![Zodiac DF2 Instruction Manual Download Page 6](http://html2.mh-extra.com/html/zodiac/df2/df2_instruction-manual_4449749006.webp)
6
B
A
FR :
Introduisez la batterie d'eau chaude à l'intérieur de l'appareil, vous avez la possibilité d'effectuer cette
opération du côté opposé. Si l'appareil est équipé du condenseur en titane optionnel, la batterie d'eau chaude doit
être introduite par le côté indiqué sur l'image.
EN:
Introduce the hot water battery inside the appliance, you have the option to perform this operation on the
opposite side. If the appliance has the optional titanium condenser, the hot water coil must be introduced by the
side indicated in the image.
DE:
Schieben Sie die Warmwasserbatterie in das Gerät ein. Sie haben die Möglichkeit, diesen Vorgang auch von der
gegenüberliegenden Seite durchzuführen. Wenn das Gerät über den optionalen Titankondensator verfügt, muss die
Warmwasserbatterie von der im Bild gezeigten Seite eingeschoben werden.
NL:
Introduceer de warmwaterbatterij in het apparaat, u hebt de optie om deze bewerking aan de andere kant uit
te voeren. Als het apparaat de optionele titaniumcondensor heeft, moet de warmwaterspoel worden
geïntroduceerd aan de zijde die in de afbeelding wordt aangegeven.
ES:
Introduzca la batería de agua caliente en el interior del aparato, se tiene la opción de realizar esta operación por
el lado opuesto. Si la maquina tiene instalado el Opcional de Titanio, la batería se debera introducir por el lado que
se indica en la imagen.
PT:
Introduzir a bateria de água quente dentro do aparelho, você tem a opção de executar esta operação no lado
oposto. Se o aparelho tiver o condensador opcional de titânio, a bobina de água quente deverá ser introduzida pelo
lado indicado na imagem.
IT:
Introdurre la batteria dell'acqua calda all'interno dell'apparecchio, è possibile eseguire questa operazione sul lato
opposto. Se l'apparecchio ha il condensatore in titanio opzionale, la serpentina dell'acqua calda deve essere
introdotta dal lato indicato nell'immagine.
FR :
Fixez la batterie d'eau chaude à l'appareil à l'aide des 4 vis munies d'une clé Allen, comme indiqué sur l'image.
EN:
Secure the hot water coil to the appliance with the 4 screws wearing an Allen key, as shown in the image.
DE:
Fixieren Sie die Warmwasserbatterie mit den 4 Inbusschrauben, wie im Bild gezeigt.
NL:
Bevestig de warmwaterspoel aan het apparaat met de 4 schroeven die een Allen -toets dragen, zoals weergegeven in de afbeelding.
ES:
Fije la batería al equipo con los 4 tornillos usando una llave allen, como se muestra en la imagen.
PT:
Prenda a bobina de água quente ao aparelho com os 4 parafusos usando uma tecla Allen, como mostrado na imagem.
IT:
Fissare la serpentina dell'acqua calda all'apparecchio con le 4 viti utilizzando una chiave a brugola, come mostrato nell'immagine.
FR :
A. A l'aide d'un marteau, casser les prédécoupes circulaires appropriées dans la
plaque précédemment enlevée. B. Placez les autocollants d'entrée et de sortie
d'eau.
EN:
A In the previously removed plate, break the appropiate circular pre-cuts with
the help of a hammer. B Place the water inlet and outlet stickers.
DE:
A In der zuvor entfernten Platte die entsprechenden kreisförmigen
Ausbruchstellen mit Hilfe eines Hammers ausschlagen. B Bringen Sie die Aufkleber
für Wassereingang und -ausgang an.
NL:
A in de eerder verwijderde plaat, breek de goedkeuring van cirkelvormige
voorgesneden met behulp van een hamer. B Plaats de waterinlaat- en
uitlaatstickers.
ES:
A En la chapa previamente retirada romperemos con ayuda de un martillo los
alojamientos. B Colocamos las pegatinas de entrada y salida de agua.
PT:
A Na placa removida anteriormente, quebre as pré-cortes circulares
apropriadas com a ajuda de um martelo. B Coloque a entrada de água e os adesivos
de saída.
IT:
A Nella piastra precedentemente rimossa, rompere i pre-tagli circolari con l'aiuto
di un martello. B Posizionare gli adesivi di ingresso e uscita dell'acqua.