background image

V případě jakékoli poruchy nebo poškození okamžitě odpojte zařízení ze síťové zásuvky a kontaktujte 
autorizované  oddělení  technické  podpory.  Aby  se  zabránilo  riziku  a  ohrožení,  zařízení  neotevírejte. 
Opravy nebo jiné zásahy na zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný technický personál z oficiálního 
oddělení technické podpory značky.

B&B TRENDS SL. 

nenese odpovědnost za jakékoli škody nebo poškození, ke kterým může dojít u lidí, 

zvířat nebo předmětů v důsledku nedodržení výše uvedených upozornění.

NÁVOD K POUŽITÍ

MIXOVÁNÍ S VYUŽITÍM VOLIČE RYCHLOSTI

Toto příslušenství lze použít k přípravě dipů, omáček, polévek, majonézy, jídel a míchaných nápojů pro 
děti a seniory, mléčných koktejlů atd.
1.  Namontujte  mixovací  čepel  stisknutím  obou  spojovacích  tlačítek  na  hlavní  jednotce,  dokud  nebude 
napevno (Obr. 1)
2.  Doporučujeme  nakrájet  potraviny  na  kostičky  ne  větší  než  15  mm.  Do  nádoby  s  odměrkou  vložte 
potraviny určené ke zpracování a přidejte trochu studené převařené vody nebo čisté pitné vody, mléka, 
apod. (Obr. 2)
Umístěte pod nádobu podnos a vložte potraviny a vodu do nádoby
3. Zapojte zařízení do elektrické zásuvky 
4. Vložte mixér do nádoby (Obr. 3)
5.  Zařízení  se  zapíná  stisknutím  tlačítka  vysoké  nebo  nízké  rychlosti.  Pro  správné  a  rychlé  smíchání 
potravin přidržujte jednou rukou nádobu a druhou rukou pohybujte zařízením nahoru a dolů. Chcete-li 
zařízení zastavit, stiskněte tlačítko přepínače. (Obr. 4)
6. Po práci odpojte zařízení od elektrické zásuvky.

Upozornění

• Nepřerušovaná práce příslušenství nesmí být delší než jedna minuta.
• Pro dosažení ideálního výsledku mixování pomocí čepele se snažte ji neponořovat do tekutiny.

JAK POUŽÍVAT KRÁJEČ

Toto příslušenství můžete použít k mělnění masa, drcení zázvoru, česneku a výrobě mrkvových granulí, 
chilli omáčky apod.
1. Nasaďte čepel kráječe na hřídel kráječe (Obr. 5)
2.  Doporučujeme  nakrájet  potraviny  na  kousky  vhodného  tvaru  a  velikosti.  Např.  maso  nakrájejte  na 
proužky 2 cm x 2 cm x 6 cm, cibuli na 4-6 plátků atd. Takto připravené potraviny vložte do kráječe a zavřete 
víko kráječe. (Obr. 6)
3. Víko a tělo kráječe musí zacvaknout a pak připojte zařízení do elektrické zásuvky a stiskněte přepínač. 
Jakmile  potraviny  dosáhnou  požadovanou  strukturu,  uvolněte  tlačítko  přepínače.  Zařízení  přestane 
pracovat. Nakonec odpojte zařízení od elektrické zásuvky a pak přelijte zpracovanou potravinu. (Obr. 7)

Provozní pokyny:

Tlačítko vysoké rychlosti používejte při mělnění masa, zejména funkci turbo, protože to trvá jen asi 10 
vteřin zlepšuje chuť masa.
Tlačítko nízké rychlosti se doporučuje k drcení mrkve, zázvoru, česneku a pepře. Přepnutí provozního 
režimu na nízkou rychlost na dobu 15 vteřin může přinést lepší výsledky.

Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz getrennt 
werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu verwenden.
Ziehen Sie im Falle eines Ausfalls oder Schadens sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den offiziellen 
technischen Kundendienst. Um jegliches Gefahrenrisiko zu vermeiden, darf das Gerät nicht geöffnet werden. Nur 
qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes darf Reparaturen oder Eingriffe am 
Gerät vornehmen.

B&B TRENDS SL.

 lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die aufgrund der 

Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

MIXEN MIT BENUTZUNG DES GESCHWINDIGKEITSREGLERS 

Das Gerät kann zur Zubereitung von Dips, Soßen, Suppen, Mayonnaise, Speisen und Mixgetränken für 
Kinder und ältere Menschen, Milchshakes usw. verwendet werden.
1-  Installieren  Sie  den  Pürierstab,  indem  beide  Kupplungsknöpfe  an  der  Haupteinheit  zur  Fixierung 
gedrückt werden (Abb. 1)
2- Wir empfehlen, die Produkte in maximal 15 mm große Würfel zu schneiden. Geben Sie das zu verarbei-
tende Lebensmittel in den Messbecher ein und füllen Sie etwas kaltes abgekochtes Wasser oder sauberes 
Trinkwasser, Milch usw. hinzu. (Abb. 2)
Stellen Sie den Behälterständer auf und geben Sie Lebensmittel und Wasser in den Behälter ein. 
3- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. 
4- Den Mixer in den Behälter stellen (Abb. 3)
5- Starten Sie das Gerät durch Drücken der Taste für hohe oder niedrige Geschwindigkeit. Um die Produk-
te gut und schnell zu mischen, halten Sie den Behälter mit einer Hand und bewegen Sie den Mixer mit der 
anderen Hand auf und ab. Um den Stabmixer zu stoppen, drücken Sie die Umschalttaste. (Abb. 4)
6- Trennen Sie das Gerät nach dem Betrieb vom Netz.

Hinweis

- Die Dauerbetriebszeit des Zubehörs sollte nicht länger als eine Minute betragen.
- Um einen perfekten Mischeffekt mit dem Schneidmesser zu erzielen, halten Sie den Pürierstab stets in 
der Zubereitung eingetaucht.

ANWENDUNG DES ZERKLEINERERS 

Dieses Zubehör kann zum Hacken von Fleisch, Ingwer, Knoblauch und zur Zubereitung von Karottenpe-
llets, Chilisauce usw. verwendet werden.
1- Setzen Sie die Messerachse auf die Messerwelle (Abb. 5)
2- Wir schlagen vor, die Produkte in geeignete Formen und Größen zu schneiden. Z.B. Schneiden Sie das 
Fleisch in Streifen von 2 cm x 2 cm x 6 cm, Zwiebel in 4-6 Ringe usw. Legen Sie die zubereiteten Lebens-
mittel in den Zerkleinerer und schließen Sie den Deckel. (Abb. 6)
3- Verbinden Sie das Gehäuse mit der Abdeckung des Zerkleinerers gut, schließen Sie dann das Gerät an 
die  Stromversorgung  an  und  drücken  Sie  die  Einschalttaste.  Wenn  die  Zubereitung  die  gewünschte 
Konsistenz erreicht hat, lassen Sie die Einschalttaste los. Das Gerät stoppt danach. Zuletzt trennen Sie 
zuerst das Gerät von der Stromversorgung und gießen Sie die Zubereitung um. (Abb. 7)

24

Při čištění zařízení postupujte podle pokynů obsažených v 

části návodu věnované čištění a údržbě.

Výstraha: V důsledku nesprávného použití může dojít k 

úrazu!

Při  používání  ostrých  čepelí,  vyprazdňování  nádoby  a 

během čištění je nutné dbát na opatrnost.

Při nalévání horké tekutiny do mixovací nádoby je nutné 

dávat  pozor,  protože  tekutina  začít  přetékat  v  důsledku 

náhlé reakce vyvolané párou.

Pokud mixér nepoužíváte a před jeho montáží, demontáží 

nebo čištěním jej vždy odpojte z elektrické zásuvky.

Před  výměnou  jakéhokoli  příslušenství  nebo  je-li  nutné 

dotknout  se  součástí,  které  se  při  používání  zařízení 

pohybují, je nutné zařízení vypnout a odpojit z elektrické 

zásuvky.

Zařízení nesmí používat děti. Uchovávejte zařízení a jeho 

kabel mimo dosah dětí.

Zařízení mohou používat osoby se omezenými fyzickými, 

smyslovými  nebo  duševními  schopnostmi  nebo  osoby 

bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo 

byly poučeny o bezpečném používání a jsou si vědomy 

rizika, které je s tím spojeno.

Nedovolte dětem používat zařízení jako hračku.

DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ

Toto zařízení je určeno pro domácí použití a za žádných okolností nesmí být použito pro komerční nebo 
průmyslové  účely.  Jakékoli  nesprávné  použití  nebo  lub  nesprávné  zacházení  se  zařízením  má  za 
následek ztrátu záruky.
Před připojením zařízení k síti zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné, jak je uvedeno na typovém štítku 
zařízení.
Během používání zařízení nesmí být napájecí kabel zamotaný nebo omotaný kolem zařízení.
Máte-li mokré ruce a/nebo nohy, zařízení nepoužívejte, nepřipojujte je ani neodpojujte od síťové zásuvky.
Při  odpojování  zařízení  ze  síťové  zásuvky  netahejte  za  přívodní  kabel,  nepoužívejte  přívodní  kabel  k 
přenášení zařízení.

CZ

im Abschnitt Reinigung und Wartung dieses Handbuchs.

Warnung:  Unsachgemäßer  Gebrauch  kann  zu 

Verletzungen führen!

Gehen  Sie  bei  Verwendung  scharfer  Schneidmesser, 

Entleerung des Behälters und Reinigung vorsichtig vor.

Seien  Sie  vorsichtig,  wenn  Sie  heiße  Flüssigkeit  in  den 

Mixbecher  gießen,  da  die  Flüssigkeit  aufgrund  von 

dampfinduzierten  plötzlichen  Wirkungen  verschüttet 

werden kann.

Trennen  Sie  den  Stabmixer  immer  von  der 

Stromversorgung, wenn er nicht in Gebrauch ist sowie vor 

Montage, Demontage oder Reinigung.

Schalten  Sie  das  Gerät  aus  und  ziehen  Sie  den 

Netzstecker, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder Teile 

berühren,  die  sich  bei  der  Verwendung  des  Geräts 

bewegen.

Das  Gerät  sollte  nicht  von  Kindern  verwendet  werden. 

Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der 

Reichweite von Kindern auf.

Das  Gerät  kann  von  Personen  mit  eingeschränkten 

körperlichen,  sensorischen  oder  geistigen  Fähigkeiten 

oder  fehlender  Erfahrung  und  Kenntnissen  verwendet 

werden,  vorausgesetzt,  sie  werden  beaufsichtigt  oder 

wurden in die sichere Anwendung eingewiesen und sind 

sich  der  damit  verbundenen  Risiken  bewusst.  Kinder 

dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.

WICHTIGE WARNUNGEN 

Dieses  Gerät  ist  für  den  Hausgebrauch  bestimmt  und  sollte  unter  keinen  Umständen  für  kommerzielle  oder 
industrielle  Zwecke  verwendet  werden.  Bei  unsachgemäßem  Gebrauch  oder  unsachgemäßer  Handhabung 
erlischt die Garantie.
Prüfen Sie vor dem Anschließen des Produkts, ob die Netzspannung mit der auf dem Produktetikett angegebenen 
Spannung übereinstimmt.
Während des Gebrauchs darf sich das Netzkabel nicht verheddern oder um das Produkt gewickelt werden.

DĚKUJEME ZA VÝBĚR ZNAČKY ZELMER DOUFÁME, ŽE VÝROBEK SPLNÍ VAŠE OČEKÁVÁN.

VAROVÁNÍ

PŘED  POUŽITÍM  VÝROBKU  SI  PROSÍM  POZORNĚ  PŘEČTĚTE  TENTO  NÁVOD  K  OBSLUZE  A 

ULOŽTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.

POPIS

Volič rychlosti

Tlačítko nízké rychlosti / přizpůsobení rychlosti

Tlačítko velmi vysoké rychlosti TURBO

Hlavní jednotka

Mixovací čepel

Víko kráječe 

Čepel kráječe 

Kráječ 

Mechanismus šlehače 

10 

Šlehač 

11 

Nádoba s odměrkou

12 

Pěchovadlo

13 

Víko robota 

14 

Kotouč na strouhání, krájení, sekání

15 

Čep

16 

Čepel na strouhání

17 

Nádoba robota

18 

Korpus

19 

Nástavec na pyré

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Pokud  je  napájecí  kabel  poškozen,  musí  jej  vyměnit 

výrobce, jeho zaměstnanec oddělení technické podpory 

nebo jiný odborník s rovnocennou kvalifikací, aby nedošlo 

k ohrožení. 

Dodržujte  provozní  doby  příslušenství  uvedené  v 

jednotlivých kapitolách návodu k obsluze.

DANKE  DASS  SIE  SICH  FÜR  ZELMER  ENTSCHIEDEN  HABEN  WIR  WÜNSCHEN  IHNEN,  DASS 

UNSER PRODUKT IHRE ERWARTUNGEN ERFÜLLT UND SIE ZUFRIEDEN STELLT.

WARNUNG

LESEN  SIE  DIE  GEBRAUCHSANWEISUNG  SORGFÄLTIG  DURCH,  BEVOR  SIE  DAS  PRODUKT 

VERWENDEN.  BEWAHREN  SIE  ES  AN  EINEM  SICHEREN  ORT  FÜR  DEN  ZUKÜNFTIGEN 

GEBRAUCH AUF

BESCHREIBUNG

Geschwindigkeitsregler

Taste für niedrige Geschwindigkeit / Geschwindigkeitseinstellung

Taste für Höchstgeschwindigkeit TURBO

Haupteinheit

Pürierstab

Mixbecherdeckel 

Mixbecher-Schneideklinge 

Zerkleinerer 

Schneebesen-Mechanismus 

10 

Schneebesen 

11 

Messbecher 

12 

Stopfer

13 

Abdeckung 

14 

Raspel-, Schneide- und Zerkleinerungsscheibe 

15 

Schaft 

16 

Zerkleinerungsscheibe

17 

Mixer-Behälter 

18 

Grundgerät

19 

Kartoffelpuffer-Scheibe 

SICHERHEITSHINWEISE

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den 

Hersteller,  seinen  Kundendienst  oder  eine  qualifizierte 

Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 

Beachten  Sie  die  in  den  einzelnen  Kapiteln  der 

Bedienungsanleitung  angegebenen  Betriebszeiten  der 

Zubehörteile.

Um das Gerät zu reinigen, befolgen Sie die Anweisungen 

Nejlepší druhy masa ke zpracování: libové hovězí maso bez šlach, libové vepřové maso bez kůže a kostí. 
Podíl tučného masa by neměl přesáhnout pětinu veškerého mletého masa, v opačném případě to ovlivní 
výsledek mletí.

JAK POUŽÍVAT ŠLEHAČ

1. Vložte šlehač do pohonného mechanismu a pak umístěte celek na hlavní jednotce. (Obr. 8)
2. Do nádoby vložte bílek z 4-5 vajec a pak v nich umístěte šlehač. Zapojte zařízení do elektrické zásuvky 
a šlehejte s použitím tlačítka vysoké rychlosti. Po vytvoření pěny uvolněte tlačítko přepínače. Zařízení 
přestane pracovat. Nakonec odpojte zařízení od elektrické zásuvky. (Obr. 9)

Tip:

Optimální efekt po mixování: obrátíte-li hrnek dnem vzhůru, ušlehaný vaječný bílek by neměl vytékat.

JAK POUŽÍVAT KUCHYŇSKÝ ROBOT

Toto zařízení je určeno k strouhání, krájení a tření mrkve, okurek a další křehké a tvrdé zeleniny a ovoce.
1. Namontujte kotouč na strouhání, krájení a tření na čep a pak ji vložte do robota.
2. V první řadě namontujte na nádobě kuchyňského robota víko a otočením je uzavřete, v dalším kroku 
namontujte na víko pohonnou jednotku a upevněte ji otočením.

Tip:

Jak uzavřít víko otočením: Jednou rukou uchopte rukojeť a palcem stiskněte uvolňovací tlačítko. Druhou 
rukou podržte plnicí otvor víka a otáčením ve směru hodinových ručiček je zašroubujte do nádoby. Pak 
sejměte  palec  z  uvolňovacího  tlačítka,  čímž  dojde  k  zablokování  spodního  ucha  víka.  Při  otevírání 
postupujte v souladu s výše uvedenými kroky v opačném pořadí.
3.  Zapojte  zařízení  do  elektrické  zásuvky.  Jednou  rukou  stiskněte  vypínač  a  druhou  rukou  vkládejte 
suroviny do robotu plnicím otvorem ve víku. Pokud nelze suroviny zatlačit prsty, použijte prosím pěchovad-
lo.  Po  ukončení  práce  povolte  vypínač.  Zařízení  se  zastaví.  Před  vyjmutím  zpracovaných  potravin 
vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.

Tip:

Pro  lepší  výsledky  při  strouhání  a  krájení  okurek,  brambor,  mrkve  apod.  můžete  využít  tlačítko  nízké 
rychlosti a přepnout zařízení na nejnižší rychlost.
Pro lepší výsledky při tření takových potravin, jako např. česnek můžete využít tlačítko nízké rychlosti a 
přepnout zařízení na nejnižší rychlost.

JAK POUŽÍVAT SEKACÍ ČEPEL KUCHYŇSKÉHO ROBOTA

1. Nasaďte sekací čepel do kuchyňského robota, pak nakrájejte maso na proužky a vložte do nádoby.
2. Nasaďte víko na nádobu robota a otočením uzavřete. Pak namontujte na víko a zajistěte pohonnou 
jednotku. 
3. Zapojte do elektrické zásuvky a stiskněte tlačítko vysoké rychlosti. Po skončení zpracování potravin 
vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky a odjistěte víko a pohonnou jednotku.
4. Vyjmout zpracované potraviny.

Poznámka:

Maximální hmotnost sekaného masa nesmí jednorázově přesáhnout 500 g.
Nepřetržitá práce robota při sekání masa musí být kratší než 10 vteřin. Před dalším pracovním cyklem je 
nutné vyčkat 2 minuty. 
Úplný cyklus tvoří 10 vteřin práce a 2 minuty přestávky. Po 3 cyklech je nutné vyčkat 30 minut, až motor 
vychladne.

Betriebshinweise:

Beim  Zerkleinern  von  Fleisch  verwenden  Sie  die  Hochgeschwindigkeitstaste,  insbesondere  die 
Turbofunktion, da dies nur etwa 10 Sekunden dauert und das Fleisch dann besser schmeckt.
Die  Niedriggeschwindigkeitstaste  wird  für  Karotten,  Ingwer,  Knoblauch  und  Pfeffer  empfohlen.  Das 
Umschalten auf niedrige Geschwindigkeit für etwa 15 Sekunden kann bessere Ergebnisse liefern.
Das beste Fleischmaterial für die Verarbeitung: mageres Rindfleisch ohne Sehnen, mageres Schwein-
efleisch ohne Haut und Knochen. Der Anteil an fettem Fleisch sollte nicht mehr als ein Fünftel des gesam-
ten Hackfleischs betragen, da er sonst das Ergebnis beeinträchtigt.

VERWENDUNG DES SCHNEEBESENS 

1. Legen Sie den Schneebesen in den Antriebsmechanismus und setzen Sie ihn dann auf die Hauptein-
heit. (Abb. 8)
2. Geben Sie das Eiweiß aus 4-5 Eiern in den Behälter und legen Sie dann den Schneebesen hinein. An 
die Stromversorgung anschließen und mit der Schnelltaste aufschlagen. Sobald sich der Schaum gebildet 
hat,  lassen  Sie  den  Schaltknopf  los.  Das  Gerät  stoppt.  Trennen  Sie  schließlich  das  Gerät  von  der 
Stromversorgung. (Abb. 9)

Hinweis:

Optimale Leistung nach dem Mischen: den Becher auf den Kopf stellen, Eiweiß in flüssiger Form sollte 
nicht herausfließen.

BENUTZUNG DES GERÄTES 

Dieses Gerät wird zum Raspeln, Schneiden und Zerkleinern von Möhren, Gurken und anderem spröden 
und harten Gemüse und Obst verwendet.
1. Die Zerkleinerungs-, Schneid- und Raspelscheibe auf den Schaft aufsetzen und in den Mixer einlegen.
2. Zunächst den Deckel auf den Behälter auflegen und ihn durch Drehen verriegeln.

Hinweis:

Verriegelung  des  Deckels  durch  Drehen:  Den  Griff  mit  einer  Hand  halten  und  mit  dem  Daumen  die 
Entriegelungstaste drücken. Mit der anderen Hand die Einlassöffnung des Deckels halten und ihn durch 
Drehen im Uhrzeigersinn in den Behälter einschrauben. Anschließend den Daumen von der Entriege-
lungstaste nehmen, wodurch das untere Arretierungsteil des Deckels verriegelt wird. Beim Öffnen sind die 
oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.
Das Gerät an die Spannungsversorgung anschließen. Mit einer Hand den Schalter betätigen und mit der 
anderen Hand die Produkte durch die Einlassöffnung des Deckels in das Gerät einlegen. Wenn sich die 
Lebensmittelprodukte nicht mit den Fingern drücken lassen, verwenden Sie bitte den Stopfer. Nach der 
Zerkleinerung den Schalter loslassen. Das Gerät wird angehalten. Bevor die verarbeiteten Lebensmittel 
entnommen werden, ist der Netzstecker zu ziehen.

Hinweis:

Zum Raspeln und Schneiden von Gurken, Kartoffeln, Karotten usw. können Sie die Taste für niedrige 
Geschwindigkeit  verwenden  und  das  Gerät  auf  die  niedrigste  Geschwindigkeit  schalten,  um  bessere 
Ergebnisse zu erzielen.
Zum  Zerkleinern  von  Lebensmitteln  wie  Knoblauch  usw.  können  Sie  für  bessere  Ergebnisse  die  den 
Schalter  für  niedrige  Geschwindigkeit  verwenden  und  das  Gerät  auf  die  niedrigste  Geschwindigkeit 
schalten.

VERWENDUNG DER ZERKLEINERUNGSSCHEIBE 

1. Die Zerkleinerungsscheibe in das Gerät einlegen, anschließend das Fleisch in Streifen schneiden und 
in den Behälter einlegen.
2. Den Deckel auf den Behälter aufsetzen und ihn zum Verschließen drehen. Die Antriebseinheit ebenfalls 
auf dem Deckel montieren und verriegeln. 
3. Das Gerät an die Stromversorgung anschließen und die Hochgeschwindigkeitstaste drücken. Nach der 
Zerkleinerung das Netzkabel trennen und den Deckel und die Antriebseinheit entriegeln.
4. Die verarbeiteten Lebensmittel entfernen.

VERWENDUNG DER KARTOFFELPUFFER-SCHEIBE 

Die Spitze wird verwendet, um gekochte Kartoffeln und Kürbisse zu Püree zu zermahlen.
1. Den Kartoffelpuffer-Aufsatz auf dem Grundgerät aufsetzen und anschließend auf der Antriebseinheit 
verriegeln.
2.  In  den  Behälter  mit  flachem  Boden,  dessen  Größe  die  Kartoffelpuffer-Scheibe  aufnehmen  kann, 
gekochte Kartoffeln oder anderes Gemüse einlegen, 
3. Das Gerät an die Spannungsversorgung anschließen und die Hochgeschwindigkeitstasten betätigen. 
Nach Beendigung der Arbeit den Schalter loslassen und die Kartoffelpuffer-Scheibe aus dem Antriebsein-
heit und anschließend aus dem Grundgerät herausnehmen.

WARTUNG UND REINIGUNG 

Ziehen Sie vor der Reinigung das Netzkabel ab. Die Klinge nicht berühren.
Wischen Sie den Gerätekörper mit einem trockenen Küchentuch ab. Es ist strengstens verboten, die 
Haupteinheit mit Wasser abzuspülen oder in Wasser einzutauchen.
Verwenden Sie keine Metall- oder Nylonbürsten, scheuernde Haushaltsprodukte, Verdünner oder 
ähnliche Reinigungsmittel zur Reinigung des Geräts, da diese die Oberflächenstruktur beschädigen 
können.
Entfernen Sie jeglichen Schmutz vom Netzkabel mit einem weichen, trockenen Tuch.

Tipy:

- Vysokorychlostní tlačítko nejlépe využívejte k sekání masa, zejména funkci turbo, protože trvá přibližně 
jen 10 vteřin a propůjčuje zpracovanému masu lepší chuť.
- Nízká rychlost se doporučuje sekání mrkve, zázvoru, česneku a pepře. Pro dosažení nejlepších výsledků 
se doporučuje použít nízkou rychlost po dobu asi 15 vteřin.
- Tuk nesmí tvořit více než jednu pětinu objemu zpracovávaného masa. V opačném případě to negativně 
ovlivní sekání masa.

JAK POUŽÍVAT NÁSTAVEC NA PYRÉ 

Nástavec slouží k drcení uvařených brambor a dýně pro přípravu pyré.
1. Připojte nástavec na pyré k tělu a pak zajistěte na pohonné jednotce
2.  Do  nádoby  s  plochým  dnem  o  velikosti,  která  umožní  upevnění  nástavce  na  pyré,  vložte  uvařené 
brambory nebo jinou zeleninu 
3. Zapojte zařízení do elektrické zásuvky a zapněte vysokorychlostní tlačítko. Po skončení práce uvolněte 
tlačítko a sejměte nástavec na pyré z pohonné jednotky. Potom sejměte celou jednotku z těla.

ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

Před čištěním odpojte napájecí kabel. Nesahejte na čepel.
K otření těla spotřebiče použijte suchou kuchyňskou utěrku. Je přísně zakázáno oplachovat hlavní 
jednotku vodou nebo ji ponořit do vody.
K čištění spotřebiče nepoužívejte kovové ani nylonové kartáče, brusné výrobky pro domácnost, ředidla 
nebo jiné podobné čisticí prostředky, protože by mohly poškodit strukturu jeho povrchu.
Veškeré nečistoty z napájecího kabelu odstraňte měkkou, suchou utěrkou.

Summary of Contents for ZHB6500 GENIUS

Page 1: ...D K POUŽITÍ Tyčový mixér ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Ръчен блендер NÁVOD NA UOBSLUHU Tyčový mixér ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ Ручний блендер USER MANUAL Hand Blender BENUTZERHANDBUCH Stabmixer HASZNÁLATI UTASÍTÁS Botmixer INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Mixer vertical PL EN DE CZ SK HU RO RU UA BG ZHB6500 GENIUS ...

Page 2: ...2 2 3 4 6 7 8 9 10 11 5 1 14 18 19 15 16 17 12 13 ...

Page 3: ...3 RYS 3 RYS 4 RYS 5 RYS 1 RYS 2 ...

Page 4: ...4 RYS 7 RYS 8 RYS 9 RYS 6 ...

Page 5: ...rywa rozdrabniacza 7 Ostrze rozdrabniacza 8 Pojemnik rozdrabniacza 9 Mechanizm trzepaczki 10 Trzepaczka 11 Pojemnik z miarką 12 Otwór malaksera z popychaczem 13 Pokrywa malaksera 14 Tarcza do szatkowania krojenia rozdrabniania 15 Trzpień malaksera 16 Ostrze rozdrabiające 17 Pojemnik malaksera 18 Korpus przystawki do puree 19 Przystawka do puree INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Jeżeli kabel zasi...

Page 6: ...ą jakichkolwiek akcesoriów lub przed koniecznością dotknięcia części które poruszają się w trakcie korzystania z urządzenia Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci Urządzenie i kabel do niego należy trzymać poza zasięgiem dzieci Urządzenia mogą używać osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych zmysłowych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy pod warunkiem że są one na...

Page 7: ... o rozmiarze nie większym niż 15 mm Umieścić żywność przeznaczoną do obróbki w pojemniku z miarką i dodać trochę zimnej przegotowanej wody lub czystej wody pitnej mleka itp Rys 2 Umieść podstawkę pod pojemnikiem i dodaj żywność i wodę do pojemnika 3 Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej 4 Umieścić blender w pojemniku Rys 3 5 Urządzenie uruchamiamy naciskając przycisk wysokiej lub niskiej pręd...

Page 8: ...hych i twardych warzyw i owoców 1 Zamontować tarczę do szatkowania krojenia i ścierania na trzpieniu malaksera a następnie włożyć ją do malaksera 2 W pierwszej kolejności zamontować na pojemniku malaksera pokrywę i zablokować ją poprzez przekręce nie a w kolejnym kroku na pokrywie zamontować korpus blendera i zablokować go poprzez przekręcenie Wskazówka Jak zablokować pokrywę poprzez przekręcenie ...

Page 9: ... z niską prędkością przez około 15 sekund Tłuszcz nie powinien przekraczać jednej piątej objętości przetwarzanego mięsa W innym wypadku negatywnie wpłynie to na rozdrabnianie mięsa JAK KORZYSTAĆ Z PRZYSTAWKI DO PUREE Końcówka służy do rozdrabniania na puree ugotowanych ziemniaków i dyni i innych warzyw 1 Zamocować końcówkę do puree na korpusie a następnie zablokować na korpusie blendera 2 Do pojem...

Page 10: ...g marchewki Czas 10 10 60 90 60 75 10 50 50 Prędkość MAKS MAKS MAKS MAKS MAKS MIN MIN Akcesoria Ostrze miksujące Rozdrabniacz Trzepaczka Trzepaczka Robot kuchenny z ostrzem w kształcie litery S Robot kuchenny z ostrzem do szatkowania Robot kuchenny z ostrzem do krojenia Ostrze miksujące Pojemnik z miarą Mechanizm trzepaczki Trzepaczka Pokrywka rozdrabniacza Pojemnik rozdrabniacza Ostrze rozdrabnia...

Page 11: ...ade 6 Chopper lid 7 Chopping blade 8 Chopper 9 Whisk support 10 Whisk 11 Beaker 12 Push rod 13 Food processing cup lid 14 Shredding slicing grinding blade 15 Cutter 16 S shaped blade 17 Food processing cup 18 Potato masher unit 19 Potato masher SAFETY INSTRUCTIONS If the supply cord is damaged it must be replaced by the man ufacturer its service agent or similarly qualified persons in or der to av...

Page 12: ...all not play with the appliance IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use un der any circumstances Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void Prior to plugging in the product check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label The mains conne...

Page 13: ...he sealing effect of blending blade please do not allow the blending blade to work without immersing into liquids HOW TO USE THE CHOPPER This accessory is special suitable for chopping meat ginger garlic and making carrot granule chili sauce etc 1 Setting the chopping blade into chopper shaft Fig 5 2 Cutting the food material into appropriate shape and size For example cut meat into 2cm 2cm 6cm si...

Page 14: ... put the ingredient into food processing cup from the feed inlet of lid If the food cannot press down by your hand please use push rod to operate After the completion of the processing you should hand off the switch button And when the product stop working you should unplug the power cord first then pour out food Warm prompt For shredding and slicing cucumber potato carrot etc In order to get bett...

Page 15: ...x the potato masher put the food after cooking to the container 3 Plug in and use high speed button to work When finish hand off the switch button and take the potato masher rod off of the unit them put it off from the reduction gear MAINTENANCE AND CLEANING You should unplug the power cord plug before cleaning Do not touch the sharp blade Please use dry dishcloth to wipe the product body And it i...

Page 16: ...r lid Chopper Chopping blade Food Processing cup cover Food processing cup S shapped blade Cutting disk Shredding slicing grinding blade Potato masher rod Do not immerse into water Do not immerse into water Do not immerse into water Do not immerse into water Accessories Cleaning Scrubbing Rinsing Immersion cleaning Dishwasher Remark The cleaning requirements of each functional accessories Load Soa...

Page 17: ...Haupteinheit 5 Pürierstab 6 Mixbecherdeckel 7 Mixbecher Schneideklinge 8 Zerkleinerer 9 Schneebesen Mechanismus 10 Schneebesen 11 Messbecher 12 Stopfer 13 Abdeckung 14 Raspel Schneide und Zerkleinerungsscheibe 15 Schaft 16 Zerkleinerungsscheibe 17 Mixer Behälter 18 Grundgerät 19 Kartoffelpuffer Scheibe SICHERHEITSHINWEISE Wenn das Netzkabel beschädigt ist muss es durch den Hersteller seinen Kunden...

Page 18: ... werden Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden vorausgesetzt sie werden beaufsichtigt oder wurden in die sichere Anwendung eingewiesen und sind sich der damit verbundenen Risiken bewusst Kinder dürfen ...

Page 19: ...Lebensmittel und Wasser in den Behälter ein 3 Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an 4 Den Mixer in den Behälter stellen Abb 3 5 Starten Sie das Gerät durch Drücken der Taste für hohe oder niedrige Geschwindigkeit Um die Produk te gut und schnell zu mischen halten Sie den Behälter mit einer Hand und bewegen Sie den Mixer mit der anderen Hand auf und ab Um den Stabmixer zu stoppen drücken Sie ...

Page 20: ...und harten Gemüse und Obst verwendet 1 Die Zerkleinerungs Schneid und Raspelscheibe auf den Schaft aufsetzen und in den Mixer einlegen 2 Zunächst den Deckel auf den Behälter auflegen und ihn durch Drehen verriegeln Hinweis Verriegelung des Deckels durch Drehen Den Griff mit einer Hand halten und mit dem Daumen die Entriegelungstaste drücken Mit der anderen Hand die Einlassöffnung des Deckels halte...

Page 21: ...r Antriebseinheit verriegeln 2 In den Behälter mit flachem Boden dessen Größe die Kartoffelpuffer Scheibe aufnehmen kann gekochte Kartoffeln oder anderes Gemüse einlegen 3 Das Gerät an die Spannungsversorgung anschließen und die Hochgeschwindigkeitstasten betätigen Nach Beendigung der Arbeit den Schalter loslassen und die Kartoffelpuffer Scheibe aus dem Antriebsein heit und anschließend aus dem Gr...

Page 22: ...rers Deckel die Küchenmaschine Küchenmaschine Zerkleinerungsscheibe in S Form Schneidscheibe Raspel Schneide und Zerkleinerungsscheibe Kartoffelpuffer Scheibe Nicht im Wasser eintauchen Nicht im Wasser eintauchen Nicht im Wasser eintauchen Nicht im Wasser eintauchen Reinigung von Zubehörteilen Scheuern Spülen Reinigen durch Eintauchen Spülmaschine Bemerkungen Vorgaben für die Reinigung einzelner Z...

Page 23: ...ka 5 Mixovací čepel 6 Víko kráječe 7 Čepel kráječe 8 Kráječ 9 Mechanismus šlehače 10 Šlehač 11 Nádoba s odměrkou 12 Pěchovadlo 13 Víko robota 14 Kotouč na strouhání krájení sekání 15 Čep 16 Čepel na strouhání 17 Nádoba robota 18 Korpus 19 Nástavec na pyré BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pokud je napájecí kabel poškozen musí jej vyměnit výrobce jeho zaměstnanec oddělení technické podpory nebo jiný odborník s r...

Page 24: ... Zařízení mohou používat osoby se omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání a jsou si vědomy rizika které je s tím spojeno Nedovolte dětem používat zařízení jako hračku DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Toto zařízení je určeno pro domácí použití a za žádných okolností nesmí být použito pro komerč...

Page 25: ...ávné a rychlé smíchání potravin přidržujte jednou rukou nádobu a druhou rukou pohybujte zařízením nahoru a dolů Chcete li zařízení zastavit stiskněte tlačítko přepínače Obr 4 6 Po práci odpojte zařízení od elektrické zásuvky Upozornění Nepřerušovaná práce příslušenství nesmí být delší než jedna minuta Pro dosažení ideálního výsledku mixování pomocí čepele se snažte ji neponořovat do tekutiny JAK P...

Page 26: ...tka čímž dojde k zablokování spodního ucha víka Při otevírání postupujte v souladu s výše uvedenými kroky v opačném pořadí 3 Zapojte zařízení do elektrické zásuvky Jednou rukou stiskněte vypínač a druhou rukou vkládejte suroviny do robotu plnicím otvorem ve víku Pokud nelze suroviny zatlačit prsty použijte prosím pěchovad lo Po ukončení práce povolte vypínač Zařízení se zastaví Před vyjmutím zprac...

Page 27: ... pohonné jednotce 2 Do nádoby s plochým dnem o velikosti která umožní upevnění nástavce na pyré vložte uvařené brambory nebo jinou zeleninu 3 Zapojte zařízení do elektrické zásuvky a zapněte vysokorychlostní tlačítko Po skončení práce uvolněte tlačítko a sejměte nástavec na pyré z pohonné jednotky Potom sejměte celou jednotku z těla ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Před čištěním odpojte napájecí kabel Nesahejte n...

Page 28: ...Šlehač Víko kráječe Kráječ Čepel kráječe Kuchyňský robot Víko Kuchyňský robot Sekací čepel ve tvaru písmene S Řezací čepel Čepel na strouhání krájení sekání Nástavec na pyré Nenamáčet do vody Nenamáčet do vody Nenamáčet do vody Nenamáčet do vody Čištění příslušenství Drhnutí Oplachování Čištění ponořením Myčka nádobí Poznámky Požadavky na čištění jednotlivého příslušenství Potravina Namočená mrkev...

Page 29: ...í nadstavec 6 Veko nádoby na sekanie 7 Nože sekáčika 8 Sekáčik 9 Mechanizmus šľahacieho nadstavca 10 Šľahacia metlička 11 Nádoba s mierkou 12 Tlačný valec 13 Veko kuchynského robota 14 Kotúč na strúhanie krájanie sekanie 15 Hriadeľ 16 Sekací nôž sekáčik 17 Misa kuchynského robota 18 Telo spotrebiča 19 Nadstavec na pyré a kašu BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Poškodený sieťový kábel môže vymeniť iba výrobca ...

Page 30: ...atkov pod podmienkou že sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom prevádzkovaní a uvedomujú si riziko Zabráňte deťom používať spotrebič ako hračku DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Zariadenie je určené na používanie v domácnostiach nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani priemyselné účely Nesprávne používanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude mať za následok zrušenie záruky a zodpovednosti Pred ...

Page 31: ...astaviť stlačte prepínač Obr 4 6 Po práci odpojte spotrebič z napájacej siete Upozornenie Nepretržitý chod príslušenstva by nemal byť dlhší ako jedna minúta Ostrie pred použitím ponorte do vody vďaka tomu budú Vaše suroviny dokonale zmixované AKO POUŽÍVAŤ SEKÁČIK Táto časť príslušenstva sa môže používať na sekanie mäsa zázvoru cesnaku a prípravu granulátu z mrkvy chilli omáčky atď 1 Nôž zaistite n...

Page 32: ...vedeného postupu v opačnom poradí 3 Spotrebič pripojte k zdroju napájania Jednou rukou stlačte spínač a druhou rukou vkladajte suroviny do plniaceho otvoru na veku spotrebiča Ak sa suroviny nedajú dotlačiť prstami použite tlačný valec Po skončení práce uvoľnite tlačidlo spínača Spotrebič prestane pracovať Pred vybratím spracovaných surovín odpojte napájací kábel napájacieho zdroja Tip Na strúhanie...

Page 33: ...otrebiča a zaistite ho na hnacej jednotke 2 Do misky s plochým dnom ktorej veľkosť môže znehybniť pohyb nadstavca na pyré vložte uvarené zemiaky alebo inú zeleninu 3 Spotrebič pripojte k zdroju napájania a stlačte tlačidlo vysokej rýchlosti Po skončení práce uvoľnite spínač a nadstavec na pyré a kašu zložte odmontujte z hnacej jednotky nakoniec celok zložte z tela spotrebiča ÚDRŽBA A ČISTENIE Spot...

Page 34: ... Sekáčik Nože sekáčika Veko Kuchynský robot malaxér Kuchynský robot malaxér Sekací nôž v tvare písmena S Rezací kotúč Nôž na strúhanie krájanie drvenie Nadstavec na pyré a kašu Neponárajte do vody Neponárajte do vody Neponárajte do vody Neponárajte do vody Čistenie príslušenstva Odmasťovanie Oplachovanie Čistenie ponorením Umývačka riadu Upozornenie Požiadavky na čistenie jednotlivých častí príslu...

Page 35: ...b 4 Meghajtó egység 5 Pürésítő rátét 6 Aprító fedele 7 Aprítókés 8 Aprító tartály 9 Csatlakozó rátét 10 Habverő 11 Keverő mérő edény 12 Lenyomó 13 Turmixgép fedél 14 Aprító vágó reszelő pajzs 15 Tengely 16 Aprítókés 17 Turmixgép tartály 18 Törzs 19 Pürékészítő TERMÉK BIZTONSÁGÁRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK Amennyiben a hálózati kábel sérült a kockázatok elkerülése érdekében szükséges a kábel cseréje mel...

Page 36: ... nem használhatják A készüléket és a kábelt gyerekektől tartsa távol A készüléket csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek használhatják feltéve hogy felügyelet alatt állnak vagy a biztonságos használatra oktatták őket és tisztában vannak a használattal járó kockázatokkal A termék nem játék FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK ...

Page 37: ...l 2 sz rajz A tartály mindig sima kemény felületen álljon és a tartályba ételt és vizet öntsön 3 Kapcsolja a készüléket a hálózatra 4 Helyezze a botmixert a tartályba 3 sz rajz 5 A készüléket a magas vagy alacsony sebesség gombjának megnyomásával indítjuk el Ahhoz hogy az ételeket alaposan és gyorsan dolgozza fel egyik kezével tartsa a tartályt a másik kezével pedig mozgas sa a készüléket fel le A...

Page 38: ...etkező lépésben tegye fel a meghaj tót majd az is tekerje blokkolásig Tipp A fedél leblokkolása tekeréssel Az egyik kézzel tartsa meg a fogantyút a hüvelykujj segítségével pedig nyomja meg a gombot A másik kézzel tartsa a fedél bemeneti nyílásánál és jobbra tekerve a tartályba tekerje be Utána vegye le a hüvelykujját a gombról és így a fedél alsó füle leblokkol Felnyitáskor fordított sorrendben is...

Page 39: ... hatással lehet az aprítás eredményére PÜRÉKÉSZÍTŐ HASZNÁLATA A pürékészítő a főtt burgonya és tökfélék pürésítéséhez szolgál 1 Tegy fel a pürékészítő fejet és blokkolja le a meghajtóműn 2 A lapos alapú tartályba melynek a mérete leblokkolhatja a fejet tegye be a főtt burgonyát és egyéb zöldségeket 3 A készüléket kapcsolja a hálózatra és magas sebességen dolgozzon A munka befejezése után enged je ...

Page 40: ... Habverő Aprító fedele Aprító Aprítókés Turmixgép borító Turmixgép S alakú aprítókés Vágópajzs Aprító vágó reszelő kés Pürékészítő Víz alá ne tegye Víz alá ne tegye Víz alá ne tegye Víz alá ne tegye Kiegészítő elemek tisztítása Súrolás Öblítés Víz alatti tisztítás Mosogatógép Megjegyzések Egyes elemek tisztítására vonatkozó utasítások Élelmiszer típusa Beáztatott sárgarépa 240g Víz 360g Húskocka 2...

Page 41: ...ctric 7 Lama tocătorului 8 Tocător 9 Mecanism tel 10 Tel 11 Recipient de măsurare 12 Împingător 13 Capac 14 Disc pentru mărunțire tăiere și răzuire 15 Ax motor 16 Lame pentru mărunțire 17 Recipientul robotului de bucătărie 18 Corp 19 Atașament pentru piure INSTRUCȚIUNI DE SIGURANŢĂ Dacă cablul de alimentare este deteriorat producătorul angajatul său de asistență tehnică sau alți specialiști cu ace...

Page 42: ...pozitivelor și sunt conștienți de riscurile pe care le implică utilizarea acestora Copiii nu pot folosi dispozitivul drept jucărie AVERTISMENT IMPORTANT Acest aparat este destinat uzului casnic și nu trebuie niciodată utilizat în niciun caz pentru uz comercial sau industrial Orice utilizare necorespunzătoare sau manipularea incorectă va anula garanția Înainte de a conecta dispozitivul la rețea ver...

Page 43: ...epășească un minut Pentru un rezultat perfect în urma amestecării cu lama evitați utilizarea acesteia fără a o introduce în lichid CUM SĂ UTILIZAȚI TOCĂTORUL ELECTRIC Acest accesoriu poate fi folosit pentru tocat carne ghimbir usturoi și pentru prepararea peletelor de morcovi sos de chili etc 1 Așezați lama tocătorului pe axul tocătorului electric Fig 5 2 Vă sugerăm să tăiați alimentele în formele...

Page 44: ... de pornire cu o mână și cu cealaltă mână introduceți ingredientele în robotul de bucătărie prin orificiul de intrare al capacului Dacă produsele alimentare nu pot fi apăsate în jos cu degetele în jos utilizați împingătorul După terminarea procesului eliberaţi comutatorul Dispozitivul se va opri Deconectați cablul de alimentare înainte de a scoate produsele alimentare procesate Notă Pentru mărunți...

Page 45: ...atea de acționare 2 Așezați cartofii fierți sau alte legume într un recipient cu o bază plată a cărui dimensiune poate ține atașamentul de piure pe loc 3 Conectați dispozitivul la sursa de alimentare și apăsați butonul de viteză mare După terminarea procesului eliberaţi butonul pentru a opri aparatul și scoateți accesoriul de piure din unitatea de acționare apoi scoateți totul din recipient ÎNTREȚ...

Page 46: ...e tocătorului Capacul de robot de bucătărie Robot de bucătărie Lama de mărunțire în formă de S Discul de tăiere Lama pentru mărunțire tăiere și răzuire Atașament pentru piure A nu se introduce în apă A nu se introduce în apă A nu se introduce în apă A nu se introduce în apă Curățarea accesoriilor Frecare Clătire Curățare prin introducere în apă Mașină de spălat vase Atenționări Cerințe de curățare...

Page 47: ...ж для смешивания 6 Крышка измельчителя 7 Нож для измельчения 8 Измельчитель 9 Держатель венчика 10 Венчик 11 Чаша 12 Толкатель 13 Крышка кухонного комбайна 14 Диск для измельчения нарезки и шинковки 15 Шток 16 S образный нож 17 Чаша кухонного комбайна 18 Двигатель 19 Насадка для картофельного пюре ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В случае повреждения шнура электропитания во избежание несчастных ...

Page 48: ...ентов или при контакте с движущимися во время использования частями Данный прибор не должен использоваться детьми Храните прибор и шнур питания в недоступном для детей месте Устройства могут использоваться лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями а также лицами без опыта использования и знания оборудования если они находятся под наблюдением контролирующего лица и...

Page 49: ... нож для смешивания нажав обе соединительные кнопки на основном блоке до его полной фиксации рис 1 2 Нарежьте пищу кубиками размером не более 15 мм затем поместите ее в чашу и добавьте немного холодной кипяченой или питьевой воды молока и т д рис 2 Поместите подставку под чашу добавьте в чашу продукты и воду 3 Вставьте вилку электропитания в розетку 4 Погрузите нож блендера в чашу рис 3 5 Устройст...

Page 50: ...льный эффект после выполнения смешивания переверните чашу вверх дном взбитый яичный белок не должен вытекать КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЧАШЕЙ КУХОННОГО КОМБАЙНА Этот элемент подходит для измельчения нарезки и шинковки моркови огурцов и других твердых и хрустящих продуктов таких как дыня а также фруктов 1 Установите диск для измельчения нарезки и шинковки на шток а затем поместите шток в чашу кухонного комба...

Page 51: ...ется использовать кнопку низкой скорости Переключите прибор на низкую скорость и работайте около 15 секунд для получения лучшего эффекта Доля жирного мяса не должна превышать одну пятую часть от всего измельчаемого мяса иначе это может повлиять на качество измельчения КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ НАСАДКОЙ ДЛЯ КАРТОФЕЛЬНОГО ПЮРЕ Данный элемент отлично подходит для получения пюре из сваренной тыквы или картофел...

Page 52: ...ельчителя Измельчитель Нож для измельчения Чаша кухонного комбайна Крышка Чаша кухонного комбайна S образный нож Шток Диск для измельчения нарезки и шинковки Насадка для картофельного пюре Не погружайте в воду Не погружайте в воду Не погружайте в воду Не погружайте в воду Функциональные элементы и очистка Чистка Ополас кивание Очистка погружением Посудомое чная машина Примечания Требования к чистк...

Page 53: ...за кълцане 8 Чопър 9 Механизъм на бъркалката 10 Бъркалка 11 Измервателен съд 12 Тласкач 13 Капак на кухненския робот 14 Диск за кълцане нарязване и раздробяване 15 Шпиндел 16 Нож за кълцане 17 Контейнер на кухненския робот 18 Корпус 19 Приставка за пюре ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ако захранващият кабел е повреден производителят неговият служител по техническа поддръжка или други специалисти със същ...

Page 54: ...то не трябва да се използва от деца Пазете устройството и неговия кабел на място недостъпно за деца Устройствата могат да се използват от хора с намалени физически сензорни или умствени способности или без опит и знания при условие че са под наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба и са наясно с рисковете които тя носи Децата не могат да използват устройството като играчка ВАЖНИ ПРЕДУ...

Page 55: ...ена вода или чиста питейна вода мляко и др Фиг 2 Поставете поставката под съда и добавете храна и вода в него 3 Свържете устройството към електрическата мрежа 4 Поставете пасатора в съда фиг 3 5 Устройството се стартира чрез натискане на бутона за висока или ниска скорост За да смесите добре и бързо храната трябва да държите съда с едната ръка и да движите устройството нагоре и надолу с другата ръ...

Page 56: ... краставици и други крехки и твърди зеленчуци и плодове 1 Монтирайте диска за кълцане нарязване и настъргване върху шпиндела и след това го сложете в кухненския робот 2 Най напред монтирайте капака на контейнера на кухненския робот и го заключете като го завъртите а след това монтирайте задвижващото устройство на капака и го заключете като го завъртите Съвет Как да заключите капака чрез завъртане ...

Page 57: ...инджифил чесън и черен пипер За най добри резултати се препоръчва да се работи на ниска скорост за около 15 секунди Мазнината не трябва да надвишава една пета от обема на преработеното месо В противен случай това ще се отрази негативно на смилането на месото КАК ДА ИЗПОЛЗВАМЕ ПРИСТАВКАТА ЗА ПЮРЕ Приставката се използва за правене на пюре от варени картофи и тиква 1 Прикрепете приставката за пюре з...

Page 58: ... на съда Чопър Острие за кълцане Кухненски робот Нож за мелене под формата на буква S Режещ диск Нож за кълцане нарязване и раздробяване Приставка за пюре Не потапяйте във вода Не потапяйте във вода Не потапяйте във вода Не потапяйте във вода Почистване на аксесоарите Търкане Изплакване Почистване чрез потапяне във вода Съдомиялна Забележки Изисквания за почистване на отделни аксесоари Съставка На...

Page 59: ... TURBO 4 Основний блок 5 Ніж для змішування 6 Кришка подрібнювача 7 Ніж для подрібнення 8 Подрібнювач 9 Тримач вінчика 10 Вінчик 11 Чаша 12 Штовхач 13 Кришка кухонного комбайна 14 Диск для подрібнювання нарізання і шаткування 15 Шток 16 S подібний ніж 17 Чаша кухонного комбайна 18 Двигун 19 Насадка для картопляного пюре ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Для того щоб запобігти нещасним випадкам у разі п...

Page 60: ...нтів або при контакті з частинами що рухаються під час використання Цей пристрій не повинен використовуватися дітьми Зберігайте прилад і шнур живлення в недоступному для дітей місці Пристрої можуть використовуватися особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями а також особами без досвіду використання і знання обладнання якщо вони перебувають під наглядом особи яка їх контро...

Page 61: ... 1 2 Наріжте їжу кубиками розміром не більш ніж 15 мм потім помістіть її в чашу і додайте трохи холодної кип яченої або питної води молока і т д рис 2 Помістіть підставку під чашу додайте в чашу продукти і воду 3 Вставте вилку електроживлення в розетку 4 Занурте ніж блендера в чашу рис 3 5 Пристрій запускається натисканням кнопки високої або низької швидкості Для якісного і швидкого перемішування ...

Page 62: ...ізання і шаткування моркви огірків та інших твердих і хрустких продуктів таких як диня а також фруктів 1 Встановіть диск для подрібнювання нарізання і шаткування на шток а потім помістіть шток у чашу кухонного комбайна 2 Спочатку поверніть кришку для її фіксації на чаші кухонного комбайна а потім зафіксуйте основний блок на кришці Підказка Порада щодо замикання фіксатора кришки утримуйте ручку одн...

Page 63: ...дкість і працюйте близько 15 секунд для отримання кращого ефекту Частка жирного м яса не повинна перевищувати однієї п ятої частки від усієї частки подрібнюваного м яса інакше це може вплинути на якість подрібнювання ЯК КОРИСТУВАТИСЯ НАСАДКОЮ ДЛЯ КАРТОПЛЯНОГО ПЮРЕ Цей елемент добре підходить для отримання пюре з вареного гарбуза або картоплі 1 Встановіть насадку для пюре на двигун потім зафіксуйте...

Page 64: ...а подрібнювача Подрібнювач Ніж для подрібнення Чаша кухонного комбайна кришкою Чаша кухонного комбайна S подібний ніж Шток Диск для подрібнювання нарізання і шаткування Насадка для картопляного пюре Не занурюйте у воду Не занурюйте у воду Не занурюйте у воду Не занурюйте у воду Функціональні елементи і чищення Чищення Ополі скування Очищення зануренням Посудомийна машина Примітки Вимоги до чищення...

Page 65: ...eciwnym razie Autoryzowany Serwis ma prawo odmowy naprawy urządzenia 8 Paczki przesłane bez wcześniejszego zgłoszenia i nadanego nr RMA nie będą przyjmowane i zostaną odesłane na koszt nadawcy 9 Produkt powinien być odesłany w oryginalnym opakowaniu i odpowiednio zabezpieczony do transportu rzez Autoryzowany Serwis produkt podlega naprawie lub wymianie na nową sztukę 11 W przypadku konieczności wy...

Page 66: ...wdzenia dostępności oraz kosztów 17 W przypadku dodatkowych pytań dotyczących napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e mail serwis zelmer pl 18 Gwarancja niniejsza nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego z tytułu niezgodności rzeczy sprzedanej z umową wynikających z ustawy z dnia 30 maja 2014 r o pr...

Page 67: ...eck für den es bestimmt ist für einen Zeitraum von zwei Jahren Im Falle eines Ausfalls während der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt das Produkt kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen wenn die erste Option nicht möglich ist es sei denn eine dieser Optionen erweist sich als nicht erfüllbar oder ist unverhältnismäßig In diesem Fall können Sie eine Preissenkung oder Stornie...

Page 68: ...ojděte další informace o poprodejních službách na adrese www zelmer com SK ZÁRUKA Spoločnosť B B TRENDS S L ručí že tento výrobok spĺňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce sa použitia na ktoré je určený V prípade poruchy počas doby platnosti tejto záruky majú používatelia právo na bezplatnú opravu prípadne výmenu produktu ak oprava nie je k dispozícii okrem prípadu že sa jedna z týchto možnost...

Page 69: ...ialevelet és a számlát nyugtát vagy szállítási dokumentumot Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez ahol a terméket vásárolta vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www zelmer com oldalon RO RAPORT DE GARANŢIE B B TRENDS S L garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput ...

Page 70: ...пературе от 0 С до 40 С BG ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ B B TRENDS S L гарантира че този продукт съответства на употребата за която е предназначен за срок от две години В случай на отказ през гаранционния срок потребителите имат право да ремонтират продукта или евентуално да го заменят безплатно ако не може да се ремонтира освен ако един от тези варианти се окаже невъзможен за изпълнение или e непропорционал...

Page 71: ...експлуатаційному зносу Ця гарантія не впливає на права споживача згідно з умовами Директиви 1999 44 EC для країн членів Європейського Союзу ЗАСТОСУВАННЯ ГАРАНТІЇ Клієнти зобов язані зв язатися з сервісним центром уповноваженим компанією B B TRENDS S L на проведення ремонту виробів Будь які маніпуляції з виробом фахівцями не уповноваженими компанією B B TRENDS S L недбале або нецільове використання...

Page 72: ......

Page 73: ......

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ... блендер SERIES ZHB MOD ZHB6500 GENIUS 220 240V 50 60Hz Nom 800 1000W max 1500W Type LB2108 Made in China Сделано в Китае Зроблено в Китаї 07 2021 B B TRENDS S L C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda Barcelona Spain ...

Reviews: