background image

✓ ✓

8

 

 La presión de la tubería no deberá superar la presión de servicio del con-
tador, ya que esto puede provocar fugas y daños en el contador.

 

 Para impedir es desmontaje del contador aconsejamos precintar el cuer-
po del contador (pegatina, sello de plomo o similar).

Instrucciones de instalación para el cambio de la unidad metrológica 

 

(inserto de medición)

 

 El cambio de unidades metrológicas intercambiables de-
berá ser realizado exclusivamente por personal especia-
lizado cualificado para ello.

 

 Antes del cambio de la unidad metrológica, purgar la tu-
bería  con  cuidado,  bloquearla  por  el  lado  de  presión  y 
vaciarla.

 

 Se deberá comprobar la correspondencia de la marca de identificación 
y conexión entre el inserto de medición y el cuerpo del contador. Inserto 
WP1 para DN50 - 150 resp. Inserto WP5 para DN200 - 300.

 

 Se deberán retirar de inmediato todas las juntas o anillos de cierre una 
vez retirada la unidad metrológica. Se deberá limpiar las superficies de 
cierre correspondientes y comprobar si presentan daños.

 

 Antes de montar una nueva unidad metrológica se deberá procurar que el 
área de afluencia esté libre de sedimentos, ya que estos pueden provocar 
desviaciones de los resultados de medición

 

 Se  deberán  utilizar  exclusivamente  las  juntas  originales  suministradas 
junto con la unidad metrológica. Antes del montaje se deberá comprobar 
si estas presentan daños y si se ajustan correctamente.

 

 Si se utilizan lubricantes o pastas de montaje para las juntas, se deberá 
asegurar que estos sean aptos para el contacto con el agua potable.

 

 Apretar uniformemente y en cruz los tornillos de sujeción de la unidad me-
trológica (M12: DN50 – DN125 = 60Nm; M16: DN150 – DN300 = 85Nm).

 

 La unidad metrológica intercambiable deberá ser precintada con el cuer-
po del contador (hilo y precinto) para evitar el desmontaje de la unidad 
metrológica.

Certificado de conformidad MID

Por  la  presente,  ZENNER  International  GmbH  &  Co.  KG  declara  que 
este  producto  con  número  de  certificado  DE-15-MI001-PTB010  &  
DE-15-MI001-PTB011 cumple los requerimientos fundamentales de la Direc-
tiva CE 2014/32/EU (Directiva de instrumentos de medida). Por la presente,  
ZENNER International GmbH & Co. KG declara que los productos para la 
lectura remota con el uso de comunicación inalámbrica cumplen los requeri-
mientos fundamentales de la Directiva CE 1999/5/CE (RTTE). 

La declaración de conformidad y las informaciones más recientes sobre este 
producto se pueden consultar en 

www.zenner.es

 

La serie WP está concebida para la posición de montaje horizontal y vertical.

Instrucciones de instalación

 

 La serie WP está homologada con una clase de sensibilidad de flujo U0/
D0. En todo caso, para conseguir los mejores resultados de medición, 
recomendamos observar las prescripciones nacionales y normas y regla-
mentaciones técnicas correspondientes.

 

 Para  la  serie  WP  se  recomiendan  como  tramo  recto  de  entrada  3xDN 
como mínimo. Si no se cuenta con longitud de tramo recto de entrada o 
detrás de codos recomendamos utilizar un rectificador de flujo ZENNER.

 

 Lo ideal sería que hubiera como tramo de salida un mínimo de 2xDN.

 

 Antes de la instalación del contador es recomendable purgar con cuidado 
la tubería.

 

 La sección transversal de la tubería no se debería reducir justo delante y 
detrás del contador.

 

Las juntas de brida no deben sobresalir en la tubería.

 

 Es necesario que el sentido de flujo del contador coincida con el sentido 
de flujo de la tubería.

 

 Las válvulas u otras regulaciones de flujo se deberían montar a ser posi-
ble detrás del contador.

 

 El contador no se debería instalar en el punto más elevado de la instalaci-
ón de tuberías, a fin de que no se formen burbujas de aire en el contador, 
de modo que la tubería esté siempre completamente llena.

 

 Dado el caso, se deberá proteger el contador con un filtro adecuado para 
que no penetren en el dispositivo de medición partículas extrañas como 
piedras o arena.

 

 El contador se deberá proteger contra golpes de ariete en la red de tu-
berías.

 

 La temperatura máxima del agua a medir no deberá superar los 50 °C 
para agua fría.

 

 A fin de evitar daños del inserto de medición por golpes de ariete, la tu-
bería se deberá llenar lentamente tras la instalación.

 

 Se deberá procurar montar el contador sin forzar la tubería. Si el montaje 
no está libre de tensiones, el cuerpo del contador puede resultar dañado 
y provocar fugas de agua.

Descripción del producto

Contador de agua tipo Woltmann WPD/WPHD para agua fría hasta 50 °C.
Contador de agua tipo Woltmann WPDE/WPHDE (contador vía radio) para 
agua fría hasta 50 °C con módulo vía radio EDC motado y configurado en 
fábrica.

Campos de aplicación

Medición del agua potable fría hasta 50 °C.
Medición del agua limpia para uso industrial fría hasta 50 °C.

Contenido

1 Contador, 1 Manual de montaje.

Observación

Este manual de montaje está destinado exclusivamente al personal espe-
cializado cualificado. Por ello, no se describen los pasos de instalación fun-
damentales.

Posiciones de montaje admisibles

Русский

Italiano

Español

Eesti

English

Deutsch

Summary of Contents for WPHD

Page 1: ...Predisposto per la telelettura Manual de montaje 8 Contadores Woltman paralelos Inserto de medici n desmontable en conformidad con MID Preparado para la lectura a distancia de contadores 12 Woltman M...

Page 2: ...Bemerkung Diese Montageanleitung richtet sich nur an qualifiziertes Fachpersonal Grundlegende Installationsschritte sind daher nicht beschrieben Zul ssige Einbaulagen Die Baureihe ist f r die Einbaula...

Page 3: ...5 0 5 0 5 5 5 5 5 5 5 5 max m 999 999 9 999 999 9 999 999 Maximale Temperatur C 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Betriebsdruck max MAP bar 16 16 16 16 10 16 16 16 16 10 16 10 16 10 Impulswer...

Page 4: ...to 50 C For the measuring of clean industrial water up to 50 C Scope of delivery 1 water meter 1 instruction manual Remark These installation instructions are intended only for trained personnel Basic...

Page 5: ...0 2000 2000 Display range min l 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 5 5 5 5 5 5 5 max m 999 999 9 999 999 9 999 999 Maximum temperature C 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Operating pressure max MAP b...

Page 6: ...vastavaid tavasid WP arvestite paigaldusel on soovitatav j tta arvesti ette sirge torul ik pikkusega v hemalt 3xDN Juhul kui see pole v imalik v i vahetult arvestile j rgneb torustiku p lv siis on soo...

Page 7: ...0 50 50 50 Maksimaalne t r hk MAP bar 16 16 16 16 10 16 16 16 16 10 16 10 16 10 V ljundimpulss l Imp 100 1000 1 000 10 000 1 000 10 000 Modulaatorketta v ljundi v rtus l Imp 10 10 10 10 10 10 10 100 1...

Page 8: ...este producto se pueden consultar en www zenner es La serie WP est concebida para la posici n de montaje horizontal y vertical Instrucciones de instalaci n La serie WP est homologada con una clase de...

Page 9: ...0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 5 5 5 5 5 5 5 max m 999 999 9 999 999 9 999 999 Temperatura m xima C 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Presi n de servicio max MAP bar 16 16 16 16 10 16 16 16 16 10...

Page 10: ...i misurazione si consiglia di attenersi alle normative nazionali e alle regole della tecnica generalmente riconosciute Per la serie WP si raccomanda di mantenere un tratto rettilineo a monte pari ad a...

Page 11: ...0 2000 2000 2000 Campo di indicazione min l 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 5 5 5 5 5 5 5 max m 999 999 9 999 999 9 999 999 Massima temperatura C 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Pressione di ese...

Page 12: ...12 M12 DN 50 125 60 M16 DN 150 300 85 ZENNER International GmbH Co KG www zenner com 3xDN 2xDN ZENNER 50 C WPD WPHD 50 C WPDE WPHDE EDC 50 C 1 1 WP Italiano Espa ol Eesti English Deutsch...

Page 13: ...0 011 0 012 0 026 0 009 0 009 0 008 0 008 0 008 0 008 65 65 65 110 110 150 150 350 2000 2000 2000 2000 2000 2000 min l 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 5 5 5 5 5 5 5 max m 999999 9999999 9999999 C 50 50 50...

Page 14: ...14 M rkused...

Page 15: ...15...

Page 16: ...21 Saarbr cken Telefon 49 681 99 676 30 Telefax 49 681 99 676 3100 E Mail info zenner com Internet www zenner com Technische nderungen vorbehalten F r etwaige Irrt mer und Druckfehler bernehmen wir ke...

Reviews: