background image

B&B TRENDS SL. 

disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-ob-

servance of these warnings.

INSTRUCTIONS FOR USE

BLENDING WITH SPEED KNOB

This accessory is special suitable for processing dip, sauce, soup, mayonnaise, baby or aged people food 
and mixed drinks, milk shake, etc.
1. Install the mixing blade by pressing both coupling buttons on the main unit until it is fixed (Fig. 1)
2. Cutting the food into cubic block that no more than 15 mm, then put them into beaker and add some cold 
boiled water, or drinking water, milk,water,milk,etc. (Fig. 2)
3. Place the cup mat under the beaker add food and water into beaker 3- plug the power cord into power 
socket
4. Put the blending blade into beaker (Fig. 3)
5. The product will continue to work by pressing on high or low speed button. In order to blend the food well 
and quickly, please use your one hand to hold the beaker, the other hand to hold the main unit to do up 
and down reciprocating movement. If you want to stop this product, just press on the switch button. (Fig. 
4)
6. Pull the plug out of the power socket after working.

Attention

The continuous working time should less than 1 minute.
In order to ensure the sealing effect of blending blade, please do not allow the blending blade to work 
without immersing into liquids.

HOW TO USE THE CHOPPER

This accessory is special suitable for chopping meat, ginger, garlic, and making carrot granule, chili sauce, 
etc.
1. Setting the chopping blade into chopper shaft (Fig. 5)
2. Cutting the food material into appropriate shape and size. For example: cut meat into 2cm*2cm* 6cm 
size; cut onion into 4-6 disc, etc. Put the ready food into chopper and lock the chopper lid. (Fig. 6)
3. Let the main unit turn-lock clasp to the chopper lid, and then plug in and press the switch button. Once 
the food material chopped to your expected effect, just hand off the switch button, and the product will stop 
working. Finally, you should unplug the power cord firstly and then pour out the processed food. (Fig. 7)

Some operation tips:

High speed button should be used when meat chopping, especially the turbo function, as it only takes 
about 10 second and the meat foam taste better.
It is recommended to use low speed button when chopping carrots, ginger, garlic and pepper particles. 
Turn to the low speed to work around 15 seconds can get better effect.
The best food material to process meat: Lean beef without tendon, lean pork without pigskin and bone. The 
proportion of fat meat should not exceed one fifth of the whole piece of chopping meat, otherwise it will 
affect the chopping effect.

Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz getrennt 
werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu verwenden.
Ziehen Sie im Falle eines Ausfalls oder Schadens sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den offiziellen 
technischen Kundendienst. Um jegliches Gefahrenrisiko zu vermeiden, darf das Gerät nicht geöffnet werden. Nur 
qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes darf Reparaturen oder Eingriffe am 
Gerät vornehmen.

B&B TRENDS SL.

 lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die aufgrund der 

Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

MIXEN MIT BENUTZUNG DES GESCHWINDIGKEITSREGLERS 

Das Gerät kann zur Zubereitung von Dips, Soßen, Suppen, Mayonnaise, Speisen und Mixgetränken für 
Kinder und ältere Menschen, Milchshakes usw. verwendet werden.
1-  Installieren  Sie  den  Pürierstab,  indem  beide  Kupplungsknöpfe  an  der  Haupteinheit  zur  Fixierung 
gedrückt werden (Abb. 1)
2- Wir empfehlen, die Produkte in maximal 15 mm große Würfel zu schneiden. Geben Sie das zu verarbei-
tende Lebensmittel in den Messbecher ein und füllen Sie etwas kaltes abgekochtes Wasser oder sauberes 
Trinkwasser, Milch usw. hinzu. (Abb. 2)
Stellen Sie den Behälterständer auf und geben Sie Lebensmittel und Wasser in den Behälter ein. 
3- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. 
4- Den Mixer in den Behälter stellen (Abb. 3)
5- Starten Sie das Gerät durch Drücken der Taste für hohe oder niedrige Geschwindigkeit. Um die Produk-
te gut und schnell zu mischen, halten Sie den Behälter mit einer Hand und bewegen Sie den Mixer mit der 
anderen Hand auf und ab. Um den Stabmixer zu stoppen, drücken Sie die Umschalttaste. (Abb. 4)
6- Trennen Sie das Gerät nach dem Betrieb vom Netz.

Hinweis

- Die Dauerbetriebszeit des Zubehörs sollte nicht länger als eine Minute betragen.
- Um einen perfekten Mischeffekt mit dem Schneidmesser zu erzielen, halten Sie den Pürierstab stets in 
der Zubereitung eingetaucht.

ANWENDUNG DES ZERKLEINERERS 

Dieses Zubehör kann zum Hacken von Fleisch, Ingwer, Knoblauch und zur Zubereitung von Karottenpe-
llets, Chilisauce usw. verwendet werden.
1- Setzen Sie die Messerachse auf die Messerwelle (Abb. 5)
2- Wir schlagen vor, die Produkte in geeignete Formen und Größen zu schneiden. Z.B. Schneiden Sie das 
Fleisch in Streifen von 2 cm x 2 cm x 6 cm, Zwiebel in 4-6 Ringe usw. Legen Sie die zubereiteten Lebens-
mittel in den Zerkleinerer und schließen Sie den Deckel. (Abb. 6)
3- Verbinden Sie das Gehäuse mit der Abdeckung des Zerkleinerers gut, schließen Sie dann das Gerät an 
die  Stromversorgung  an  und  drücken  Sie  die  Einschalttaste.  Wenn  die  Zubereitung  die  gewünschte 
Konsistenz erreicht hat, lassen Sie die Einschalttaste los. Das Gerät stoppt danach. Zuletzt trennen Sie 
zuerst das Gerät von der Stromversorgung und gießen Sie die Zubereitung um. (Abb. 7)

of this manual for cleaning.

Warning: potential injury from misuse!

Care  shall  be  taken  when  handling  the  sharp  cutting 

blades , emptying the bowl and during cleaning.

Be careful if hot liquid is poured into the blender as it can 

be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.

Always disconnect the blender from the supply if it is left 

un-  attended  and  before  assembling,  disassembling  or 

cleaning.

Switch  off  the  appliance  and  disconnect  from  supply 

before  changing  accessories  or  approaching  parts  that 

move in use.

This  appliance  shall  not  be  used  by  children.  Keep  the 

appli- ance and its cord out of reach of children.

Appliances can be used by persons with reduced physi- 

cal, sensory or mental capabilities or lack of experience 

and  knowledge  if  they  have  been  given  supervision  or 

instruction concerning use of the appliance in a safe way 

and if they un- derstand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

IMPORTANT WARNINGS

This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use un- der any 
circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product 
label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
In order to ensure the sealing effect of blending blade, please do not allow the blending blade to work without load.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an official 
technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified technical 
personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or procedures on the device.

im Abschnitt Reinigung und Wartung dieses Handbuchs.

Warnung:  Unsachgemäßer  Gebrauch  kann  zu 

Verletzungen führen!

Gehen  Sie  bei  Verwendung  scharfer  Schneidmesser, 

Entleerung des Behälters und Reinigung vorsichtig vor.

Seien  Sie  vorsichtig,  wenn  Sie  heiße  Flüssigkeit  in  den 

Mixbecher  gießen,  da  die  Flüssigkeit  aufgrund  von 

dampfinduzierten  plötzlichen  Wirkungen  verschüttet 

werden kann.

Trennen  Sie  den  Stabmixer  immer  von  der 

Stromversorgung, wenn er nicht in Gebrauch ist sowie vor 

Montage, Demontage oder Reinigung.

Schalten  Sie  das  Gerät  aus  und  ziehen  Sie  den 

Netzstecker, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder Teile 

berühren,  die  sich  bei  der  Verwendung  des  Geräts 

bewegen.

Das  Gerät  sollte  nicht  von  Kindern  verwendet  werden. 

Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der 

Reichweite von Kindern auf.

Das  Gerät  kann  von  Personen  mit  eingeschränkten 

körperlichen,  sensorischen  oder  geistigen  Fähigkeiten 

oder  fehlender  Erfahrung  und  Kenntnissen  verwendet 

werden,  vorausgesetzt,  sie  werden  beaufsichtigt  oder 

wurden in die sichere Anwendung eingewiesen und sind 

sich  der  damit  verbundenen  Risiken  bewusst.  Kinder 

dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.

WICHTIGE WARNUNGEN 

Dieses  Gerät  ist  für  den  Hausgebrauch  bestimmt  und  sollte  unter  keinen  Umständen  für  kommerzielle  oder 
industrielle  Zwecke  verwendet  werden.  Bei  unsachgemäßem  Gebrauch  oder  unsachgemäßer  Handhabung 
erlischt die Garantie.
Prüfen Sie vor dem Anschließen des Produkts, ob die Netzspannung mit der auf dem Produktetikett angegebenen 
Spannung übereinstimmt.
Während des Gebrauchs darf sich das Netzkabel nicht verheddern oder um das Produkt gewickelt werden.

WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING ZELMER,
WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.

WARNING

PLEASE  READ  THE  INSTRUCTIONS  FOR  USE  CAREFULLY  PRIOR  TO  USING  THE  PRODUCT. 

STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.

DESCRIPTION

Speed control knob

Low speed button / speed adjustable

Turbo high speed button

Main unit

Blending blade

Chopper lid 

Chopping blade 

Chopper 

Whisk support 

10 

Whisk 

11 

Beaker

12 

Push rod

13 

Food processing cup lid

14 

Shredding, slicing, grinding blade

15 

Cutter

16 

S-shaped blade

17 

Food processing cup

18 

Potato masher unit 

19 

Potato masher

SAFETY INSTRUCTIONS

If the supply cord is damaged it must be replaced by the 

man-  ufacturer,  its  service  agent  or  similarly  qualified 

persons in or- der to avoid a hazard.

Respect the operating times of the accessories indicated 

in their specific sections of the manual.

Proceed according to maintenance and cleaning section 

DANKE  DASS  SIE  SICH  FÜR  ZELMER  ENTSCHIEDEN  HABEN  WIR  WÜNSCHEN  IHNEN,  DASS 

UNSER PRODUKT IHRE ERWARTUNGEN ERFÜLLT UND SIE ZUFRIEDEN STELLT.

WARNUNG

LESEN  SIE  DIE  GEBRAUCHSANWEISUNG  SORGFÄLTIG  DURCH,  BEVOR  SIE  DAS  PRODUKT 

VERWENDEN.  BEWAHREN  SIE  ES  AN  EINEM  SICHEREN  ORT  FÜR  DEN  ZUKÜNFTIGEN 

GEBRAUCH AUF

BESCHREIBUNG

Geschwindigkeitsregler

Taste für niedrige Geschwindigkeit / Geschwindigkeitseinstellung

Taste für Höchstgeschwindigkeit TURBO

Haupteinheit

Pürierstab

Mixbecherdeckel 

Mixbecher-Schneideklinge 

Zerkleinerer 

Schneebesen-Mechanismus 

10 

Schneebesen 

11 

Messbecher 

12 

Stopfer

13 

Abdeckung 

14 

Raspel-, Schneide- und Zerkleinerungsscheibe 

15 

Schaft 

16 

Zerkleinerungsscheibe

17 

Mixer-Behälter 

18 

Grundgerät

19 

Kartoffelpuffer-Scheibe 

SICHERHEITSHINWEISE

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den 

Hersteller,  seinen  Kundendienst  oder  eine  qualifizierte 

Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 

Beachten  Sie  die  in  den  einzelnen  Kapiteln  der 

Bedienungsanleitung  angegebenen  Betriebszeiten  der 

Zubehörteile.

Um das Gerät zu reinigen, befolgen Sie die Anweisungen 

14

HOW TO USE THE WHISK

1. Inserting the whisk into egg white beating components, and then lock it to the main unit. (Fig. 8)
2. Adding egg whites of 4-5 eggs into beaker, and then put the whisk into it. Plug in and use high speed 
button to work. Once the egg white formed foam, hand off the switch button and the product will stop 
working. Finally, unplug the power cord. (Fig. 9)

Warm prompt:

The optimum efficiency after mixing: Put the cup upside down, and there is no egg white liquid flow out.

HOW TO USE THE FOOD PROCESSING CUP

This accessory is suitable for carrot, cucumber and other crisp and hard melon, and fruit shredding, slicing 
and grinding.
1. Insert the shredding, slicing and grinding blade into cutter, and then put the cutter into food processing 
cup.
2. Let the lid turn-lock clasp to the food processing cup first, and the main unit turn-lock clasp to the lid.
Warm prompt:
Tips for turning-lock clasp the lid: Use one hand to hold the handle and with its thumb pressing the release 
button. Using the other hand to hold the feed inlet of lid and clockwise rotate it into the cup, then thumb off 
the release button, therefore the release button locks the lid button ear. The opening method is opposite.
3. Plug in, then use your one hand to press the switch button, and your another hand to put the ingredient 
into food processing cup from the feed inlet of lid. If the food cannot press down by your hand, please use 
push rod to operate. After the completion of the processing, you should hand off the switch button. And 
when the product stop working, you should unplug the power cord first, then pour out food.

Warm prompt:
For shredding and slicing cucumber, potato, carrot, etc. In order to get better effect, you can use low speed 
button and turn to the lowest speed.
For grinding food, such as garlic clove, etc. In order to get better effect, please use low speed button and 
turn to the lowest speed.

HOW TO USE THE S-SHAPPED BLADE IN FOOD PROCESSING CUP

1. Place the S-shapped blade into food processing cup, then cut the meat into strip-type and put into the 
cup.
2. Lid turn-lock clasp to the food processing cup as well as the main unit turn-lock clasp to the lid
3. Plug and press the high speed button. After finishing processing, unplug the power cord and unlock the 
lid and the main unit.
4. Pour out the processed food.
Attention:
Maximum capacity can´t be more than 500g per time when meat chopping.
The continuous working time should be less than 10 seconds when meat chopping. After working one time, 
they need to rest for 2 minutes.
Regarding 10 seconds work and 2 minute at rest as a cycle. After continuously working 3 cycles, it must 
rest 30 minutes for motor cooling.
Tips:
- High speed button should be used when meat chopping, especially the turbo function, as it takes about 

EN

Betriebshinweise:

Beim  Zerkleinern  von  Fleisch  verwenden  Sie  die  Hochgeschwindigkeitstaste,  insbesondere  die 
Turbofunktion, da dies nur etwa 10 Sekunden dauert und das Fleisch dann besser schmeckt.
Die  Niedriggeschwindigkeitstaste  wird  für  Karotten,  Ingwer,  Knoblauch  und  Pfeffer  empfohlen.  Das 
Umschalten auf niedrige Geschwindigkeit für etwa 15 Sekunden kann bessere Ergebnisse liefern.
Das beste Fleischmaterial für die Verarbeitung: mageres Rindfleisch ohne Sehnen, mageres Schwein-
efleisch ohne Haut und Knochen. Der Anteil an fettem Fleisch sollte nicht mehr als ein Fünftel des gesam-
ten Hackfleischs betragen, da er sonst das Ergebnis beeinträchtigt.

VERWENDUNG DES SCHNEEBESENS 

1. Legen Sie den Schneebesen in den Antriebsmechanismus und setzen Sie ihn dann auf die Hauptein-
heit. (Abb. 8)
2. Geben Sie das Eiweiß aus 4-5 Eiern in den Behälter und legen Sie dann den Schneebesen hinein. An 
die Stromversorgung anschließen und mit der Schnelltaste aufschlagen. Sobald sich der Schaum gebildet 
hat,  lassen  Sie  den  Schaltknopf  los.  Das  Gerät  stoppt.  Trennen  Sie  schließlich  das  Gerät  von  der 
Stromversorgung. (Abb. 9)

Hinweis:

Optimale Leistung nach dem Mischen: den Becher auf den Kopf stellen, Eiweiß in flüssiger Form sollte 
nicht herausfließen.

BENUTZUNG DES GERÄTES 

Dieses Gerät wird zum Raspeln, Schneiden und Zerkleinern von Möhren, Gurken und anderem spröden 
und harten Gemüse und Obst verwendet.
1. Die Zerkleinerungs-, Schneid- und Raspelscheibe auf den Schaft aufsetzen und in den Mixer einlegen.
2. Zunächst den Deckel auf den Behälter auflegen und ihn durch Drehen verriegeln.

Hinweis:

Verriegelung  des  Deckels  durch  Drehen:  Den  Griff  mit  einer  Hand  halten  und  mit  dem  Daumen  die 
Entriegelungstaste drücken. Mit der anderen Hand die Einlassöffnung des Deckels halten und ihn durch 
Drehen im Uhrzeigersinn in den Behälter einschrauben. Anschließend den Daumen von der Entriege-
lungstaste nehmen, wodurch das untere Arretierungsteil des Deckels verriegelt wird. Beim Öffnen sind die 
oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.
Das Gerät an die Spannungsversorgung anschließen. Mit einer Hand den Schalter betätigen und mit der 
anderen Hand die Produkte durch die Einlassöffnung des Deckels in das Gerät einlegen. Wenn sich die 
Lebensmittelprodukte nicht mit den Fingern drücken lassen, verwenden Sie bitte den Stopfer. Nach der 
Zerkleinerung den Schalter loslassen. Das Gerät wird angehalten. Bevor die verarbeiteten Lebensmittel 
entnommen werden, ist der Netzstecker zu ziehen.

Hinweis:

Zum Raspeln und Schneiden von Gurken, Kartoffeln, Karotten usw. können Sie die Taste für niedrige 
Geschwindigkeit  verwenden  und  das  Gerät  auf  die  niedrigste  Geschwindigkeit  schalten,  um  bessere 
Ergebnisse zu erzielen.
Zum  Zerkleinern  von  Lebensmitteln  wie  Knoblauch  usw.  können  Sie  für  bessere  Ergebnisse  die  den 
Schalter  für  niedrige  Geschwindigkeit  verwenden  und  das  Gerät  auf  die  niedrigste  Geschwindigkeit 
schalten.

10 second and the meat foam taste better.
- We recommend you to use low speed button when chopping carrots, ginger, garlic and pepper. Turn to 
the low speed to work around 15 seconds can get better effect.
- The proportion of fat meat should not exceed one fith of the whole piece of chopping meat, otherwise it 
will affect the chopping effect.

HOW TO USE THE POTATO MASHER

This accessory is special for mashing the pumpkin and potato after cooking.
1. Place the potato masher rod onto the reduction gear box, then lock into the main unit
2.  Use  a  flat  base  container  which  size  can  fix  the  potato  masher,  put  the  food  after  cooking  to  the 
container
3. Plug in and use high speed button to work. When finish, hand off the switch button and take the potato 
masher rod off of the unit, them put it off from the reduction gear.

MAINTENANCE AND CLEANING

You should unplug the power cord plug before cleaning. Do not touch the sharp blade.
Please use dry dishcloth to wipe the product body. And it is strictly prohibited to let the main unit rinse 
with water or immerse to the water.
Please do not use metal brush, nylon brush, household cleanser, diluent and other similar cleaning sup- 
plies to clean this product, as they may damage the product surface structure.
Please use soft dry cloth to wipe the dirt on the power cord.

The cleaning requirements of each functional accessories.

VERWENDUNG DER ZERKLEINERUNGSSCHEIBE 

1. Die Zerkleinerungsscheibe in das Gerät einlegen, anschließend das Fleisch in Streifen schneiden und 
in den Behälter einlegen.
2. Den Deckel auf den Behälter aufsetzen und ihn zum Verschließen drehen. Die Antriebseinheit ebenfalls 
auf dem Deckel montieren und verriegeln. 
3. Das Gerät an die Stromversorgung anschließen und die Hochgeschwindigkeitstaste drücken. Nach der 
Zerkleinerung das Netzkabel trennen und den Deckel und die Antriebseinheit entriegeln.
4. Die verarbeiteten Lebensmittel entfernen.

VERWENDUNG DER KARTOFFELPUFFER-SCHEIBE 

Die Spitze wird verwendet, um gekochte Kartoffeln und Kürbisse zu Püree zu zermahlen.
1. Den Kartoffelpuffer-Aufsatz auf dem Grundgerät aufsetzen und anschließend auf der Antriebseinheit 
verriegeln.
2.  In  den  Behälter  mit  flachem  Boden,  dessen  Größe  die  Kartoffelpuffer-Scheibe  aufnehmen  kann, 
gekochte Kartoffeln oder anderes Gemüse einlegen, 
3. Das Gerät an die Spannungsversorgung anschließen und die Hochgeschwindigkeitstasten betätigen. 
Nach Beendigung der Arbeit den Schalter loslassen und die Kartoffelpuffer-Scheibe aus dem Antriebsein-
heit und anschließend aus dem Grundgerät herausnehmen.

WARTUNG UND REINIGUNG 

Ziehen Sie vor der Reinigung das Netzkabel ab. Die Klinge nicht berühren.
Wischen Sie den Gerätekörper mit einem trockenen Küchentuch ab. Es ist strengstens verboten, die 
Haupteinheit mit Wasser abzuspülen oder in Wasser einzutauchen.
Verwenden Sie keine Metall- oder Nylonbürsten, scheuernde Haushaltsprodukte, Verdünner oder 
ähnliche Reinigungsmittel zur Reinigung des Geräts, da diese die Oberflächenstruktur beschädigen 
können.
Entfernen Sie jeglichen Schmutz vom Netzkabel mit einem weichen, trockenen Tuch.

Summary of Contents for ZHB6500 GENIUS

Page 1: ...D K POUŽITÍ Tyčový mixér ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Ръчен блендер NÁVOD NA UOBSLUHU Tyčový mixér ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ Ручний блендер USER MANUAL Hand Blender BENUTZERHANDBUCH Stabmixer HASZNÁLATI UTASÍTÁS Botmixer INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Mixer vertical PL EN DE CZ SK HU RO RU UA BG ZHB6500 GENIUS ...

Page 2: ...2 2 3 4 6 7 8 9 10 11 5 1 14 18 19 15 16 17 12 13 ...

Page 3: ...3 RYS 3 RYS 4 RYS 5 RYS 1 RYS 2 ...

Page 4: ...4 RYS 7 RYS 8 RYS 9 RYS 6 ...

Page 5: ...rywa rozdrabniacza 7 Ostrze rozdrabniacza 8 Pojemnik rozdrabniacza 9 Mechanizm trzepaczki 10 Trzepaczka 11 Pojemnik z miarką 12 Otwór malaksera z popychaczem 13 Pokrywa malaksera 14 Tarcza do szatkowania krojenia rozdrabniania 15 Trzpień malaksera 16 Ostrze rozdrabiające 17 Pojemnik malaksera 18 Korpus przystawki do puree 19 Przystawka do puree INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Jeżeli kabel zasi...

Page 6: ...ą jakichkolwiek akcesoriów lub przed koniecznością dotknięcia części które poruszają się w trakcie korzystania z urządzenia Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci Urządzenie i kabel do niego należy trzymać poza zasięgiem dzieci Urządzenia mogą używać osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych zmysłowych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy pod warunkiem że są one na...

Page 7: ... o rozmiarze nie większym niż 15 mm Umieścić żywność przeznaczoną do obróbki w pojemniku z miarką i dodać trochę zimnej przegotowanej wody lub czystej wody pitnej mleka itp Rys 2 Umieść podstawkę pod pojemnikiem i dodaj żywność i wodę do pojemnika 3 Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej 4 Umieścić blender w pojemniku Rys 3 5 Urządzenie uruchamiamy naciskając przycisk wysokiej lub niskiej pręd...

Page 8: ...hych i twardych warzyw i owoców 1 Zamontować tarczę do szatkowania krojenia i ścierania na trzpieniu malaksera a następnie włożyć ją do malaksera 2 W pierwszej kolejności zamontować na pojemniku malaksera pokrywę i zablokować ją poprzez przekręce nie a w kolejnym kroku na pokrywie zamontować korpus blendera i zablokować go poprzez przekręcenie Wskazówka Jak zablokować pokrywę poprzez przekręcenie ...

Page 9: ... z niską prędkością przez około 15 sekund Tłuszcz nie powinien przekraczać jednej piątej objętości przetwarzanego mięsa W innym wypadku negatywnie wpłynie to na rozdrabnianie mięsa JAK KORZYSTAĆ Z PRZYSTAWKI DO PUREE Końcówka służy do rozdrabniania na puree ugotowanych ziemniaków i dyni i innych warzyw 1 Zamocować końcówkę do puree na korpusie a następnie zablokować na korpusie blendera 2 Do pojem...

Page 10: ...g marchewki Czas 10 10 60 90 60 75 10 50 50 Prędkość MAKS MAKS MAKS MAKS MAKS MIN MIN Akcesoria Ostrze miksujące Rozdrabniacz Trzepaczka Trzepaczka Robot kuchenny z ostrzem w kształcie litery S Robot kuchenny z ostrzem do szatkowania Robot kuchenny z ostrzem do krojenia Ostrze miksujące Pojemnik z miarą Mechanizm trzepaczki Trzepaczka Pokrywka rozdrabniacza Pojemnik rozdrabniacza Ostrze rozdrabnia...

Page 11: ...ade 6 Chopper lid 7 Chopping blade 8 Chopper 9 Whisk support 10 Whisk 11 Beaker 12 Push rod 13 Food processing cup lid 14 Shredding slicing grinding blade 15 Cutter 16 S shaped blade 17 Food processing cup 18 Potato masher unit 19 Potato masher SAFETY INSTRUCTIONS If the supply cord is damaged it must be replaced by the man ufacturer its service agent or similarly qualified persons in or der to av...

Page 12: ...all not play with the appliance IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use un der any circumstances Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void Prior to plugging in the product check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label The mains conne...

Page 13: ...he sealing effect of blending blade please do not allow the blending blade to work without immersing into liquids HOW TO USE THE CHOPPER This accessory is special suitable for chopping meat ginger garlic and making carrot granule chili sauce etc 1 Setting the chopping blade into chopper shaft Fig 5 2 Cutting the food material into appropriate shape and size For example cut meat into 2cm 2cm 6cm si...

Page 14: ... put the ingredient into food processing cup from the feed inlet of lid If the food cannot press down by your hand please use push rod to operate After the completion of the processing you should hand off the switch button And when the product stop working you should unplug the power cord first then pour out food Warm prompt For shredding and slicing cucumber potato carrot etc In order to get bett...

Page 15: ...x the potato masher put the food after cooking to the container 3 Plug in and use high speed button to work When finish hand off the switch button and take the potato masher rod off of the unit them put it off from the reduction gear MAINTENANCE AND CLEANING You should unplug the power cord plug before cleaning Do not touch the sharp blade Please use dry dishcloth to wipe the product body And it i...

Page 16: ...r lid Chopper Chopping blade Food Processing cup cover Food processing cup S shapped blade Cutting disk Shredding slicing grinding blade Potato masher rod Do not immerse into water Do not immerse into water Do not immerse into water Do not immerse into water Accessories Cleaning Scrubbing Rinsing Immersion cleaning Dishwasher Remark The cleaning requirements of each functional accessories Load Soa...

Page 17: ...Haupteinheit 5 Pürierstab 6 Mixbecherdeckel 7 Mixbecher Schneideklinge 8 Zerkleinerer 9 Schneebesen Mechanismus 10 Schneebesen 11 Messbecher 12 Stopfer 13 Abdeckung 14 Raspel Schneide und Zerkleinerungsscheibe 15 Schaft 16 Zerkleinerungsscheibe 17 Mixer Behälter 18 Grundgerät 19 Kartoffelpuffer Scheibe SICHERHEITSHINWEISE Wenn das Netzkabel beschädigt ist muss es durch den Hersteller seinen Kunden...

Page 18: ... werden Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden vorausgesetzt sie werden beaufsichtigt oder wurden in die sichere Anwendung eingewiesen und sind sich der damit verbundenen Risiken bewusst Kinder dürfen ...

Page 19: ...Lebensmittel und Wasser in den Behälter ein 3 Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an 4 Den Mixer in den Behälter stellen Abb 3 5 Starten Sie das Gerät durch Drücken der Taste für hohe oder niedrige Geschwindigkeit Um die Produk te gut und schnell zu mischen halten Sie den Behälter mit einer Hand und bewegen Sie den Mixer mit der anderen Hand auf und ab Um den Stabmixer zu stoppen drücken Sie ...

Page 20: ...und harten Gemüse und Obst verwendet 1 Die Zerkleinerungs Schneid und Raspelscheibe auf den Schaft aufsetzen und in den Mixer einlegen 2 Zunächst den Deckel auf den Behälter auflegen und ihn durch Drehen verriegeln Hinweis Verriegelung des Deckels durch Drehen Den Griff mit einer Hand halten und mit dem Daumen die Entriegelungstaste drücken Mit der anderen Hand die Einlassöffnung des Deckels halte...

Page 21: ...r Antriebseinheit verriegeln 2 In den Behälter mit flachem Boden dessen Größe die Kartoffelpuffer Scheibe aufnehmen kann gekochte Kartoffeln oder anderes Gemüse einlegen 3 Das Gerät an die Spannungsversorgung anschließen und die Hochgeschwindigkeitstasten betätigen Nach Beendigung der Arbeit den Schalter loslassen und die Kartoffelpuffer Scheibe aus dem Antriebsein heit und anschließend aus dem Gr...

Page 22: ...rers Deckel die Küchenmaschine Küchenmaschine Zerkleinerungsscheibe in S Form Schneidscheibe Raspel Schneide und Zerkleinerungsscheibe Kartoffelpuffer Scheibe Nicht im Wasser eintauchen Nicht im Wasser eintauchen Nicht im Wasser eintauchen Nicht im Wasser eintauchen Reinigung von Zubehörteilen Scheuern Spülen Reinigen durch Eintauchen Spülmaschine Bemerkungen Vorgaben für die Reinigung einzelner Z...

Page 23: ...ka 5 Mixovací čepel 6 Víko kráječe 7 Čepel kráječe 8 Kráječ 9 Mechanismus šlehače 10 Šlehač 11 Nádoba s odměrkou 12 Pěchovadlo 13 Víko robota 14 Kotouč na strouhání krájení sekání 15 Čep 16 Čepel na strouhání 17 Nádoba robota 18 Korpus 19 Nástavec na pyré BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pokud je napájecí kabel poškozen musí jej vyměnit výrobce jeho zaměstnanec oddělení technické podpory nebo jiný odborník s r...

Page 24: ... Zařízení mohou používat osoby se omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání a jsou si vědomy rizika které je s tím spojeno Nedovolte dětem používat zařízení jako hračku DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Toto zařízení je určeno pro domácí použití a za žádných okolností nesmí být použito pro komerč...

Page 25: ...ávné a rychlé smíchání potravin přidržujte jednou rukou nádobu a druhou rukou pohybujte zařízením nahoru a dolů Chcete li zařízení zastavit stiskněte tlačítko přepínače Obr 4 6 Po práci odpojte zařízení od elektrické zásuvky Upozornění Nepřerušovaná práce příslušenství nesmí být delší než jedna minuta Pro dosažení ideálního výsledku mixování pomocí čepele se snažte ji neponořovat do tekutiny JAK P...

Page 26: ...tka čímž dojde k zablokování spodního ucha víka Při otevírání postupujte v souladu s výše uvedenými kroky v opačném pořadí 3 Zapojte zařízení do elektrické zásuvky Jednou rukou stiskněte vypínač a druhou rukou vkládejte suroviny do robotu plnicím otvorem ve víku Pokud nelze suroviny zatlačit prsty použijte prosím pěchovad lo Po ukončení práce povolte vypínač Zařízení se zastaví Před vyjmutím zprac...

Page 27: ... pohonné jednotce 2 Do nádoby s plochým dnem o velikosti která umožní upevnění nástavce na pyré vložte uvařené brambory nebo jinou zeleninu 3 Zapojte zařízení do elektrické zásuvky a zapněte vysokorychlostní tlačítko Po skončení práce uvolněte tlačítko a sejměte nástavec na pyré z pohonné jednotky Potom sejměte celou jednotku z těla ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Před čištěním odpojte napájecí kabel Nesahejte n...

Page 28: ...Šlehač Víko kráječe Kráječ Čepel kráječe Kuchyňský robot Víko Kuchyňský robot Sekací čepel ve tvaru písmene S Řezací čepel Čepel na strouhání krájení sekání Nástavec na pyré Nenamáčet do vody Nenamáčet do vody Nenamáčet do vody Nenamáčet do vody Čištění příslušenství Drhnutí Oplachování Čištění ponořením Myčka nádobí Poznámky Požadavky na čištění jednotlivého příslušenství Potravina Namočená mrkev...

Page 29: ...í nadstavec 6 Veko nádoby na sekanie 7 Nože sekáčika 8 Sekáčik 9 Mechanizmus šľahacieho nadstavca 10 Šľahacia metlička 11 Nádoba s mierkou 12 Tlačný valec 13 Veko kuchynského robota 14 Kotúč na strúhanie krájanie sekanie 15 Hriadeľ 16 Sekací nôž sekáčik 17 Misa kuchynského robota 18 Telo spotrebiča 19 Nadstavec na pyré a kašu BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Poškodený sieťový kábel môže vymeniť iba výrobca ...

Page 30: ...atkov pod podmienkou že sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom prevádzkovaní a uvedomujú si riziko Zabráňte deťom používať spotrebič ako hračku DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Zariadenie je určené na používanie v domácnostiach nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani priemyselné účely Nesprávne používanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude mať za následok zrušenie záruky a zodpovednosti Pred ...

Page 31: ...astaviť stlačte prepínač Obr 4 6 Po práci odpojte spotrebič z napájacej siete Upozornenie Nepretržitý chod príslušenstva by nemal byť dlhší ako jedna minúta Ostrie pred použitím ponorte do vody vďaka tomu budú Vaše suroviny dokonale zmixované AKO POUŽÍVAŤ SEKÁČIK Táto časť príslušenstva sa môže používať na sekanie mäsa zázvoru cesnaku a prípravu granulátu z mrkvy chilli omáčky atď 1 Nôž zaistite n...

Page 32: ...vedeného postupu v opačnom poradí 3 Spotrebič pripojte k zdroju napájania Jednou rukou stlačte spínač a druhou rukou vkladajte suroviny do plniaceho otvoru na veku spotrebiča Ak sa suroviny nedajú dotlačiť prstami použite tlačný valec Po skončení práce uvoľnite tlačidlo spínača Spotrebič prestane pracovať Pred vybratím spracovaných surovín odpojte napájací kábel napájacieho zdroja Tip Na strúhanie...

Page 33: ...otrebiča a zaistite ho na hnacej jednotke 2 Do misky s plochým dnom ktorej veľkosť môže znehybniť pohyb nadstavca na pyré vložte uvarené zemiaky alebo inú zeleninu 3 Spotrebič pripojte k zdroju napájania a stlačte tlačidlo vysokej rýchlosti Po skončení práce uvoľnite spínač a nadstavec na pyré a kašu zložte odmontujte z hnacej jednotky nakoniec celok zložte z tela spotrebiča ÚDRŽBA A ČISTENIE Spot...

Page 34: ... Sekáčik Nože sekáčika Veko Kuchynský robot malaxér Kuchynský robot malaxér Sekací nôž v tvare písmena S Rezací kotúč Nôž na strúhanie krájanie drvenie Nadstavec na pyré a kašu Neponárajte do vody Neponárajte do vody Neponárajte do vody Neponárajte do vody Čistenie príslušenstva Odmasťovanie Oplachovanie Čistenie ponorením Umývačka riadu Upozornenie Požiadavky na čistenie jednotlivých častí príslu...

Page 35: ...b 4 Meghajtó egység 5 Pürésítő rátét 6 Aprító fedele 7 Aprítókés 8 Aprító tartály 9 Csatlakozó rátét 10 Habverő 11 Keverő mérő edény 12 Lenyomó 13 Turmixgép fedél 14 Aprító vágó reszelő pajzs 15 Tengely 16 Aprítókés 17 Turmixgép tartály 18 Törzs 19 Pürékészítő TERMÉK BIZTONSÁGÁRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK Amennyiben a hálózati kábel sérült a kockázatok elkerülése érdekében szükséges a kábel cseréje mel...

Page 36: ... nem használhatják A készüléket és a kábelt gyerekektől tartsa távol A készüléket csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek használhatják feltéve hogy felügyelet alatt állnak vagy a biztonságos használatra oktatták őket és tisztában vannak a használattal járó kockázatokkal A termék nem játék FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK ...

Page 37: ...l 2 sz rajz A tartály mindig sima kemény felületen álljon és a tartályba ételt és vizet öntsön 3 Kapcsolja a készüléket a hálózatra 4 Helyezze a botmixert a tartályba 3 sz rajz 5 A készüléket a magas vagy alacsony sebesség gombjának megnyomásával indítjuk el Ahhoz hogy az ételeket alaposan és gyorsan dolgozza fel egyik kezével tartsa a tartályt a másik kezével pedig mozgas sa a készüléket fel le A...

Page 38: ...etkező lépésben tegye fel a meghaj tót majd az is tekerje blokkolásig Tipp A fedél leblokkolása tekeréssel Az egyik kézzel tartsa meg a fogantyút a hüvelykujj segítségével pedig nyomja meg a gombot A másik kézzel tartsa a fedél bemeneti nyílásánál és jobbra tekerve a tartályba tekerje be Utána vegye le a hüvelykujját a gombról és így a fedél alsó füle leblokkol Felnyitáskor fordított sorrendben is...

Page 39: ... hatással lehet az aprítás eredményére PÜRÉKÉSZÍTŐ HASZNÁLATA A pürékészítő a főtt burgonya és tökfélék pürésítéséhez szolgál 1 Tegy fel a pürékészítő fejet és blokkolja le a meghajtóműn 2 A lapos alapú tartályba melynek a mérete leblokkolhatja a fejet tegye be a főtt burgonyát és egyéb zöldségeket 3 A készüléket kapcsolja a hálózatra és magas sebességen dolgozzon A munka befejezése után enged je ...

Page 40: ... Habverő Aprító fedele Aprító Aprítókés Turmixgép borító Turmixgép S alakú aprítókés Vágópajzs Aprító vágó reszelő kés Pürékészítő Víz alá ne tegye Víz alá ne tegye Víz alá ne tegye Víz alá ne tegye Kiegészítő elemek tisztítása Súrolás Öblítés Víz alatti tisztítás Mosogatógép Megjegyzések Egyes elemek tisztítására vonatkozó utasítások Élelmiszer típusa Beáztatott sárgarépa 240g Víz 360g Húskocka 2...

Page 41: ...ctric 7 Lama tocătorului 8 Tocător 9 Mecanism tel 10 Tel 11 Recipient de măsurare 12 Împingător 13 Capac 14 Disc pentru mărunțire tăiere și răzuire 15 Ax motor 16 Lame pentru mărunțire 17 Recipientul robotului de bucătărie 18 Corp 19 Atașament pentru piure INSTRUCȚIUNI DE SIGURANŢĂ Dacă cablul de alimentare este deteriorat producătorul angajatul său de asistență tehnică sau alți specialiști cu ace...

Page 42: ...pozitivelor și sunt conștienți de riscurile pe care le implică utilizarea acestora Copiii nu pot folosi dispozitivul drept jucărie AVERTISMENT IMPORTANT Acest aparat este destinat uzului casnic și nu trebuie niciodată utilizat în niciun caz pentru uz comercial sau industrial Orice utilizare necorespunzătoare sau manipularea incorectă va anula garanția Înainte de a conecta dispozitivul la rețea ver...

Page 43: ...epășească un minut Pentru un rezultat perfect în urma amestecării cu lama evitați utilizarea acesteia fără a o introduce în lichid CUM SĂ UTILIZAȚI TOCĂTORUL ELECTRIC Acest accesoriu poate fi folosit pentru tocat carne ghimbir usturoi și pentru prepararea peletelor de morcovi sos de chili etc 1 Așezați lama tocătorului pe axul tocătorului electric Fig 5 2 Vă sugerăm să tăiați alimentele în formele...

Page 44: ... de pornire cu o mână și cu cealaltă mână introduceți ingredientele în robotul de bucătărie prin orificiul de intrare al capacului Dacă produsele alimentare nu pot fi apăsate în jos cu degetele în jos utilizați împingătorul După terminarea procesului eliberaţi comutatorul Dispozitivul se va opri Deconectați cablul de alimentare înainte de a scoate produsele alimentare procesate Notă Pentru mărunți...

Page 45: ...atea de acționare 2 Așezați cartofii fierți sau alte legume într un recipient cu o bază plată a cărui dimensiune poate ține atașamentul de piure pe loc 3 Conectați dispozitivul la sursa de alimentare și apăsați butonul de viteză mare După terminarea procesului eliberaţi butonul pentru a opri aparatul și scoateți accesoriul de piure din unitatea de acționare apoi scoateți totul din recipient ÎNTREȚ...

Page 46: ...e tocătorului Capacul de robot de bucătărie Robot de bucătărie Lama de mărunțire în formă de S Discul de tăiere Lama pentru mărunțire tăiere și răzuire Atașament pentru piure A nu se introduce în apă A nu se introduce în apă A nu se introduce în apă A nu se introduce în apă Curățarea accesoriilor Frecare Clătire Curățare prin introducere în apă Mașină de spălat vase Atenționări Cerințe de curățare...

Page 47: ...ж для смешивания 6 Крышка измельчителя 7 Нож для измельчения 8 Измельчитель 9 Держатель венчика 10 Венчик 11 Чаша 12 Толкатель 13 Крышка кухонного комбайна 14 Диск для измельчения нарезки и шинковки 15 Шток 16 S образный нож 17 Чаша кухонного комбайна 18 Двигатель 19 Насадка для картофельного пюре ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В случае повреждения шнура электропитания во избежание несчастных ...

Page 48: ...ентов или при контакте с движущимися во время использования частями Данный прибор не должен использоваться детьми Храните прибор и шнур питания в недоступном для детей месте Устройства могут использоваться лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями а также лицами без опыта использования и знания оборудования если они находятся под наблюдением контролирующего лица и...

Page 49: ... нож для смешивания нажав обе соединительные кнопки на основном блоке до его полной фиксации рис 1 2 Нарежьте пищу кубиками размером не более 15 мм затем поместите ее в чашу и добавьте немного холодной кипяченой или питьевой воды молока и т д рис 2 Поместите подставку под чашу добавьте в чашу продукты и воду 3 Вставьте вилку электропитания в розетку 4 Погрузите нож блендера в чашу рис 3 5 Устройст...

Page 50: ...льный эффект после выполнения смешивания переверните чашу вверх дном взбитый яичный белок не должен вытекать КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЧАШЕЙ КУХОННОГО КОМБАЙНА Этот элемент подходит для измельчения нарезки и шинковки моркови огурцов и других твердых и хрустящих продуктов таких как дыня а также фруктов 1 Установите диск для измельчения нарезки и шинковки на шток а затем поместите шток в чашу кухонного комба...

Page 51: ...ется использовать кнопку низкой скорости Переключите прибор на низкую скорость и работайте около 15 секунд для получения лучшего эффекта Доля жирного мяса не должна превышать одну пятую часть от всего измельчаемого мяса иначе это может повлиять на качество измельчения КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ НАСАДКОЙ ДЛЯ КАРТОФЕЛЬНОГО ПЮРЕ Данный элемент отлично подходит для получения пюре из сваренной тыквы или картофел...

Page 52: ...ельчителя Измельчитель Нож для измельчения Чаша кухонного комбайна Крышка Чаша кухонного комбайна S образный нож Шток Диск для измельчения нарезки и шинковки Насадка для картофельного пюре Не погружайте в воду Не погружайте в воду Не погружайте в воду Не погружайте в воду Функциональные элементы и очистка Чистка Ополас кивание Очистка погружением Посудомое чная машина Примечания Требования к чистк...

Page 53: ...за кълцане 8 Чопър 9 Механизъм на бъркалката 10 Бъркалка 11 Измервателен съд 12 Тласкач 13 Капак на кухненския робот 14 Диск за кълцане нарязване и раздробяване 15 Шпиндел 16 Нож за кълцане 17 Контейнер на кухненския робот 18 Корпус 19 Приставка за пюре ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ако захранващият кабел е повреден производителят неговият служител по техническа поддръжка или други специалисти със същ...

Page 54: ...то не трябва да се използва от деца Пазете устройството и неговия кабел на място недостъпно за деца Устройствата могат да се използват от хора с намалени физически сензорни или умствени способности или без опит и знания при условие че са под наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба и са наясно с рисковете които тя носи Децата не могат да използват устройството като играчка ВАЖНИ ПРЕДУ...

Page 55: ...ена вода или чиста питейна вода мляко и др Фиг 2 Поставете поставката под съда и добавете храна и вода в него 3 Свържете устройството към електрическата мрежа 4 Поставете пасатора в съда фиг 3 5 Устройството се стартира чрез натискане на бутона за висока или ниска скорост За да смесите добре и бързо храната трябва да държите съда с едната ръка и да движите устройството нагоре и надолу с другата ръ...

Page 56: ... краставици и други крехки и твърди зеленчуци и плодове 1 Монтирайте диска за кълцане нарязване и настъргване върху шпиндела и след това го сложете в кухненския робот 2 Най напред монтирайте капака на контейнера на кухненския робот и го заключете като го завъртите а след това монтирайте задвижващото устройство на капака и го заключете като го завъртите Съвет Как да заключите капака чрез завъртане ...

Page 57: ...инджифил чесън и черен пипер За най добри резултати се препоръчва да се работи на ниска скорост за около 15 секунди Мазнината не трябва да надвишава една пета от обема на преработеното месо В противен случай това ще се отрази негативно на смилането на месото КАК ДА ИЗПОЛЗВАМЕ ПРИСТАВКАТА ЗА ПЮРЕ Приставката се използва за правене на пюре от варени картофи и тиква 1 Прикрепете приставката за пюре з...

Page 58: ... на съда Чопър Острие за кълцане Кухненски робот Нож за мелене под формата на буква S Режещ диск Нож за кълцане нарязване и раздробяване Приставка за пюре Не потапяйте във вода Не потапяйте във вода Не потапяйте във вода Не потапяйте във вода Почистване на аксесоарите Търкане Изплакване Почистване чрез потапяне във вода Съдомиялна Забележки Изисквания за почистване на отделни аксесоари Съставка На...

Page 59: ... TURBO 4 Основний блок 5 Ніж для змішування 6 Кришка подрібнювача 7 Ніж для подрібнення 8 Подрібнювач 9 Тримач вінчика 10 Вінчик 11 Чаша 12 Штовхач 13 Кришка кухонного комбайна 14 Диск для подрібнювання нарізання і шаткування 15 Шток 16 S подібний ніж 17 Чаша кухонного комбайна 18 Двигун 19 Насадка для картопляного пюре ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Для того щоб запобігти нещасним випадкам у разі п...

Page 60: ...нтів або при контакті з частинами що рухаються під час використання Цей пристрій не повинен використовуватися дітьми Зберігайте прилад і шнур живлення в недоступному для дітей місці Пристрої можуть використовуватися особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями а також особами без досвіду використання і знання обладнання якщо вони перебувають під наглядом особи яка їх контро...

Page 61: ... 1 2 Наріжте їжу кубиками розміром не більш ніж 15 мм потім помістіть її в чашу і додайте трохи холодної кип яченої або питної води молока і т д рис 2 Помістіть підставку під чашу додайте в чашу продукти і воду 3 Вставте вилку електроживлення в розетку 4 Занурте ніж блендера в чашу рис 3 5 Пристрій запускається натисканням кнопки високої або низької швидкості Для якісного і швидкого перемішування ...

Page 62: ...ізання і шаткування моркви огірків та інших твердих і хрустких продуктів таких як диня а також фруктів 1 Встановіть диск для подрібнювання нарізання і шаткування на шток а потім помістіть шток у чашу кухонного комбайна 2 Спочатку поверніть кришку для її фіксації на чаші кухонного комбайна а потім зафіксуйте основний блок на кришці Підказка Порада щодо замикання фіксатора кришки утримуйте ручку одн...

Page 63: ...дкість і працюйте близько 15 секунд для отримання кращого ефекту Частка жирного м яса не повинна перевищувати однієї п ятої частки від усієї частки подрібнюваного м яса інакше це може вплинути на якість подрібнювання ЯК КОРИСТУВАТИСЯ НАСАДКОЮ ДЛЯ КАРТОПЛЯНОГО ПЮРЕ Цей елемент добре підходить для отримання пюре з вареного гарбуза або картоплі 1 Встановіть насадку для пюре на двигун потім зафіксуйте...

Page 64: ...а подрібнювача Подрібнювач Ніж для подрібнення Чаша кухонного комбайна кришкою Чаша кухонного комбайна S подібний ніж Шток Диск для подрібнювання нарізання і шаткування Насадка для картопляного пюре Не занурюйте у воду Не занурюйте у воду Не занурюйте у воду Не занурюйте у воду Функціональні елементи і чищення Чищення Ополі скування Очищення зануренням Посудомийна машина Примітки Вимоги до чищення...

Page 65: ...eciwnym razie Autoryzowany Serwis ma prawo odmowy naprawy urządzenia 8 Paczki przesłane bez wcześniejszego zgłoszenia i nadanego nr RMA nie będą przyjmowane i zostaną odesłane na koszt nadawcy 9 Produkt powinien być odesłany w oryginalnym opakowaniu i odpowiednio zabezpieczony do transportu rzez Autoryzowany Serwis produkt podlega naprawie lub wymianie na nową sztukę 11 W przypadku konieczności wy...

Page 66: ...wdzenia dostępności oraz kosztów 17 W przypadku dodatkowych pytań dotyczących napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e mail serwis zelmer pl 18 Gwarancja niniejsza nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego z tytułu niezgodności rzeczy sprzedanej z umową wynikających z ustawy z dnia 30 maja 2014 r o pr...

Page 67: ...eck für den es bestimmt ist für einen Zeitraum von zwei Jahren Im Falle eines Ausfalls während der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt das Produkt kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen wenn die erste Option nicht möglich ist es sei denn eine dieser Optionen erweist sich als nicht erfüllbar oder ist unverhältnismäßig In diesem Fall können Sie eine Preissenkung oder Stornie...

Page 68: ...ojděte další informace o poprodejních službách na adrese www zelmer com SK ZÁRUKA Spoločnosť B B TRENDS S L ručí že tento výrobok spĺňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce sa použitia na ktoré je určený V prípade poruchy počas doby platnosti tejto záruky majú používatelia právo na bezplatnú opravu prípadne výmenu produktu ak oprava nie je k dispozícii okrem prípadu že sa jedna z týchto možnost...

Page 69: ...ialevelet és a számlát nyugtát vagy szállítási dokumentumot Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez ahol a terméket vásárolta vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www zelmer com oldalon RO RAPORT DE GARANŢIE B B TRENDS S L garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput ...

Page 70: ...пературе от 0 С до 40 С BG ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ B B TRENDS S L гарантира че този продукт съответства на употребата за която е предназначен за срок от две години В случай на отказ през гаранционния срок потребителите имат право да ремонтират продукта или евентуално да го заменят безплатно ако не може да се ремонтира освен ако един от тези варианти се окаже невъзможен за изпълнение или e непропорционал...

Page 71: ...експлуатаційному зносу Ця гарантія не впливає на права споживача згідно з умовами Директиви 1999 44 EC для країн членів Європейського Союзу ЗАСТОСУВАННЯ ГАРАНТІЇ Клієнти зобов язані зв язатися з сервісним центром уповноваженим компанією B B TRENDS S L на проведення ремонту виробів Будь які маніпуляції з виробом фахівцями не уповноваженими компанією B B TRENDS S L недбале або нецільове використання...

Page 72: ......

Page 73: ......

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ... блендер SERIES ZHB MOD ZHB6500 GENIUS 220 240V 50 60Hz Nom 800 1000W max 1500W Type LB2108 Made in China Сделано в Китае Зроблено в Китаї 07 2021 B B TRENDS S L C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda Barcelona Spain ...

Reviews: