aansluiting Ligação Connection σύνδεση Podłączenie Соединение 连线 3 6H5...

Page 4: ...30 ø 5 5 8mm max x3 Ech 30 é ON TRIP OFF Ech 30 ç Ensure that the connector is certainly inserted after connect the erectrical interlock cable A B C A Interverrouillage électrique en option Electrical interlock optional Elektrische Verriegelung optional Interblocco elettrico optional Enclavamiento eléctrico opcional Elektrische vergrendeling optioneel Encravamento eléctrico opcional Elektrisk forr...

Reviews: