background image

8

x2

x10

+

x10

+

FR :

 A l'aide des rivets, fixer les cadres à l'arrière de l'appareil comme indiqué ci-dessus.

EN:

 Attach the frames to the back of the appliance using the rivets, as shown above.

DE:

 Die Rahmen mit den Nieten an der Rückseite des Geräts wie oben abgebildet befestigen.

NL:

 Met behulp van klinknagels de lijsten aan de achterkant van het apparaat bevestigen zoals hierboven is aangegeven.

ES:

 Con remaches, fije los marcos en la parte trasera del aparato como se muestra en la imagen arriba.

PT:

 Utilizando os rebites, fixe os quadros na parte traseira do aparelho como acima indicado.

IT:

 Con i rivetti, fissare i telai nella parte posteriore dell’apparecchio come indicato sopra.

x2

FR :

 Après avoir retiré la protection, coller les joints d'étanchéité sur les cadres préalablement installés à l'arrière de l'appareil comme indiqué ci-

dessus.

EN:

 After removing the protection, bond the gaskets to the previously installed frames on the back of the appliance as shown above.

DE:

 Nach dem Entfernen der Schutzabdeckung die Dichtungen wie oben abgebildet auf die zuvor an der Rückseite des Geräts installierten Rahmen 

kleben.

NL:

  Na  de  bescherming  verwijderd  te  hebben,  de  afdichtingsringen  op  de  vooraf  aan  de  achterkant  van  het  apparaat  geïnstalleerde  lijsten 

vastplakken zoals hierboven is aangegeven.

ES:

 Tras quitar la protección, pegue las juntas de estanqueidad en los marcos previamente instalados en la parte trasera del aparato como se 

muestra en la imagen arriba.

PT:

 Após ter retirado a proteção, cole as juntas de vedação nos quadros previamente instalados na parte traseira do aparelho como acima indicado.

IT:

 Dopo aver tolto la protezione, unire i giunti a tenuta sui telai installati in precedenza nella parte posteriore dell’apparecchio come indicato sopra.

FR :

 Accrocher l'appareil sur la baguette de fixation murale préalablement 

fixée au mur et le mettre de niveau en venant jouer sur les vis de vérin se 

trouvant en bas de l'appareil.

EN:

 Hook the appliance onto the wall-mounting rod previously attached 

to the wall and level by adjusting the jack screws located at the bottom 

of the appliance.

DE:

  Das Gerät an der zuvor an der Wand befestigten Wandbefestigungsleiste 

einhängen und mit den Zylinderschrauben an der Unterseite des Geräts 

waagerecht ausrichten.

NL:

  Het  apparaat  op  de  lat  voor  muurbevestiging  bevestigen  die  van 

tevoren op de muur bevestigd is en dit waterpas zetten met behulp van 

de vijzelschroeven die zich aan de onderkant van het apparaat bevinden.

ES:

 Cuelgue el aparato en la tira de fijación mural previamente instalada 

en la pared y nivélelo con el gato situado en la parte inferior del aparato.

PT:

 Prenda o aparelho na régua de fixação mural previamente fixada na 

parede e nivele-o, ajustando os parafusos de cilindro que se

encontram em baixo do aparelho.

IT:

  Appendere  l’apparecchio  sul  listello  di  fissaggio  a  parete 

precedentemente fissato sul muro e metterlo in piano agendo sulle viti 

di sollevamento che si trovano nella parte inferiore dell’apparecchio.

Summary of Contents for SIROCCO2

Page 1: ...as instru es originais em franc s Kit a incasso SIROCCO2 Manuale pezzi di ricambio Accessori Italiano Traduzione delle istruzioni originali in francese Kit encastrado SIROCCO2 Aviso sobre piezas y acc...

Page 2: ...the installation Failure to comply may cause a shock or hazard resulting in severe personal injury or death While disconnecting and or connecting any electrical wiring in the appliance be careful not...

Page 3: ...Allen 5 mm fornita Tournevis cruciforme non fourni Cross head screwdriver not included Kreuzschlitzschraubendreher nicht mitgeliefert Kruiskopschroevendraaier niet meegeleverd Destornillador crucifor...

Page 4: ...hettes ainsi que les trous pour la baguette de fixation murale fournie avec l appareil EN 1 Prepare the wall on which the through the wall kit will be installed in accordance with the dimensions of th...

Page 5: ...ncastrado IT Fissare il listello di fissaggio a parete fornito con l apparecchio sul muro precedentemente preparato per l installazione del kit a incasso FR D visser les 2 vis en dessous de l appareil...

Page 6: ...como se indica en la imagen arriba y luego coloque de nuevo el panel frontal como se instal inicialmente PT Utilizando parafusos sextavados ocos fixe o obturador superior deitado sob a grelha de sopra...

Page 7: ...cht besch digt werden NL Bij het uitzagen van de achterplaat met de zaag moet u erop letten dat u de componenten aan de binnenzijde van het apparaat niet beschadigt ES Al cortar la placa trasera con l...

Page 8: ...s en la parte trasera del aparato como se muestra en la imagen arriba PT Ap s ter retirado a prote o cole as juntas de veda o nos quadros previamente instalados na parte traseira do aparelho como acim...

Page 9: ...den aan de hand van de breedte van de muur L breedte van de muur 20 mm ES Corte los manguitos seg n el ancho de la pared L ancho de la pared 20 mm PT Recorte as luvas segundo a largura da parede L lar...

Page 10: ...wall plugs to attach the grates as shown above DE 1 Den Filter auf der unteren Aussparung installieren 2 Die Gitter mit Zugschrauben D bel wie oben abgebildet befestigen NL 1 Het filter op de onderst...

Reviews: