background image

8

9

Caractéristiques techniques

8x20 T*

10x25 T*

Grossissement 

8x

10x

Diamètre de l’objectif (mm)

20

25

Champ de vision à 1000 m (m) 

115

95

Pupille de sortie (mm)

2,5

2,5

Distance d’observation minimale (m) 

3,3 

5,5

Plage de réglage dioptrique ≥

+/– 2 dpt

+/– 2 dpt

Ecartement des oculaires de / à (mm)

33 – 75

33 – 75

Hauteur avec bonnettes à bord retournées (mm)

93

110

Largeur pour un écart inter pupillaire de 65 mm (mm)

93

97

Largeur maximale (mm)

101

104

Poids (g)

180

200

Etanche aux projections d’eau

 

Sous réserve de modifications techniques de l’appareil et des éléments constitutifs de 
l’équipement livré. 

ISTRUZIONI D’IMPIEGO 

Complimenti per l’acquisto del Vostro nuovo binocolo di pregiata qualità. Scoprite il piacere 
di una riproduzione d’immagine fedele che per qualità e valore rispecchia gli elevati requisiti 
della nostra azienda. 

Il marchio ZEISS è sinonimo di prestazioni ottiche eccellenti, lavorazioni di precisione e lunga 
durata. 
Per poter utilizzare al meglio il binocolo, Vi consigliamo di seguire scrupolosamente le 
seguenti istruzioni d'uso. Solo così questo strumento diventerà un compagno affidabile per 
molti anni. 

Come piegare il cannocchiale

Prestare attenzione che le due metà del cannocchiale assumano assieme alla parte centrale una 

forma a Z

, come illustrato alla 

Fig. 2

Così piegato il cannocchiale richiede uno spazio minimo, per cui può essere conservato in tasca 
senza problemi. 

Per dispiegare la lente distendere semplicemente le due metà del cannocchiale. 

Uso con o senza occhiali

Se si usa il cannocchiale 

senza

 occhiali, usarlo con oculare esteso, come illustrato alla 

Fig. 1/A

In caso d’impiego 

con

 gli occhiali, rovesciare il bordo dell’oculare in gomma morbida il più 

possibile sul bordo superiore della cornice dell’oculare, come illustrato alla 

Fig. 1/B

Adattamento alla distanza interoculare 

Le due metà del cannocchiale vengono posizionate in modo da formare una immagine circolare 
quando si osserva con entrambi gli occhi. 

Regolazione della nitidezza dell’immagine 

Il binocolo presenta un sistema di messa a fuoco (pulsante focalizzazione 

Fig. 1/C

) ed una 

regolazione diottrica (

Fig. 1/D

). 

Per la regolazione della messa a fuoco, chiudere l’occhio destro ed impostare con il 

sistema di 

focalizzazione (Fig. 1/C)

 l’immagine nella metà sinistra del binocolo. Successivamente chiudere 

l’occhio sinistro e – se necessario – aggiustare la nitidezza della metà destra del binocolo con 
la 

regolazione diottrica

Summary of Contents for ZEISS VICTORY 8x20 T* COMPACT

Page 1: ...impiego Modo de empleo Bruksanvisning Informacje dotycz ce u ytkowania Haszn lati utas t s ZEISS CONQUEST ZEISS PIONIER SEIT 1846 1375 598 02 2014 ZEISS CONQUEST www zeiss de sports optics Carl Zeiss...

Page 2: ...s rechte Auge und stellen Sie mit dem Mitteltrieb Fig 1 C das Bild in der linken Fernglash lfte scharf ein Danach das linke Auge schlie en und falls erforderlich die Bildsch rfe der rechten Fernglash...

Page 3: ...nstant companion for many years to come Folding When folding the binoculars ensure that both barrels together with the middle part form a Z shape as shown in Fig 2 This gives the binoculars a space sa...

Page 4: ...use the focusing knob only Fig 1 C Care and maintenance ZEISS binoculars need no special care or maintenance Do not wipe off coarse dirt particles e g sand from the lenses but blow them off or remove...

Page 5: ...umelles avec la molette centrale Fig 1 C Fermer l il gauche et rectifier si n cessaire la nettet de l image dans le tube optique droit des jumelles l aide du correcteur d am tropie Le r glage dioptriq...

Page 6: ...anni Come piegare il cannocchiale Prestare attenzione che le due met del cannocchiale assumano assieme alla parte centrale una forma a Z come illustrato alla Fig 2 Cos piegato il cannocchiale richiede...

Page 7: ...a possibili soprattutto ai tropici si raccomanda una conservazione in ambiente asciutto ed una buona ventilazione delle superfici esterne delle lenti Attenzione Non guardare con il binocolo in direzio...

Page 8: ...servar obtengamos una imagen redonda Ajuste de la nitidez Los prism ticos tienen un pi n central mando de enfoque Fig 1 y un ajuste de las dioptr as Fig 1 D Para realizar el ajuste necesario cierre el...

Page 9: ...k precis tillverkning och l ng livstid F r att du ska kunna anv nda din kikare optimalt och f r att garantera att den blir din trogna f ljeslagare under m nga r ber vi dig att l sa igenom f ljande bru...

Page 10: ...per f r optik Problem med svampbel ggning p linselementen som framf r allt uppst r i tropikerna avhj lps genom att f rvara kikaren torrt samt att regelbundet lufta de yttre linsytorna Obs Titta aldrig...

Page 11: ...entralnego Fig 1 C obraz w lewej po owie lornetki Teraz zamknij lewe oko i w razie potrzeby wyreguluj ostro obrazu w prawej po owie lornetki przy pomocy kompensatora dioptrii Regulator dioptrii jest w...

Page 12: ...3 3 5 5 Zakres regulacji dioptrii 2 dpt 2 dpt Rozstaw oczu od do mm 33 75 33 75 Wysoko zwywini t muszl oczn mm 93 110 Szeroko przy odleg o ci mi dzy renicami 65 mm mm 93 97 Szeroko maksymalna mm 101...

Page 13: ...NQUEST COMPACT T ZEISS CONQUEST COMPACT 8x20 T 52 90 31 ZEISS CONQUEST COMPACT 10x25 T 52 90 33 8x20 T 10x25 T 8x 10x mm 20 25 1000 m m 115 95 mm 2 5 2 5 m 3 3 5 5 2 dpt 2 dpt mm 33 75 33 75 mm 93 110...

Page 14: ...be ll t szerkezettel f kusz l gomb Fig 1 C s dioptriakiegyenl t vel Fig 1 D l tt k el A be ll t shoz csukja be a jobb szem t s a k z ps be ll t szerkezettel Fig 1 C ll tsa lesre a t vcs bal oldali fel...

Page 15: ...T 10x25 T Nagy t s 8x 10x Objektum tm r mm 20 25 L t mez 1000 m en m 115 95 Kil p pupilla mm 2 5 2 5 Legr videbb k zeli be ll t s m 3 3 5 5 Dipotriakiegyenl t s be ll t si tartom nya 2 dpt 2 dpt Szem...

Page 16: ...28 Notes...

Reviews: