background image

16 

Sommaire: 

Page 

 

 

Sommaire ...................................................................................................................................... 16 

 

Déclaration de conformité ............................................................................................................. 16 

 

1. Généralités ................................................................................................................................ 17 

 

1.1 Utilisation conforme ......................................................................................................... 17 

 

1.2 Devis et commandes ......................................................................................................... 17 

 

1.3 Caractéristiques techniques ............................................................................................... 17 

 

1.4 Domaine d'utilisation ........................................................................................................ 18 

 

2. Sécurité ..................................................................................................................................... 18 

 

2.1 Identification des indications de ce manuel d'utilisation ................................................... 18 

 

2.2. Qualification du personnel ............................................................................................... 18 

 

2.3 Dangers en cas de non-observation des consignes de sécurité .......................................... 18 

 

2.4 Travailler dans le respect des règles de sécurité ................................................................ 18 

 

2.5. Consignes de sécurité destinées à l'exploitant / l'opérateur .............................................. 19 

 

2.6 Consignes de sécurité relatives aux travaux d'entretien,  

 

 

d'inspection et de montage ................................................................................................ 19 

 

2.7 Transformations et fabrication de pièces de rechange non autorisées ............................... 19 

 

2.8 Modes d'exploitation interdits ........................................................................................... 19 

 

3. Description ................................................................................................................................ 19 

 

4. Mise en place et mise en service ............................................................................................... 19 

 

5. Entretien et service .................................................................................................................... 20 

 

6. Garantie ..................................................................................................................................... 20 

 

7. Élimination ................................................................................................................................ 20 

 

8. Sous réserve de modifications techniques ................................................................................. 20 

 

9. Liste de pièces de rechange ....................................................................................................... 21 

 

Annexe

 

 

Dessin des pièces de rechange ................................................................................................. 23 

_________________________________________________________________________________________________________________ 

 

Déclaration de conformité 

 

 

 

Nous, 

  

ZEHNDER Pumpen GmbH 
Zwönitzer Straße 19 
08344 Grünhain-Beierfeld, Allemagne 

 

déclarons que les pompes pour puits profonds du type 

TM  

est conforme aux normes en vigueur suivantes: 

 
- directive Basse tension 2014/35 EU 
- directive CEM 2014/30 EU 
- directive machines 2006/42/EG 
 

Normes harmonisées en application, en particulier 

 
- EN 809  

 

- EN 60 335-1 

 

- EN 60 335-2-41 

 

- EN 50 081-1 

 

- EN 50 082-1 

 

 
 

Grünhain-Beierfeld, 22.06.2017 

 

 

 

Matthias Kotte 

 

Développement produit 

_________________________________________________________________________________________________________________ 

 

Attention! 

 

Avant la mise en service de la pompe immergée, l'utilisateur doit impérativement avoir pris connaissance de toutes les explications figurant 
dans le présent manuel et les respecter pendant le fonctionnement et l'entretien.

 

 

 

Distance minimale entre le filtre d'aspiration de la pompe et le fond du puits 500 mm! 

 

La pompe est exclusivement destinée à une utilisation en position immergée! 

 

Protéger la pompe contre le sable et les pierres. 

 

  La non-observation de cette consigne peut entraîner le blocage du système hydraulique de la pompe. 

 

la pompe n'a pas intégré dans le clapet anti-retour, éventuellement en fonction de l'application, un clapet séparé est nécessaire 

 

F

 

Summary of Contents for TM 12-1

Page 1: ...Tiefbrunnenpumpe Deep well pump Pompe pour puits profonds Baureihe Series S rie TM Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation GB F D...

Page 2: ...die ZEHNDER Pumpen GmbH Zw nitzer Stra e 19 08344 Gr nhain Beierfeld dass die Tiefbrunnenpumpen des Typs TM folgenden einschl gigen Bestimmungen entsprechen EG Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU EM...

Page 3: ...EHNDER Pumpen GmbH Zw nitzer Stra e 19 08344 Gr nhain Beierfeld Stand der Betriebsanleitung 12 2016 1 2 Anfragen und Bestellungen Anfragen und Bestellungen richten Sie bitte an Ihren Fach bzw Einzelha...

Page 4: ...und Schulung Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Montage muss die entsprechende Qualifikation f r diese Arbeiten aufweisen Verantwortungsbereich Zust ndigkeit und die berwachung des Per...

Page 5: ...anderer Teile kann die Haftung f r die daraus entstehenden Folgen aufheben 2 8 Unzul ssige Betriebsweisen Die Betriebssicherheit der gelieferten Pumpen ist nur bei bestimmungsm iger Verwendung entspr...

Page 6: ...ringdichtung und des Motors zu vermeiden darf die Pumpe nicht trocken laufen und nicht gegen geschlossenen Schieber betrieben werden 5 Wartung und Service Die Pumpen sind normalerweise wartungsfrei Ab...

Page 7: ...13893 Endlagerschild 170 1 11896 1 11896 Dichtring d7 D16 x 6 180 1 12335 1 22335 Zugentlastungsschraube 185 2 11902 2 11902 Unterlegscheibe 10x16x1 A2 190 1 13747 1 13747 Zugentlastung 200 1 13129 1...

Page 8: ...1 137461 1 13746 Endlagerschild 170 1 11869 1 11869 1 11869 Dichtring d7 D16 x 6 180 1 12335 1 12335 1 12335 Zugentlastungsschraube 185 2 11902 2 11902 2 11902 Unterlegscheibe 10x16x1 A2 190 1 13747 1...

Page 9: ...tion of Conformity We the following ZEHNDER Pumpen GmbH Zw nitzer Stra e 19 08344 Gr nhain Beierfeld declare that the pump Series TM conform the following specifications EEC low voltage specifications...

Page 10: ...umpen GmbH Zw nitzer Stra e 19 08344 Gr nhain Beierfeld Instruction last modified 12 2016 1 2 Queries and Ordering For queries and orders please contact your authorised retail trader 1 3 Technical dat...

Page 11: ...the operator may commission the manufacturer supplier to take care of such training In addition the operator is responsible for ensuring that the contents of the operating instructions are fully under...

Page 12: ...Do not lower or lift the pump by means of the power cable A damaged power cable must be replaced immediately by a qualified electrician Danger of personal injury by electrical shock if operated with...

Page 13: ...s may negatively affect the constructive set properties under these circumstances For damages which arise by using of non original spare parts and accessories Zehnder will refuse any liability and war...

Page 14: ...chanical Seal TEN FG 14 160 1 13893 1 13893 Final end shield 170 1 11896 1 11896 Gasket d7 D16 x 6 180 1 12335 1 22335 Screw for cord grip 185 2 11902 2 11902 Cord grip 190 1 13747 1 13747 Strain reli...

Page 15: ...1 Mechanical Seal TEN FG 14 160 1 13746 1 137461 1 13746 Final end shield 170 1 11869 1 11869 1 11869 Gasket d7 D16 x 6 180 1 12335 1 12335 1 12335 Screw for cord grip 185 2 11902 2 11902 2 11902 mach...

Page 16: ...ation de conformit Nous ZEHNDER Pumpen GmbH Zw nitzer Stra e 19 08344 Gr nhain Beierfeld Allemagne d clarons que les pompes pour puits profonds du type TM est conforme aux normes en vigueur suivantes...

Page 17: ...H Zw nitzer Stra e 19 08344 Gr nhain Beierfeld Allemagne Version du manuel d utilisation 12 2016 1 2 Devis et commandes Pour toute demande de devis et de commande veuillez vous adresser votre revendeu...

Page 18: ...er les pompes et entraver leur bon fonctionnement le terme ATTENTION appara t Les indications pos es directement sur la pompe comme par ex les fl ches indiquant le sens de rotation le marquage des rac...

Page 19: ...abricant Les pi ces de rechange originales et les accessoires autoris s par le fabricant servent assurer la s curit L utilisation d autres pi ces est susceptible d annuler la responsabilit en cas de d...

Page 20: ...rale les pompes ne n cessitent aucun entretien Les d p ts et l usure ne sont pas exclus Zehnder fournit les pi ces de rechange et les accessoires Il est galement possible de faire contr ler les pompes...

Page 21: ...40 1 280012 1 280012 Joint d tanch it rotatif TEN FG 14 160 1 281014 1 1 281014 1 Flasque d extr mit 170 1 150 032 1 150 032 Bague d tanch it d7 D16 x 6 180 1 200 124 1 1 200 124 1 Vis de d charge de...

Page 22: ...que d extr mit 170 1 11869 1 11869 1 11869 Bague d tanch it d7 D16 x 6 180 1 12335 1 12335 1 12335 Vis de d charge de traction 185 2 11902 2 11902 2 11902 Vis t te 190 1 13747 1 13747 1 13747 D charge...

Page 23: ...23 Anhang Appendix Annexe Ersatzteilzeichnung Spare parts drawing Dessin des pi ces de rechange...

Page 24: ...24 ______________________________________________________________________________________________________ 2017 ZEHNDER Pumpen GmbH...

Reviews: