background image

R-21x

ROWER

R-21x

RAMEUR

USER MANUAL 

MANUEL DE L'UTILISATEUR

ADIDASHARDWARE.COM

UK: RFE EUROPA LTD. 8 CLARENDON DRIVE, WYMBUSH, MILTON KEYNES, MK8 8ED 
+44 (0)800 440 2459 / [email protected] 

EUROPE: RFE EUROPA GMBH. LEOPOLDSTRASSE 254-256, D-80807 MÜNCHEN, GERMANY  
[email protected]  
ES: [email protected] / +34 800 600 816 
DE: [email protected] / +49 (0)89 189 39 700  

APAC (EXCLUDING AUSTRALIA): RFE ASIA PACIFIC, 26F, 2608-2609, 1 HUNG TO ROAD, KWUN 
TONG, KOWLOON, HONG KONG. 
[email protected] / +852 34685027 

AUSTRALIA: [email protected]

CHINA: 

上海锐达健身科技发展有限公司 上海市宝山区爱辉路

20

1号 智航创新园 

1

座 

1601 A

室 

[email protected] / 4007037798 

USA: RFE SPORTING GOODS INC., 715 DISCOVERY BLVD, SUITE 313, CEDAR PARK, TX-78613, USA 
[email protected]  / +1 (800) 215 6216 

R-21

X

WATER   

R-21

X

RAMEUR

V1 04/2021

AVUS-10550

ADIDASHARDWARE.COM

NOTE:

 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to 

Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a 
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and 
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no 
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to 
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try 
to correct the interference by one or more of the following measures:

  Reorient or relocate the receiving antenna.

  Increase the separation between the equipment and receiver.

  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)

Summary of Contents for AVUS-10550

Page 1: ...IDASHARDWARE COM NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instr...

Page 2: ...X 4 3 R 21X ROWER WWW ADIDASHARDWARE COM 4 167 6 1 88 155 87 97 151 165 108 108 164 87 93 94 95 97 93 94 95 151 165 164 164 M5 16 x 4 93 M8 1 25 50L x 4 94 Ø8 1 Ø13 5x2 5T x 4 95 Ø8 Ø19x2T x 4 180 13 15 17 x 1 181 6 50L 90L x 1 A B ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1 x2 108 164 87 93 94 95 97 93 94 95 151 165 164 108 164 87 93 94 95 97 93 94 95 151 165 164 93 94 95 97 164 108 ...

Page 3: ...5 R 21X ROWER WWW ADIDASHARDWARE COM 6 87 155 143 A 143 A 2 x2 3 x2 155 143 143 ...

Page 4: ...82 5 25L 90L x 1 7 R 21X ROWER WWW ADIDASHARDWARE COM 8 91 152 154 122 180 13 S15 S17 1 162 167 159 160 158 157 4 x2 5 x2 A B A B 180 13 15 17 x 1 180 13 15 17 x 1 152 154 159 162 158 157 167 122 160 91 ...

Page 5: ...9 R 21X ROWER WWW ADIDASHARDWARE COM 10 6 85 86 88 1 2 7 6 x2 7 x2 A B A B 181 6 50L 90L x 1 181 6 50L 90L x 1 7 M10 x 1 2 M10 95L x 1 86 88 85 7 1 2 ...

Page 6: ...125 66LB MAX USER WEIGHT 150KG 330 7LB 57KG 150KG WEIGHT GUIDE REGISTRATION WWW ADIDASHARDWARE COM PRODUCT SUPPORT UK Product Registration and Support FR Enregistrement et support du produit DE Produktregistrierung und Support ES Registro de productos y soporte PT Registro de producto e suporte RU Регистрация и поддержка продукта Регистрация и поддержка продукта ZH 产品注册和支持 JP 製品の登録とサポート KR 제품 등록 및...

Page 7: ...la parte superior de ambos carriles para eliminar el ruido y asegurar un movimiento suave Aplíquelo con un paño seco y limpie el exceso de grasa antes de utilizar la máquina PT LUBRIFICANDOA MÁQUINA Aplicar uma leve camada de gordura branca à base de lítio na parte superior de ambos os carris para eliminar o ruído e assegurar um movimento suave Aplicar com um pano seco e limpar qualquer excesso de...

Page 8: ...5 76 77 78 79 80 112 111 L 110 109 113 132 133 149 150 53 92 93 94 95 97 82 83 81 84 96 114 115 116 117 98 118 119 120 91 121 122 103 134 135 136 137 138 139 142 140 144 143 145 146 99 100 103 104 105 107 108 87 86 85 90 88 89 102 123 124 125 126 127 128 131 130 82 84 141 147 148 154 152 153 38 151 131 166 L 155 156 157 159 106 158 161 162 163 164 165 160 178 180 181 182 179 166 R 170 171 172 169 ...

Page 9: ...d cap L 1 93 Screw M8 50 4 94 Spring washer Ø8 1 Ø19 2 5T 5 95 Flat washer φ8 φ19 2T 4 96 Front Stabilizer end cap R 1 97 Front stabilizer 530L 1 98 Screw ST4 8 16L 8 99 Generator 500 1 100 Screw M4 8L 5 101 Screw M4 16L 1 102 Lower cable 750L 2 103 Screw M5 20L 9 104 Motor shaft 2 5T 1 105 Nylon nut M5 1 106 Screw M6 20L 4 107 Motor 1 108 Front stabilizer cover 1 NO PART DESCRIPTION QTY 109 Metal...

Page 10: ...ange the resistance in the preset program at any time 1 TIME DISPLAY 2 BPM HRC DISPLAY 3 DISTANCE SPEED DISPLAY 4 DOWN Adjust function value down 5 MODE Select or switch values of each function Hold to restart console at any time 6 UP Adjust function value up 7 SPM STROKES PER MINUTE CALORIE DISPLAY 8 WATT RESISTANCE LEVEL DISPLAY 9 TIME 500M COUNT DISPLAY Time taken to row 500m distance Total str...

Page 11: ...ly shut down HANDLE BUTTONS During exercise the user can also adjust resistance value by pressing the UP and DOWN buttons on the handle bar PAIRINGTHE CONSOLE WITH THE HANDLE BUTTONS Remove handle button battery When the console is powered on press the UP and DOWN buttons on the handle bar at the same time and then insert the button battery The indicator light in the handle will light up Press the...

Page 12: ...心率等功能数值 按 键调整数值 全部 参数设置完成后 用户可以开始运动 所有设置的功能数值 开始倒数 心跳值除外 当设置的功能数值 心跳值除外 倒数至0后 蜂鸣器报 警 对应的功能数值闪烁 十秒后电子表重启 训练期间内 可以随时按 或 键调节阻力大小 16段 3 预设置程序模式 PRESET PROGRAM MODE P1 P12 在主界面里 按设置键 手动模式P0闪亮 再按 或 键 选 择预设置程序模式P1 P12 再按模式键和 键 设置参 数 全部参数设置完成后 用户可以开始运动 所有设置的功 能数值开始倒数 心跳值除外 当设置的功能数值 心跳值除外 倒数至0后 蜂鸣器报 警 对应的功能数值闪烁 十秒后电子表重启 用户根据自身的运动需求 可选12种程序进行训练 训练期 间内 随时可以按 或 键更改预设置程序中阻力大小 4 心率恢复模式 RECOVERY MODE 使用此功能 需要佩戴心...

Page 13: ...M 在主界面里 长按RECOVERY键 进入切换界面后 通过按 键或者 键选择公制或者英制 选择好后按设置键 保存 退出 自动开机及关机 如果用户开始运动 电子表会自动开机 如果设备无运转约 2分钟 则电子表会自动关机 手柄按键 用户运动时 也可以通过手柄上的加减键来调整阻力大小 电子表与手柄配对说明 更换手把按钮电池 电子表通电 同时按住手柄上的 加 减 键后 插入纽扣电池 手柄内PCB板上的指示灯亮起 按手柄上的 减 键 电子表蜂鸣器响一声 同时手柄上的 指示灯熄灭 电子表与手柄配对成功 注意事项 此电子表需远离潮湿 ...

Page 14: ...STANCE VITESSE 4 MOINS Diminuer la valeur 5 MODE Sélection ou modification des valeurs de chaque fonction Maintenez pour redémarrer la console à tout moment 6 PLUS Augmenter la valeur 7 SPM COUPS PAR MINUTE AFFICHAGE DES CALORIES 8 WATT RÉSISTANCE AFFICHAGE DE NIVEAU 9 AFFICHAGE DU TEMPS 500M COUNT Temps nécessaire pour ramer une distance de 500 m Nombre total de coups 10 RÉCUPÉRATION Test de récu...

Page 15: ...u puis appuyez sur ENTER ENTRÉE pour confirmer et quitter l interface MISE EN MARCHE ETARRÊTAUTOMATIQUES Lorsque l utilisateur commence à faire de l exercice la console s allume Lorsque l équipement est inactif pendant environ 2 minutes il s éteint automatiquement BOUTONS DE POIGNÉE Pendant la séance l utilisateur peut également ajuster la valeur de résistance en appuyant sur les boutons et de la ...

Page 16: ... chaque fonction Maintenez pour redémarrer la console à tout moment 6 PLUS Augmenter la valeur 7 SPM STRICHE PRO MINUTE CALORIE ANZEIGE 8 WATT WIDERSTAND LEVEL ANZEIGE 9 ZEIT 500M COUNTANZEIGE Zeit zum Rudern 500m Entfernung Die Gesamtzahl der Striche zählt 10 ERHOLUNG Überprüfen Sie hiermit die Erholungsherzfrequenz Drücken Sie die Taste erneut um zurückkehren 11 EINGABE Kann zum Bestätigen verwe...

Page 17: ...en und ihre Eingabe mit ENTER EINGABE bestätigen und die Schnittstelle beenden AUTOMATISCHES EIN UNDAUSSCHALTEN Wenn der Benutzer mit dem Training beginnt wird die Konsole eingeschaltet Wenn das Gerät ungefähr 2 Minuten lang inaktiv ist wird es automatisch heruntergefahren TASTEN AM GRIFF Während des Workouts können Sie das Widerstandsniveau mit den Tasten und am Griff anpassen VERBINDEN DER KONSO...

Page 18: ...to 6 AUMENTAR Ajuste el valor de la función aumentándolo 7 SPM GOLPES POR MINUTO PANTALLA DE CALORÍAS 8 VATIO RESISTENCIA PANTALLA DE NIVEL 9 VISUALIZACIÓN DE TIEMPO 500M COUNT Tiempo necesario para remar 500 m de distancia Recuento total de golpes 10 RECUPERACIÓN Compruebe recuperación de la frecuencia cardíaca una vez completada pulse nuevamente para volver 11 INTRO Puede usarse como confirmació...

Page 19: ...mar y salir ENCENDIDOYAPAGADOAUTOMÁTICO Cuando el usuario comience a hacer ejercicio la consola se encenderá Cuando el equipo esté inactivo durante aproximadamente 2 minutos se apagará automáticamente BOTONES DEL MANILLAR Durante el ejercicio el usuario también puede ajustar el valor de resistencia pulsando los botones y del manillar VINCULAR LACONSOLACON LOS BOTONES DEL MANILLAR Retire la pila de...

Page 20: ...MODO Selecione ou mude os valores de cada função Mantenha premido para reiniciar a qualquer momento 6 PARACIMA Ajuste o valor da função para cima 7 SPM GOLPES POR MINUTO EXIBIÇÃO DE CALORIA 8 WATT RESISTÊNCIA EXIBIÇÃO DE NÍVEL 9 TEMPO 500M EXIBIÇÃO DE COUNT Tempo gasto para percorrer 500 m de distância Contagem total de golpes 10 RECUPERAÇÃO Teste a recuperação do ritmo cardíaco Após a conclusão p...

Page 21: ...rico KM ou imperial ML premindo ou Depois prima ENTER para confirmar e sair LIGAR E DESLIGAR AUTOMATICAMENTE Quando o usuário começar a se exercitar o console será ligado Quando o equipamento ficar inativo por aproximadamente 2 minutos ele desligará automaticamente BOTÕES DA PEGA Durante o exercício o utilizador também pode ajustar o valor da resistência premindo os botões e na barra da pega EMPAR...

Page 22: ...ньшение значения параметра 5 РЕЖИМ Выбор параметра или переключение на другой параметр Удерживайте чтобы перезапустить консоль в любой момент времени 6 ВВЕРХ Увеличение значения параметра 7 SPM ХОДОВ В МИНУТУ ДИСПЛЕЙ КАЛОРИЙ 8 ВАТТА СОПРОТИВЛЕНИЕ ДИСПЛЕЙ УРОВНЯ 9 ВРЕМЯ 500 М COUNT ДИСПЛЕЙ Время затраченное на греблю на дистанцию 500 м Общее количество ударов 10 ВОССТАНОВЛЕНИЕ Тест на восстановлени...

Page 23: ...пользоваться для медицинских целей или мониторинга ПРЕОБРАЗОВАНИЕ МИЛЬ В КМ В ЧАС В главном меню нажмите и удерживайте RECOVERY ВОССТАНОВЛЕНИЕ чтобы войти в интерфейс преобразования Выберите метрическую единицу KM или милю ML нажав или затем нажмите ENTER ВВОД для подтверждения и выхода АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ Когда пользователь начинает тренировку консоль включается Когда оборудован...

Page 24: ...数を除く がカウントダウンされ ゼ ロになったら ブザーがなり 対応する機能値が点滅し 10秒 後 コンソールが再スタートします 1 時間表示 2 BPM HRC ディスプレイ 3 距離 速度表示 4 下げる 機能の値を下げて調節します 5 モード 各機能の値を選択するか スイッチを入 れます 押し続けると いつでもコンソー ルを再スタートします 6 上げる 機能の値を上げて調節します 7 SPM 1分あたりのストローク数 カ ロリー表示 8 ワッ ト 抵抗レベル表示 9 時間500M COUNT表示 500Mの距離を漕ぐのにかかる時間 総ス トローク数 10 回復 心拍数の回復をテストします 完了した ら 再び押すと元に戻ります 11 入力 確認として使うことができます コンソール 5 6 1 2 3 4 9 7 8 コンピュータプログラム 11 10 ユーザーは 個人の必要に合わせて ...

Page 25: ... を押し続け 変換インター フェースに入ります または を押してメ ートル KM 法かヤード ポンド ML 法に切り替え その 後 ENTER 入力 を押して確認し 終了します 自動電源オンとシャッ トダウン ユーザーが運動を開始すると コンソールの電源がオンになり ます 機器が約2分間非アクティブになると 自動的にシャッ ト ダウンします ハンドルボタン 運動中 ユーザーはハンドルバーの上の と のボタンを 押して 抵抗値を調節することもできます コンソールとハンドルボタンを一対にする ハンドルボタンの電池を取り外します コンソールの電源が入 っているとき ハンドルバーの上の UP 上げる と DOWN 下げる のボタンを同時に押さえ その後 ボタン電池を挿入 します ハンドルの中のインジケータランプが点灯します ハ ンドルの上の DOWN 下げる ボタンを押すと コンソールブ ザーが1...

Page 26: ...로그램 중 하나를 선택하여 운동하면 됩니다 버튼을 누르면 1 시간 표시 2 BPM HRC 디스플레이 3 거리 속도 표시 4 내림 입력값의 수치를 내립니다 5 모드 원하는 기능의 수치를 선택하거나 변경합니다 어느 때건 콘솔을 새로 시작하려면 계속 누릅니다 6 올림 입력값의 수치를 올립니다 7 SPM 분당 스트로크 칼로리 표시 8 와트 저항 레벨 표시 9 시간 500M COUNT 표시 500M 거리 총 스트로크 수 10 회복 심박수 회복 상태를 테스트하며 테스트가 끝나면 다시 눌러 원상태로 돌아갑니다 11 확인 수치가 확정됩니다 콘솔 5 6 1 2 3 4 9 7 8 컴퓨터 프로그램 11 10 운동 도중 어느 때건 사전 설정 프로그램에 저장된 저항 강도를 조절할 수 있습니다 4 회복 모드 본 기능을 이용하려면 심...

Page 27: ... 누른 후 화면에서 나갑니다 자동 전원 켜기 및 종료 사용자가 운동을 시작하면 콘솔의 전원이 켜집니다 장비가 약 2 분 동안 작동하지 않으면 자동으로 종료됩니다 핸들 버튼 운동 도중 핸들 바에 위치한 버튼을 눌러 저항 강도를 직접 조절할 수 있습니다 콘솔과 핸들 버튼을 페어링하기 핸들 버튼 건전지를 제거합니다 콘솔에 전원이 들어오면 핸들 바에 있는 UP 올림 과 DOWN 내림 버튼을 동시에 누르고 버튼 건전지를 삽입합니다 핸들에 있는 표시등 불이 켜집니다 핸들에 있는 DOWN 내림 버튼을 누르면 콘솔의 알람 소리가 한 차례 나오며 핸들에 있는 표시등 불이 꺼집니다 콘솔과 핸들의 페어링이 성공했습니다 참고 본체에서 습기를 멀리하십시오 ...

Page 28: ... اضبط 7 الدقيقة في ضربات SPM الحرارية السعرات عرض 8 مقاومة وات المستوى عرض 9 COUNT م 500 الوقت عرض متر 500 مسافة صف في المستغرق الوقت الدماغية السكتات عدد إجمالي 10 التعافي بمجرد القلب نبض معدل استعادة اختبر للعودة أخرى مرة اضغط االنتهاء 11 إدخال الخيار لتأكيد ستخدم ُ ي التحكم لوحة 5 6 1 2 3 4 9 7 8 11 10 اضغط الرئيسية القائمة في اضغط الرئيسية القائمة في الضبط مسبق البرنامج الختيار اإلعدادات جميع ...

Page 29: ...ي التحويل واجهة إلى للدخول االستمرار أو متر كيلو على اضغط ثم على بالضغط ملم اإلمبراطوري أو المتري القياس نظام اختر RECOVERY ENTER والخروج للتأكيد إدخال مع التعافي لذلك ًا ق وف الضبط يجب ا ً د ج كثيف الصدر شعر كان إذا للبطارية االفتراضي العمر تغيير عند ا ً يومي ساعة استخدامها عند أشهر الطبي لالستخدام وليست فقط مرجعي دليل هي النبض مراقبة أداة المراقبة أو النبض جانب يكون أن مراعاة رجى ُ ي البطارية لل...

Page 30: ...tuje 1 ČAS 2 DISPLEJ BPM HRC 3 DISPLEJ VZDÁLENOSTI RYCHLOSTI 4 DOLŮ Snížit funkční hodnotu 5 MODUS Zvolit nebo přepnout hodnotu u každé funkce delším stisknutím můžete konzoli kdykoliv restartovat 6 NAHORU Zvýšit funkční hodnotu 7 SPM ÚDERY ZA MINUTU KALORIE DISPLEJ 8 WATT ODPOR DISPLEJ ÚROVNĚ 9 ZOBRAZENÍ ČASU 500 M COUNT Čas potřebný k řádkování 500 m vzdálenost Celkový počet zdvihů 10 OBNOVENÍ T...

Page 31: ...bo zvolíte metrický KM nebo imperiální ML systém poté stisknutím ENTER volbu potvrdíte a menu opustíte AUTOMATICKÉ ZAPNUTÍ AVYPNUTÍ Když uživatel začne cvičit konzole se zapne Pokud je zařízení neaktivní přibližně 2 minuty automaticky se vypne TLAČÍTKA NA MADLE Během cvičení může uživatel upravovat úroveň zátěže rovněž prostřednictvím tlačítek a přímo na madle SPÁROVÁNÍ KONZOLE STLAČÍTKY NA MADLE ...

Page 32: ...ND Vælg eller ændr værdier for hver funktion Hold inde for at genstarte computeren 6 OP Øg værdien 7 SPM SLAGTILFÆLDE PR MINUT CALORIE DISPLAY 8 WATT MODSTAND NIVEAUVISNING 9 TID 500M COUNT DISPLAY Det tager tid at række 500 m afstand Samlede slag tæller 10 RESTITUTION Mål pulsrestitution Når målingen er gennemført skal du trykke igen for at gå tilbage 11 BEKRÆFT Kan også bruges til bekræftelse CO...

Page 33: ...ollen Når udstyret er inaktivt i ca 2 minutter lukkes det automatisk KNAPPER PÅ HÅNDTAGET Under træningen kan brugeren også tilpasse belastningen ved at trykke på knapperne og på håndtaget PARRE COMPUTEREN MED KNAPPERNE PÅ HÅNDTAGET Tag batteriet ud af håndtaget Når computeren er tændt skal du trykke på knapperne UP OP og DOWN NED på håndtaget samtidigt og derefter isætte batteriet Kontrollampen i...

Page 34: ...PRĘDKOŚCI 4 MINUS Zmniejsz wartość funkcji 5 TRYB Wybierz lub zmień wartość każdej funkcji Przytrzymaj aby zrestartować panel sterowania w dowolnym momencie 6 PLUS ZWIĘKSZ WARTOŚĆ FUNKCJI 7 SPM UDERZENIA NA MINUTĘ WYŚWIETLACZ KALORII 8 WAT ODPORNOŚĆ WYŚWIETLACZ POZIOMU 9 WYŚWIETLACZ CZASU 500M COUNT Czas do wiosłowania na odległość 500 m Całkowita liczba uderzeń 10 ODPOCZYNEK Sprawdź tętno spoczyn...

Page 35: ...skając lub a następnie naciśnij ENTER POTWIERDZENIE aby potwierdzić i wyjść AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE Kiedy użytkownik zacznie ćwiczyć konsola włączy się Gdy urządzenie jest nieaktywne przez około 2 minuty wyłączy się automatycznie PRZYCISKI NA UCHWYCIE Podczas ćwiczeń użytkownik może także dostosować poziom obciążenia naciskając przyciski lub na uchwycie PAROWANIE PANELU STEROWANIA Z PR...

Page 36: ...GE Välj eller byt värden för varje funktion håll för att starta om konsolen när som helst 6 UPP Justera upp funktionsvärdet 7 SPM STROKE PER MINUT CALORIE DISPLAY 8 WATT MOTSTÅND NIVÅDISPLAY 9 TID 500M COUNT DISPLAY Det tar tid att rad 500m distans Totalt antal slag 10 PULSÅTERHÄMTNING Testa återhämtningen av hjärtfrekvensen när det är klart tryck igen för att gå tillbaka 11 ENTER Kan användas för...

Page 37: ... inaktiv i cirka 2 minuter stängs den automatiskt av KNAPPAR PÅ HANDTAGET Under träningen kan användaren även justera motståndsvärdet genom att trycka på knapparna och på handtaget ANSLUTA KONSOLEN TILL KNAPPARNA PÅ HANDTAGET Ta ut batteriet till knapparna på handtaget När konsolens slås på trycker du samtidigt på knapparna UP UPP och DOWN NED på handtaget och sätter sedan in batteriet Indikatorla...

Page 38: ...Under 1 TIDS VISNING 2 BPM HRC DISPLAY 3 AVSTAND HASTIGHETSVISNING 4 NED Juster funksjonsverdien ned 5 MODUS Velg eller bytt verdi for hver funksjon Hold inne for å starte konsollen på nytt til enhver tid 6 OPP Juster funksjonsverdien opp 7 SPM SLAG PER MINUTT CALORIE DISPLAY 8 WATT MOTSTAND NIVÅVISNING 9 TID 500M COUNT DISPLAY Det tar tid å ta 500m distanse Totale slag teller 10 RESTITUSJON Test ...

Page 39: ...et er inaktivt i omtrent 2 minutter slås det automatisk av HÅNDTAKSKNAPPER Under treningen kan brukeren justere motstandsverdien ved å trykke på og knappen på håndtaket KOBLE KONSOLLEN TIL HÅNDTAKSKNAPPENE Fjerne batteriet til håndtaksknappene Når konsollen er på trykker du på knappene UP OPP og DOWN NED på håndtaket samtidig og legger inn knappbatteriet Indikatorlyset i håndtaket lyser opp Trykk ...

Page 40: ...een kymmenen sekunnin kuluttua 1 AIKANÄYTTÖ 2 BPM HRC NÄYTTÖ 3 DISTANCE SPEED DISPLAY 4 ALAS Säädä toiminnon arvoa pienemmäksi 5 TILA Valitse tai muuta kunkin toiminnon arvoja Pitämällä pohjassa voit milloin tahansa käynnistää konsolin uudelleen 6 YLÖS Säädä toiminnon arvoa suuremmaksi 7 SPM AIVOHALVAUKSIA MINUUTISSA KALORINÄYTTÖ 8 WATT KESTÄVYYS TASONÄYTTÖ 9 AIKA 500M COUNT NÄYTTÖ 500 m n soutuun...

Page 41: ...telmä painamalla tai painiketta ja vahvista ja lopeta painamalla ENTER painiketta AUTOMAATTINEN VIRTA PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ Kun käyttäjä alkaa käyttää konsoli käynnistyy Kun laite ei ole toiminnassa noin 2 minuutin ajan se sammuu automaattisesti OHJAUSTANGON PAINIKKEET Harjoituksen aikana käyttäjä voi säätää vastusarvoa myös painamalla ohjaustangon ja painikkeita KONSOLIN YHDISTÄMINEN OHJAUSTANGON...

Reviews: