background image

 

 

 

Reposacabezas:

El reposacabezas se puede regular fá-

cilmente en altura y también se puede 

girar (forma cóncava).

 

Apoyo lumbar (opcional):

Versión de malla:

El  apoyo  lumbar  se  puede  regular  en 

altura  tirando  con  ambas  manos  del 

pad  de  polipropileno  hacia  arriba  o 

presionándolo hacia abajo.

Versión de tapizado completo:

El apoyo lumbar se puede regular en al-

tura tirando de las dos asas de polipro-

pileno  hacia  arriba  o  presionándolas 

hacia abajo al mismo tiempo. 

 

Mecanismo Syncro

®

-dynamic

  Advanced:

El mecanismo Syncro

®

-dynamic Advan-

ced se ajusta con ayuda de la palanca 

situada abajo a la izquierda.

Activación: Tirar de la palanca hacia ar-

riba; el asiento y el respaldo siguen de 

forma  sincronizada  el  movimiento  del 

cuerpo = postura dinámica.

Bloqueo:  Presionar  el  respaldo  hacia 

atrás  hasta  alcanzar  la  posición  de-

seada, apretar la palanca hacia abajo, 

soltar el botón para fijar la posición del 

respaldo. El asiento y el respaldo se pu-

eden bloquear en 4 posiciones.

 

Regulación de la profundidad

  del asiento mediante sistema 

  autodeslizante (5 cm):

Mayor  profundidad  de  asiento:  Sen-

tarse sobre el asiento, tirar hacia fuera 

del botón delantero derecho, sujetarlo 

en esa posición y mover el asiento a la 

posición deseada, soltar el botón para 

fijar el asiento.

Menor  profundidad  de  asiento:  Levan-

tarse del asiento, tirar del botón delante-

ro derecho hacia fuera, el asiento vuelve 

automáticamente a la posición inicial.

 

Ajuste integrado de la inclina-

ción del asiento:

Ajuste de la inclinación del asiento que 

sigue los movimientos hasta -4° medi-

ante una estructura de asiento de tres 

piezas  con  apoyo  activo  de  la  cresta 

ilíaca integrado (automático).

 

Contrapresión del respaldo:

Modificar la contrapresión en el respal-

do en función de su peso corporal.

Mayor contrapresión del respaldo: Girar 

la  ruedecilla  abajo  a  la  derecha  en  el 

sentido de las agujas del reloj.

Menor contrapresión del respaldo: Girar 

la  ruedecilla  abajo  a  la  derecha  en  el 

sentido contrario a las agujas del reloj.

 Ajuste continuo de la altura del 

asiento: 

Ajustar más alto el asiento: Levantarse 

del asiento, tirar de la palanca delante-

ra situada abajo a la derecha hacia arri-

ba y soltarla cuando el asiento alcance 

la altura deseada.

Ajustar  más  bajo  el  asiento:  Sentarse 

en el asiento, tirar de la palanca delan-

tera  situada  abajo  a  la  derecha  hacia 

arriba  y  soltarla  cuando  el  asiento  al-

cance la altura deseada. 

 Apoyabrazos multifuncionales:

Pulsando  el  botón  debajo  del  apo-

yabrazos  se  puede  regular  la  altura 

(10 cm).  Soltando  la  palanca  situado 

bajo  el  asiento  junto  al  apoyabrazos 

se  puede  sacar  el  apoyabrazos  (6 cm) 

para obtener así una mayor superficie 

de asiento. EFFE two también está dis-

ponible con apoyabrazos fijos.

 

ES

Encontrará el manual de instrucciones electrónico en la página siguiente: 

www.zueco.com

GARAnTíA – indiCACionES

Garantía:

 Independientemente de la garantía por defectos, 

Züco ofrece una garantía de 5 años tratándose de un empleo 

normal diario de 8 horas. Tratándose de una duración de uso 

más prolongada, se reduce el tiempo de garantía de forma 

respectiva. Para un uso diario superior a las 8 horas, se acorta 

la garantía proporcionalmente. Excluidos de la garantía están 

las piezas del producto sometidas a un desgaste normal por 

su uso, deficiencias por un uso inadecuado, debido a condi-

ciones climatológicas extremas, manipulaciones no autoriza-

das, en los materiales agregados o en versiones deseadas no 

fabricadas en serie.

Ruedas:

 De serie se instalan ruedas duras para suelos blan-

dos. Para suelos duros son necesarias ruedas blandas (super-

ficie de rodaje gris). Un intercambio de las ruedes puede ser 

llevado a cabo por cuenta propia.

Mantenimiento:

 Con un uso adecuado la silla no necesita 

mantenimiento. Aconsejamos  accionar  de  vez  en  cuando  el 

ajuste de altura del asiento. 

Limpieza:

 Por favor no utilice en la limpieza de las superficies 

y de la tapicería productos agresivos o químicos.

Amortiguador de columna de gas:

 La manipulación del 

amortiguador  de  columna  de  gas  sólo  puede  ser  llevada  a 

cabo por personal especializado. La manipulación no adecua-

da conlleva un gran peligro de resultar herido.

EFFE  two  cumple  los  requisitos  técnicos  y  médicos 

aplicables al ámbito laboral, así como la norma din 

1335/1-3. Los sellos de seguridad son concedidos por 

el instituto TÜV de Rheinland (Alemania).

La empresa se reserva el derecho a cambios técnicos.

Summary of Contents for EFFE two

Page 1: ...ZÜCO EFFE two ...

Page 2: ...ts nach oben ziehen in der gewünschten Sitzhöhe loslassen Sitz tiefer stellen Sitz belasten vor derer Hebel unten rechts nach oben ziehen in der gewünschten Sitzhöhe loslassen Multifunktionsarmlehnen Durch Drücken des Knopfes unter der Armlehne lässt sich die Höhe verstellen 10cm Durch Lösen des Hebels unter der Sitzfläche an der Armlehne lässt sich die Armlehne gegen aussen ziehen 6cm um einen gr...

Page 3: ...t au modèle de série Roulettes les sièges sont en série équipés de roulettes dures pour les sols souples Pour les sols durs des roulettes souples surface de roulement grise sont nécessaires Il peut être procédé à un remplacement des roulettes en propre régie Entretien le siège est sans entretien avec une utilisation conforme Nous recommandons de régler de temps à autre le siège en hauteur Nettoyag...

Page 4: ... en op de gewenste zithoogte loslaten Lagere zitting zitting belasten voorste hendel rechtsonder naar boven trekken en op de gewenste zithoogte loslaten Multifunctionele armleuningen Door op de knop onder de armleuning te drukken kunt u de armleuningen in hoogte verstellen 10cm Door de hen del onder de zitting bij de armleuning te ontgrendelen kunt u de armleuning naar buiten trekken 6cm om het zi...

Page 5: ...eight adjustment To raise the seat Take your weight off the seat pull the front lever at the bot tom right upwards and let go of it when the seat is at the desired height To lower the seat Put your weight on the seat pull the front lever at the bot tom right upwards and let go of it when the seat is at the desired height Multifunctional armrests You can adjust the height 10cm by pressing the butto...

Page 6: ...dell altezza del sedile desiderata Sedile più basso esercitare pressione sul sedile tirare verso l alto la leva anteriore in basso a destra rilasciare in corrispon denza dell altezza del sedile desiderata Braccioli multifunzionali Premendo il pulsante sotto al bracciolo è possibile regolarne l altezza 10cm Rilasciando la leva sotto al sedile in cor rispondenza del bracciolo quest ultimo può essere...

Page 7: ...irar de la palanca delante ra situada abajo a la derecha hacia arri ba y soltarla cuando el asiento alcance la altura deseada Ajustar más bajo el asiento Sentarse en el asiento tirar de la palanca delan tera situada abajo a la derecha hacia arriba y soltarla cuando el asiento al cance la altura deseada Apoyabrazos multifuncionales Pulsando el botón debajo del apo yabrazos se puede regular la altur...

Page 8: ...Tel 41 71 775 87 87 Fax 41 71 775 87 97 mail zueco com www zueco com Dauphin HumanDesign Group GmbH Co KG D 91238 Offenhausen Tel 49 91 58 17 7 00 Fax 49 91 58 17 7 01 info dauphin group com www dauphin group com Dauphin HumanDesign Company ...

Reviews: