background image

14

GW29-024_v01

  7.  Ellenőrizze,  hogy  a  hálózati  csatlakozó  kábel  nincs-e  megsérülve, 

nincs-e a sütő alatt vagy bármilyen forró vagy éles felületen.

  8.  Biztosítsa a konnektorhoz való hozzáférhetőséget, hogy sürgős esetben 

a készüléket a hálózati konnektorból gyorsan ki lehessen kapcsolni.

  9.  Ne használja a mikrohullámú sütőt a szabadban.

A FÖLDELÉSRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK

A készülék földelést igényel. A sütő földelt csatlakozó vezetékkel és  dugó

-

val rendelkezik.

  A hálózati kábelt a megfelelő fali földelt konnektorhoz csatlakoztassa.

Zárlat esetén a földelés csökkenti az áramütés veszélyét.

A mikrohullámú sütőt ajánlatos külön áramkörre csatlakoztatni.

FIGYELMEZTETÉS: A nem megfelelő csatlakoztatás esetén fennáll az 

áramütés veszélye.
Megjegyzés:

 A földelésre vagy a hálózati konnektorhoz való csatlakozta

-

tásra vonatkozó bármilyen kérdés esetén forduljon szakképzett villanysze

-

relőhöz vagy a szervíz dolgozójához.

FIGYELMEZTETÉS:  Úgy  a  gyártó,  mint  az  eladó  nem  vállal  magára 

felelősséget a mikrohullámú sütő sérüléséért vagy személyi sérülé

-

sekért,  ha  azokat  a  készüléknek  a  használati  utasításban  leírtakkal 

nem megegyező hálózati csatlakoztatása okozta.

RÁDIÓS ZAVAROK

A mikrohullámú sütő az üzemelése közben a rádió, televízió és hozzájuk 

hasonló készülékek működésében zavart okozhat.
Ezeket a zavarokat az alábbi módon lehet korlátozni vagy kizárni:
  1.  Tisztítsa meg a sütő ajtaját és érintkezési felületeit.
  2.   Változtassa meg a rádió- vagy TV-antenna beállítását.
  3.   Tegye át a mikrohullámú sütőt egy másik helyre.
  4.   Tolja el a mikrohullámú sütőt a vevőkészülék közeléből.
  5.   A  mikrohullámú  sütőt  csatlakoztassa  egy  másik  konnektorhoz,  úgy, 

hogy a sütő és a vevőkészülék áramellátása különböző áramkörökről 

történjen.

TISZTÍTÁS – KARBANTARTÁS ÉS ÜZEMELTETÉS

  1.  A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a sütőt és a hálózati csatla

-

kozó dugót húzza ki a konnektorból.

  2.  A sütő belsejét tisztán kell tartani. A sütő belső falainak a szennyező

-

dése esetén távolítsa el az ételdarabokat, a kiömlött folyadékot pedig 

törölje fel nedves ruhával. Erős szennyezés esetén használjon kímélő 

hatású mosogatószert. Ne használjon spray jellegű tisztítószereket és 

más erős tisztítószereket, mert azok foltokat, csíkokat hagyhatnak ma

-

guk után, vagy a sütőnek és az ajtajának az elszíneződését okozhatják.

  3.  A  sütő  külső  felületét  nedves  ruhával  tisztítsa. A  sütő  belsejében  lévő 

részegységek károsodásának az elkerülése céljából ügyeljen arra, hogy 

a készülék belsejébe a szellőző nyílásokon keresztül ne csepegjen víz.

  4.  Az ajtó  mindkét  oldalát,  az üvegrészt, az ajtó  tömítéseit és a velük 

szomszédos részeket gyakran törölje le nedves ruhával, hogy azokon 

ne legyenek ételmaradványok vagy kiömlött folyadékok.

Ne használjon súroló hatású tisztítószereket.

  5.  A külső borító tisztításához ne használjon erős detergenseket, emul

-

zió, folyékony súroló vagy tisztítópaszta stb. formájában. Azok, töb

-

bek között eltávolíthatják a készüléken található információs grafikai 

jelzéseket, mint pl.: skálabeosztás, jelzések, figyelmeztető jelek, stb.

  6.  Ne engedje meg, hogy a kezelőpanel benedvesedjen. A tisztításához 

használjon nedves, puha törlőruhát. A készülék véletlenszerű bekap

-

csolásának  a  megakadályozása  céljából  a  kezelőpanel  tisztítását 

 

a sütő nyitott ajtaja mellett végezze.

  7.  Ha a vízgőz az ajtó belső vagy külső oldalán kezd lecsapódni, törölje 

le puha ruhával. A pára lecsapódására akkor kerül sor, ha a mikrohul

-

lámú sütő magas páratartalmú környezetben működik. Ilyen esetben 

ez normális jelenség.

  8.  Bizonyos  időközönként  vegye  ki  és  mosogassa  el  az  üvegtányért. 

Mosogassa meleg, mosogatószeres vízben vagy mosogatógépben.

  9.  A  zajos  működés  megakadályozása  céljából  rendszeresen  tisz

-

títsa  a  forgógyűrűt  és  a  sütőrész  alját. Az  alsó  részt  kímélő  hatású 

mosószerrrel  tisztítsa.  A  forgógyűrűt  mosogatószeres  vízben  vagy 

mosogatógépben  mosogassa.  A  forgógyűrű  ismételt  beszerelése 

alatt ügyeljen arra, hogy az a megfelelő helyre kerüljön.

10.  A sütőből jövő kellemetlen szagok eltüntetése céljából  a sütőben főz

-

zön 5 percig kb. 200 ml mennyiségű ivóleves vizet egy citrom héjával, 

egy  olyan  tálban,  ami  alkalmas  a  sütőben  való  használatra. A  sütő 

belsejét törölje meg száraz, puha törlőruhával.

11.  Ha szükség van a belső térben lévő villanyégő cseréjére, 

forduljon 

 

a SZERVÍZHEZ

.

12.  A sütőt rendszeresen tisztítsa és távolítsa el az ételmaradványokat. 

A fenti utasítások be nem tartása a felületek állapotának a sérülését 

okozhatja, ami pedig kedvezőtlen hatással lehet a készülék élettar

-

tamára és veszélyes helyzeteket teremthet.

MIELŐTT HÍVJA A SZERVÍZT

Ha a készülék nem működik:

  1.  Ellenőrizze,  hogy  a  sütő  a  hálózati  konnektorhoz  megfelelő  módon 

van-e csatlakoztatva. Ha nem, húzza ki a csatlakozó dugót a konnek

-

torból, várjon 10 másodpercig és ismét dugja be.

  2.  Ellenőrizze, hogy nem égett-e ki a biztosíték vagy az automata nem 

vágott-e  ki.  Ha  a  fenti  biztosítékok  helyesen  működnek,  ellenőrizze 

 

a hálózati konnektort, ahhoz egy másik készüléket csatlakoztatva.

  3.  Ellenőrizze, hogy a kezelőpanel a megfelelő módon van-e beprogra

-

mozva valamint azt, hogy az időbeállító a megfelelő pozícióban van-e.

  4.  Ellenőrizze az ajtót, hogy az pontosan be legyen zárva az ajtózárral. 

Az ellenkező esetben a mikrohullámú energia nem jut be a sütőtér

-

be.

AMENNYIBEN  A  FENTI  MŰVELETEK  ELVÉGZÉSE  UTÁN  A  MIK

-

ROHULLÁMÚ  SÜTŐ  TOVÁBBRA  SEM  MŰKÖDIK,  FORDULJON 

 

A SZERVÍZHEZ. A SÜTŐT NEM SZABAD ÖNÁLLÓAN SZABÁLYOZNI 

VAGY JAVÍTANI.

MŰSZAKI ADATOK

Energiafelhasználás

230 V~ 50 Hz, 1050 W (Mikrohullám)
1000 W (Grill)

A mikrohullámok névleges 

kimenő teljesítménye

700 W

Frekvencia

2450 MHz

Külső méretek (mm)

440 (D) × 340 (S) × 258 (W)

A sütőtér méretei (mm)

276 (D) × 285 (S) × 173 (W)

A sütő űrtartalma

20 liter

Forgótányér

Átmérő = 245 mm

Nettó tömeg

Kb. 10,9 kg

* A fenti adatok megváltozhatnak, aminek következtében a felhasználónak 

ellenőriznie kell a készülék névleges adattábláján feltüntetett információ

-

kat. Az  ezen  adatokban  előforduló  esetleges  hibákat  érintő  reklamációk 

nem fogadhatók el.

SZABVÁNYÜGYI ELŐÍRÁSOK

A ZELMER mikrohullámú sütő az érvényes szabványoknak megfelel. 

A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő:

Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC.

 

Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC.

 

A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva.

MIKROHULLÁMÚ FŐZÉS – ÚTMUTATÁS

  1.  Az  élelmiszereket  helyezze  el  pontosan.  A  legvastagabb  részeket  az 

edény szélső részére tegye.

  2.  Ellenőrizze a főzési időt. A főzést a megadott időtartomány alsó határ

-

értéke szerint végezze, és ha szükséges, hosszabbítsa meg a főzési 

időt. Az erősen odaégett termékek füstölhetnek, vagy meg is gyullad

-

hatnak.

  3.  A  termékeket  a  főzés  során  le  kell  takarni.  A  lefedésük  megelőzi 

 

a „kifröcskölődésüket” és biztosítja az egyenletes főzésüket.

  4.  A főzés során az anyagokat forgatni kell, hogy a főzési folyamat olyan 

ételek,  mint  csirke  vagy  hamburgerek  esetében  gyorsabb  legyen. 

 

A nagyobb méretű ételeket, mint például sült hús, legalább egyszer 

meg kell fordítani.

  5.  A főzési idő felénél olyan élelmiszerek, mint húsgombócok elhelyez

-

kedését meg kell változtatni. A fenti részeket alulra, az edény köze

-

pén elhelyezkedőket pedig az edény szélére kell tolni.

AZ EDÉNYEKRE VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK

A mikrohullámú sütőben használjon arra alkalmas edényeket és „eszközö

-

ket”. Az edény ideális anyaga a sütőben alkalmazható átlátszó műanyag, 

ami lehetővé teszi az energia áthatolását az edény falán az élelmiszer fel

-

melegítése céljából. 
  1.  Ne használjon fém eszközöket vagy edényeket, amelyeknek fémből 

készült részei vannak – a mikrohullámok a fémen nem hatolnak át.

  2.  A mikrohullámú sütőben történő főzés megkezdése előtt a készülék

-

ről távolítsa el a másodlagos felhasználásból eredő papír csomago

-

lóanyagot, mivel abban fémrészecskék lehetnek, amelyek szikrázást 

és/vagy tüzet okozhatnak.

  3.  Javasoljuk kerek vagy ovális edényeket használni, a négyszögletes/

hosszúkás edényekkel szemben, mivel az étel az edények sarkában 

gyakrabban ég oda.

Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

Summary of Contents for 29Z017

Page 1: ... Ekologia zadbajmy o środowisko 4 WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa między innymi OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia porażenia prą dem elektrycznym pożaru obrażeń lub narażenia na działanie ener gii mikrofal przestrzegaj zasad 1 Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest tylko do użytku domo wego...

Page 2: ... dzieci aby nie bawiły się sprzętem 19 Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wy łączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji 20 OSTRZEŻENIE Pod żadnym pozorem nie usuwaj folii znajdują cej się na wewnętrznej stronie drzwiczek Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia INSTALACJA 1 Upewnij się czy wszystkie opakowania zostały usunięte z wnętrza kuchenki 2 O...

Page 3: ...h substancje ścierne 5 Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji mleczka past itp Mogą one między innymi usunąć naniesio ne informacyjne symbole graficzne takie jak podziałki oznaczenia znaki ostrzegawcze itp 6 Nie dopuszczaj do zawilgocenia panelu sterowania Do czyszczenia używaj wilgotnej miękkiej ściereczki Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu kuchenki panel sterując...

Page 4: ... przekręć pokrętło TIME II zgodnie z ruchem wskazówek zegara aby ustawić żądany czas grillowania Maksymalny czas grillo wania dla jednego cyklu pracy wynosi 35 minut UWAGA Bezpośrednio po ustawieniu czasu kuchenka rozpoczyna pracę GOTOWANIE KOMBINACYJNE Funkcja ta jest kombinacją połączeniem procesu gotowania mikrofalowe go z grillowaniem Operacja ta ma trzy różne poziomy PROGRAM 1 6 PROGRAM 2 7 i...

Page 5: ...anty a západky na dveřích prohnutí uvnitř trouby nebo ve dveřích V případě jakýchkoliv poškození nevyužívejte přístroj a kontak tujte kvalifikované zaměstnance servisního střediska 3 Mikrovlnnou troubu umístěte na rovné stabilní ploše která trou bu udrží včetně nejtěžších výrobků určených k vaření v mikrovlnné troubě 4 Mikrovlnnou troubu nevystavujte působení vysokých teplot nebo vlh ka a nevystav...

Page 6: ...ně myjte a odstraňujte zbytky potravin Nedodržování výše uvedených pokynů může vést k poškození povr chu a následnému omezení životnosti a vzniku nebezpečných situací NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU Mikrovlnná trouba nefunguje 1 Ověřte zda mikrovlnná trouba je správně zapojena do síťové zásuv ky Pokud ne vytáhněte zástrčku ze zásuvky vyčkejte 10 sekund a zasuňte ji zpět 2 Ověřte zda nedošlo ke spálení poj...

Page 7: ...ou délku funkce Maximální doba jednoho cyklu činí 35 minut UPOZORNĚNÍ Trouba začne pracovat ihned po nastavení času ROZMRAZOVÁNÍ Defrost Tato funkce je určena k rozmrazování zmražených potravin Pro zvolení funkce rozmrazování otočte ovládacím kolečkem Power I do polohy 2 Poté otočte kolečko TIME II ve směru hodinových ručiček a nastavte požadovanou délku funkce nebo hmotnost potravin Maximální dob...

Page 8: ...e ných recyklačních středisek Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí přístroj tak bude nepoužitelný Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku ke kterému příslušíte Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu Spotřebitel přispí vá na ekologickou likvidaci výrobku ZELMER CZECH...

Page 9: ...HA Uistite sa že na rúre nie sú žiadne stopy po poškode ní ako napr vykrivené alebo inak poškodené dvierka poškodené tesnenia dvierok a styčné plochy prasknuté alebo uvoľnené pánty alebo zámky dvierok prehĺbenia vo vnútri rúry alebo v dvierkach V prípade akýchkoľvek poškodení sa zariadenie nesmie používať obráťte sa na odborne spôsobilých servisných technikov 3 Mikrovlnnú rúru umiestnite na rovnom...

Page 10: ...idelne čistite rúru a odstraňujte prilepené potraviny Nedodržia vanie hore uvedených pokynov môže zapríčiniť poškodenie povrchov čo zase môže skrátiť životnosť zariadenia a zapríčiniť vznik nebez pečných situácií PRED PRIVOLANÍM SERVISU Ak mikrovlnná rúra nefunguje 1 Zistite či je rúra náležite pripojená do elektrickej zásuvky Ak nie vy tiahnite zástrčku zo zásuvky počkajte 10 sekúnd a opäť ju zas...

Page 11: ...ziť zmrazené potraviny Pre nastavenie funkcie rozmrazovanie regulátor Power I otočte do polohy 2 Potom otočte prepínač TIME II v smere hodinových ručičiek a na stavte požadovaný čas práce alebo hmotnosť jedla Maximálny čas roz mrazovania pre jeden cyklus je 35 minút POZOR Mikrovlnná rúra sa zapne hneď po nastavení času práce GRIL Funkcia GRIL je mimoriadne vhodná pre prípravu tenkých plátkov mäsa ...

Page 12: ...ríte Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu Spot rebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku ZELMER SLOVAKIA s r o je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM združenie výrobcov Viac na www envidom sk Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných stredis kách Záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevád...

Page 13: ...gy a sütő belsejében nem maradt e csomagolóanyag 2 FIGYELMEZTETÉS Ellenőrizze hogy a készüléken nincsenek e sérülési nyomok mint például az ajtó megvetemedése vagy elfer dülése az ajtó tömítéseinek valamint az érintkezési felületeknek a sérülése repedt vagy meglazult ajtózsanérok és zárszerkeze tek horpadások a sütő belsejében vagy az ajtaján Ne használja a készüléket ha azon bármilyen sérülést ta...

Page 14: ...elése alatt ügyeljen arra hogy az a megfelelő helyre kerüljön 10 A sütőből jövő kellemetlen szagok eltüntetése céljából a sütőben főz zön 5 percig kb 200 ml mennyiségű ivóleves vizet egy citrom héjával egy olyan tálban ami alkalmas a sütőben való használatra A sütő belsejét törölje meg száraz puha törlőruhával 11 Ha szükség van a belső térben lévő villanyégő cseréjére forduljon a SZERVÍZHEZ 12 A s...

Page 15: ...gfelelő hálózati áramforráshoz A készülék programozásának a megkezdése előtt előbb tegye be az ételt majd csukja be az ajtót MIKROHULLÁMÚ FŐZÉS Ez a funkció 5 szinten működhet amelyeket a kiválasztott ételnek megfe lelően lehet beállítani A megfelelő főzési teljesítmény kiválasztása céljából ld az alábbi tábláza tot fordítsa el a POWER I gombot az óramutató járásával megegyező irányban a korábban ...

Page 16: ...ben kívánja leállítani nyissa ki az ajtót a nyitó gombot megnyomva Az újbóli bezárása a sütőt a korábbi beállításnak megfelelően automatikusan működésbe hozza Ha az ételt a sütőből kivette mielőtt a program be állított ideje lejárt volna A GOMBOT FELTÉTLENÜL ÁLLÍTSA VISSZA A NULLA POZÍCIÓBA A mikrohullámú sütő üres terhelés nélküli bekapcsolása a készülék sérülését okozhatja KÖRNYEZETVÉDELEM ÓVJUK...

Page 17: ...e timp externi sau cu un sistem separat de control de la distanţă 20 AVERTISMENT Este interzisă îndepărtarea foliei care se află pe partea interioară a uşiţei Acest fapt ar putea conduce la deterio rarea aparatului INSTALAREA 1 Asiguraţi vă că toate ambalajele au fost scoase din interiorul cuptorului cu microunde 2 AVERTISMENT Verificaţi dacă nu există vreo urmă de deteriora re precum îndoiri defo...

Page 18: ...de sticlă şi spălaţi l Spălaţi l cu apă călduţă şi detergent lichid pentru vase sau în maşina de spălat 9 Pentru a preveni apariţia zgomotului spălaţi cu regularitate inelul ro tativ şi partea interioară din spate a cuptorului cu microunde Supra faţa inferioară curăţaţi o cu un detergent uşor Inelul rotativ spălaţi l în apă cu detergent pentru vase sau în maşina de spălat vase În timpul montării i...

Page 19: ...ceasornic pentru a regla timpul dorit de utilizare Timpul maxim de gătire pentru un sin gur ciclu de utilizare se ridică la 35 de minute ATENŢIE Imediat după reglarea timpului cuptorul cu microunde în cepe să funcţioneze DECONGELARE Defrost Funcţia aceasta face posibilă decongelarea produselor alimentare conge late în prealabil Pentru a alege funcţia decongelare rotiţi butonul Power I fixându l în...

Page 20: ...celor de ceasornic pentru a regla timpul dorit de utilizare Timpul maxim de gătire pentru un sin gur ciclu de utilizare se ridică la 35 de minute ATENŢIE Imediat după reglarea timpului cuptorul cu microunde în cepe să funcţioneze ÎNCHEIEREA UTILIZĂRII CUPTORULUI CU MICROUNDE După fiecare încheiere a funcţiei cuptorul emite un semnal sonor care anunţă încheierea funcţionării Pentru a opri cuptorul ...

Page 21: ...тво не предназначено для работы с использованием внеш них выключателей таймеров или отдельной системы дистанционно го управления 20 ВНИМАНИЕ Категорически запрещается удалять защитную пленку c внутренней стороны дверцы микроволновой печи Этот может привести к повреждению прибора УСТАНОВКА 1 Убедитесь что при распаковке в печи не остались поставляемые с ней принадлежности и упаковочные материалы 2 ...

Page 22: ...и печи образуется конденсат удалите его с помощью мягкой тряпочки Появление конденсата может быть обусловлено использованием печи в условиях повышенной влаж ности В данном случае это нормальное явление 8 Регулярно вынимайте и мойте стеклянное блюдо в теплой воде с добавлением жидкости для мытья посуды или в посудомоечной машине 9 Для обеспечения бесшумной работы необходимо регулярно очи щать ролик...

Page 23: ...кт ВКЛЮЧЕНИЕ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Подсоедините прибор к соответствующей питающей сети Перед тем как начать программирование микроволновой печи поместите продукты в печь и закройте дверцу МИКРОВОЛНОВОЙ РЕЖИМ TПриготовление пищи в микроволновом режиме может осуществляться на 5 уровнях которые выбираются в соответствии с приготовляемым блюдом Для того чтобы выбрать необходимый Вам уровень мощности микр...

Page 24: ...о часовой стрелке Maксимальное время одного цикла комбинированного приготовления составляет 35 минут ВНИМАНИЕ Микроволновая печь начнет работать немедленно по сле установки времени приготовления ОКОНЧАНИЕ РАБОТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Каждый раз после окончания процесса приготовления раздается звуковой сигнал сигнализирующий окончание работы печи Если Вы хотите проверить продукты во время приготовлени...

Page 25: ...асно с инструкцията за използване на уреда предадена от лицата отговорни за тяхната безопасност Не позволявайте на деца да си играят с уреда 19 Устройството не е предназначено за работа с употреба на външ ни временни изключватели или на отделна система за дистанци онна регулация 20 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В никакъв случай не отстранявайте фо лиото намиращо се от вътрешната страна на вратата Това може да до...

Page 26: ...на водна пара изтрийте я с мека кърпа Може да се стигне до кондензиране ако микровълновата печка работи при висока влажност В такъв случай това е нормално явление 8 От време на време изваждайте и мийте стъклената чиния Мийте я с топла вода с препарат за миене на съдове или в съдомиялна машина 9 За да не работи печката прекалено шумно почиствайте редовно въртящия се пръстен и дъното на вътрешността...

Page 27: ...о високо ниво на мощност 77 5 Високо ниво на мощност 100 6 PROGRAM 1 Комбинирано готвене 1 7 PROGRAM 2 Комбинирано готвене 2 8 PROGRAM 3 Комбинирано готвене 3 9 Grill Грил II Регулатор TIME Служи за настройка на времето на дейст вие на избраната програма Максимално то време за един цикъл на работа е 35 минути ВНИМАНИЕ Ако искате времето на избраната програма да бъде по кратко от 2 мин първо завърт...

Page 28: ...те за комбинирано готвене завърте те регулатора TIME II по посока на часовниковата стрелка на по ложение PROGRAM 1 6 или PROGRAM 2 7 или PROGRAM 3 9 След това завъртете регулатора по посока на часовниковата стрелка за да настроите желаното време на работа Максималното време на комбинирано готвене за един цикъл на работа е 35 ми нути ВНИМАНИЕ Веднага след настройка на времето печката започва работа...

Page 29: ... навчання щодо способу користування яке ведеться особами відповідальними за їхню безпеку Не допускайте щоб діти грали з приладом 19 Пристрій не призначений для роботи з використанням зовнішніх вимикачів таймерів або окремої системи дистанційного управління 20 ПОПЕРЕДЖЕННЯ У жодному разі не усувайте плівку що зна ходиться на внутрішньому боці дверців Це може привести до пошкодження обладнання УСТАН...

Page 30: ...кої вологості У даній ситуації це нормальне явище 8 Через деякий час вийміть і очистіть скляну тарілку Вимийте її у теплій воді з доданням засобу для миття кухонної посуди або у посудомийній машині 9 Для попередження шуму необхідно регулярно очищувати обер тальне кільце і днище інтер єру печі Нижню поверхню очищувати при застосуванні м якого миючого засобу Обертальне кільце ви мийте у воді з додан...

Page 31: ... час вибраної програми має складати менш як 2 хв зпочатку поверніть регулятором Time II за риску що позначає 2 хвилини а потім поверніть назад регулятором Time II для встановлення відповідного часу Нижчевказаний список полегшить вибір відповідного посуду і приборів Кухонні прибори Мікрохвилі Гріль Комбіноване готування Жаростійке скло Скло нестійке до тепла Жаростійкі керамічні вироби Пластикові п...

Page 32: ...пустить роботу печі відповідно до попе редніх вибраних настроювань Якщо страва була вийнята з печі до закінчення встановленого часу програми АБСОЛЮТНО ПО ВЕРНІТЬ РЕГУЛЯТОРОМ НАЗАД У НУЛЬОВЕ ПОЛОЖЕННЯ Уключення печі без страви усередині камери несе ризик пошко дження обладнання ЕКОЛОГІЯ ДАВАЙТЕ ДБАТИ ПРО НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ Кожна людина може зробити свій внесок у справу охорони природи Це зовсім ...

Page 33: ...ammable materials 5 For the oven to work properly provide an appropriate airflow Leave a clearance of 30 cm above the oven A clearance of 7 5 cm is required between the oven and any adjacent walls One side must be open Do not cover or block the ventilation openings Do not remove the legs 6 Do not operate without the glass tray turntable shaft and turntable ring properly installed 7 Make sure the c...

Page 34: ...ork 1 Make sure the oven is properly plugged in If not unplug the appli ance wait 10 seconds and plug it in again 2 Check if the fuse is not blown or the circuit breaker tripped If the above function properly check the electrical outlet by plugging a dif ferent electrical appliance 3 Check if the control panel is properly programmed and the time set 4 Check if the door is properly closed and latch...

Page 35: ... power Exemplary dishes PROGRAM 1 Medium low 20 High 80 Sausages mutton kebab seafood PROGRAM 2 Medium 30 Medium 70 Chicken pieces chicken breast pork pieces PROGRAM 3 Medium high 40 Low 60 Whole chicken To select one of the combination mode programs turn the Power I knob clockwise setting it in the PROGRAM 1 6 or PROGRAM 2 7 or PROGRAM 3 9 position Next turn the TIME II knob clockwise to set the ...

Page 36: ...ment It is neither dif ficult nor expensive In order to do it put the cardboard packing into recycling pa per container put the polyethylene PE bags into container for plastic When worn out dispose the appliance to particular disposal centre because of the dangerous elements of this appliance which can be hazardous for natural environment Do not dispose into the domestic waste disposal The manufac...

Reviews: