background image

4

FR :

 Attention, pour les modèles encastrés avec option de chauffage de l'air (appoint électrique ou batterie eau chaude) : commencer 

par assembler les tôles d'obturation du "kit encastré" à l'intérieur de l'appareil avant de monter les options de chauffage.

EN:

  Important  information  for  through-the-wall  models  with  an  optional  air  heater  (electric  heater  or  hot  water  coil):  begin  by 

assembling the metal cover sheets of the "through-the-wall kit" inside the appliance before mounting the optional heating system.

DE:

 Achtung, bei Einbaumodellen mit Luftheizungsoption (Elektroheizregister oder Warmwasserbatterie): Montieren Sie zuerst die 

Abdeckplatten des „Einbausatzes“ im Inneren des Gerätes, bevor Sie die Heizoptionen installieren.

NL:

  Opgelet,  voor  inbouwmodellen  met  optionele  luchtverwarming  (extra  verwarming  of  warmwaterbatterij):  monteer  eerst  de 

afdekplaten van de "inbouwkit" aan de binnenzijde van het apparaat, voordat u de verwarmingsopties monteert.

ES:

 Atención: para modelos empotrados con opción de calentamiento de aire (alimentación eléctrica o batería de agua caliente), 

coloque las placas de obturación del kit empotrado dentro del aparato antes de montar las opciones de calefacción.

PT:

 Atenção, para os modelos encastrados com opção de aquecimento do ar (complemento eletricidade ou bateria de água quente): 

começar por montar as chapas de obturação do "kit encastrado” no interior do aparelho antes de montar as opções de aquecimento.

IT:

 Attenzione, per i modelli a incasso con opzione di riscaldamento dell’aria (integrazione elettrica o batteria acqua calda): iniziare 

assemblando le lamiere d’otturazione del “kit a incasso” all’interno dell’apparecchio prima di montare le opzioni di riscaldamento.

FR :

 1 - Préparer le mur sur lequel va être installé le kit encastré en respectant les côtés de réservation (selon modèle) comme indiqué ci-dessous 

(dimensions en mm).

2 - Réaliser les réservations pour l'insertion des manchettes ainsi que les trous pour la baguette de fixation murale* (fournie avec l'appareil).

EN:

 1 - Prepare the wall on which the through-the-wall kit will be installed in accordance with the dimensions of the installation openings (depending 

on the model) as shown below (dimensions provided in mm).

2 - Make the openings for inserting the wall sleeves as well as the holes for the wall-mounting rod* (included with the appliance).

DE:

 1 - Die Wand, an der der Bausatz für den Hinterwandanschluss installiert werden soll, vorbereiten, wobei die Aussparungen (je nach Modell) 

wie unten dargestellt zu beachten sind (Abmessungen in mm).

2 - Die Aussparungen für das Einsetzen der Stutzen sowie die Löcher für die Wandbefestigungsleiste* (im Lieferumfang des Geräts enthalten) 

bohren.

NL:

 1 - De muur voorbereiden waarop de inbouwkit geïnstalleerd zal worden, met inachtneming van de maten van de uitsparingen (afhankelijk van 

het model) zoals hiernaast is aangegeven (afmetingen in mm).

2 - De uitsparingen maken voor het plaatsen van de manchetten en de gaten voor de lat voor muurbevestiging* (meegeleverd met het apparaat).

ES:

 1 - Prepare la pared sobre la que instalará el kit encastrado respetando los lados de instalación (según modelo) como se indica en la siguiente 

imagen (dimensiones en mm).

- Realice las reservas necesarias para colocar los manguitos y los orificios para la tira de fijación mural* (suministrada con el aparato).

PT:

 1 - Prepare a parede na qual será instalado o kit encastrado respeitando as cotas de reserva (segundo o modelo) como abaixo indicado

(dimensões em mm).

2 - Realizar as reservas para a inserção das luvas, assim como os orifícios para a régua de fixação mural* (fornecida com o aparelho).

IT:

 1 - Preparare il muro sul quale andrà installato il kit a incasso rispettando i lati di alloggiamento (a seconda del modello) come indicato sotto

(dimensioni in mm).

2 - Realizzare gli alloggiamenti per inserire i raccordi e i fori per il fissaggio del listello murale* (fornito con l'apparecchio).

SIROCCO

2

 2M - 3M

SIROCCO

2

 5M - 5T

620

175

4x150

140

225

175

620

5x(Ø6,60x65)

600

160

560

10

1000

175

4x225

140

225

175

1000

5x(Ø6,60x65)

900

160

560

50

Summary of Contents for SIROCCO2

Page 1: ...as instru es originais em franc s Kit a incasso SIROCCO2 Manuale pezzi di ricambio Accessori Italiano Traduzione delle istruzioni originali in francese Kit encastrado SIROCCO2 Aviso sobre piezas y acc...

Page 2: ...the installation Failure to comply may cause a shock or hazard resulting in severe personal injury or death While disconnecting and or connecting any electrical wiring in the appliance be careful not...

Page 3: ...Allen 5 mm fornita Tournevis cruciforme non fourni Cross head screwdriver not included Kreuzschlitzschraubendreher nicht mitgeliefert Kruiskopschroevendraaier niet meegeleverd Destornillador crucifor...

Page 4: ...hettes ainsi que les trous pour la baguette de fixation murale fournie avec l appareil EN 1 Prepare the wall on which the through the wall kit will be installed in accordance with the dimensions of th...

Page 5: ...ncastrado IT Fissare il listello di fissaggio a parete fornito con l apparecchio sul muro precedentemente preparato per l installazione del kit a incasso FR D visser les 2 vis en dessous de l appareil...

Page 6: ...como se indica en la imagen arriba y luego coloque de nuevo el panel frontal como se instal inicialmente PT Utilizando parafusos sextavados ocos fixe o obturador superior deitado sob a grelha de sopra...

Page 7: ...cht besch digt werden NL Bij het uitzagen van de achterplaat met de zaag moet u erop letten dat u de componenten aan de binnenzijde van het apparaat niet beschadigt ES Al cortar la placa trasera con l...

Page 8: ...s en la parte trasera del aparato como se muestra en la imagen arriba PT Ap s ter retirado a prote o cole as juntas de veda o nos quadros previamente instalados na parte traseira do aparelho como acim...

Page 9: ...den aan de hand van de breedte van de muur L breedte van de muur 20 mm ES Corte los manguitos seg n el ancho de la pared L ancho de la pared 20 mm PT Recorte as luvas segundo a largura da parede L lar...

Page 10: ...wall plugs to attach the grates as shown above DE 1 Den Filter auf der unteren Aussparung installieren 2 Die Gitter mit Zugschrauben D bel wie oben abgebildet befestigen NL 1 Het filter op de onderst...

Reviews: