34
PHASE 10 : RÉGLAGE DES SANGLES
STEP 10 : ADJUSTING THE STRAPS
1.
Ajuster la sangle avant réf. JP01006 afin que la boucle se
trouve au niveau du nombril.
Tighten or loosen the front strap ref. JP01006 so the quick release
buckle is near the navel.
2
.Insérer les attaches des sangles des épaules réf. JP01004
dans la boucle.
Insert the tongues of the shoulder straps JP01004 in the quick re-
lease buckle.
3.
Ajuster les sangles des épaules afin d’être bien maintenu dans le siège.
Tighten or loosen the shoulder straps so you are well maintained in the seat.
5.
Serrer les sangles ventrales, s’assurer qu’elles sont bien serrées pour un maintien maximum. Un mauvais maintien fait glisser l’utilisateur
vers l’avant, ce qui entraîne une pression trop importante par la sangle avant au niveau de l’entre-jambes
Tighten the waist straps, ensure they are tight for maximum support. Bad support will let the user slip forward, which would cause the front
strap to put an uncomfortable pressure on the crotch.
4
.Insérer les attaches des sangles ventrales dans la boucle.
Insert the tongues of the waist straps in the quick release buckle.