39
RO
Indicație generală:
Înaintea primei utilizări a produsului vă recomandăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și să le păstrați
împreună cu ambalajul pentru cazul în care veți avea nevoie de ele la un moment ulterior.
Funcții
1. Sunt mobilă.
Mulțumită articulațiilor de la brațe, picioare și de la cap, păpușa este complet mobilă. Poate să stea singură în
picioare sau în șezut. (Fig. 1&2)
Articulațiile mobile sunt următoarele (Fig 3):
- Cap (1)
- 2 x umeri (2)
- 2 x picioare (3)
- 2 x genunchi (4)
2. Pot să beau.
Umpleți sticla livrată cu apă proaspătă de la robinet și înșurubați strâns tetina pe sticlă.
Țineți păpușa înclinată în brațe, astfel încât vârful sticlei să fie orientat în jos și astfel să poată fi introdus drept
în gura păpușii. Introduceți complet vârful sticlei.
Astfel, apa poate fi vărsată înăuntrul păpușii prin apăsarea ușoară și repetată a sticlei – max. o treime din
conținut.
Dacă curge apă din gura păpușii, rezervorul de apă este plin.
Atenție: Se folosește exclusiv apă proaspătă. Alte lichide pot înfunda furtunurile și rezervoarele din interiorul
păpușii.
3. Pot să plâng.
Păpușa poate plânge cu lacrimi adevărate. Pentru aceasta trebuie hrănită cu apă. Prindeți apoi păpușa cu
ambele mâini sub brațe și apăsați de mai multe ori cu ambele degete mari pe mijlocul zonei pieptului.
Lacrimile se rostogolesc.
Dacă nu apare imediat efectul dorit, hrăniți din nou păpușa cu apă limpede și apăsați din nou pe piept.
4. Pot să fac baie.
Dacă păpușii i se va face baie acasă, atunci folosiți pentru aceasta exclusiv căzile BABY born prevăzute pentru
acest lucru sau faceți baie păpușii într-unul din recipientele adecvate pentru păpușă.
Pentru îmbăiere trebuie să se folosească numai apă rece sau călduță și produse de îmbăiere uzuale și adecvate
pentru copii.
Dacă păpușa va fi luată la piscină sau la ștrand și ajunge în contact cu apă cu clor sau sărată, atunci nu vă jucați
cu păpușa în apă mai mult de 1 oră, în caz contrar neputând fi excluse reacții chimice sau decolorări pe corp.
Această 1 oră de baie este valabilă și pentru apa de baie din cada de baie BABY born sau din recipientele
adecvate pentru păpușă. Totuși, păpușa nu trebuie imersată sub apă.
1. După baie, păpușa trebuie să fie neapărat curățată și clătită cu apă curată.
Dacă intră apă în păpușă, atunci, îndepărtați apa înaintea jocului și utilizării funcțiilor BABY born. Respectați
neapărat indicațiile de curățare și uscare.
2. La jocul în cada de baie BABY born sau într-un alt recipient adecvat, poate pătrunde apă în furtunuri și
rezervoare. Din acest motiv, sistemul de furtunuri din interiorul păpușii trebuie curățat neapărat imediat
după baie. Pentru aceasta citiți indicația de curățare.
3. Atenție! Evitați ca păpușa să facă baie concomitent cu copilul în cada de baie. S-a putea ca, în cazul
necurățării și/sau uscării incomplete după baie, să se atașeze în interiorul păpușii germeni și bacterii
nedorite și evtl. nocive pentru sănătate.
4. Păpușa nu este concepută ca ajutor pentru înot.
5. Nu folosiți produse cosmetice sau de îngrijire a părului la păpușă.
6. Nu lăsați păpușa să stea în soare direct pentru o perioadă mai lungă de timp (max. 1 oră).
7. Nu expuneți păpușa pentru o perioadă mai lungă de timp la temperaturi prea ridicate (max. 45°C sau mai
mare).
Indicații de curățare și de uscare:
Se vor efectua numai de către un adult.
Curățarea păpușii
În caz de murdărire exterioară, păpușa poate fi curățată cu o cârpă umedă, cu adăugare de soluție de curățat
uzuală.
Summary of Contents for Baby born Brother
Page 2: ...2 Fig 3 1 3 3 2 4 2 4 1 Fig 1 Fig 2...
Page 3: ...3...
Page 4: ...4...
Page 5: ...5...
Page 41: ...41 2 3 4 BABY born 1 1 BABY born 1 BABY born 2 BABY born 3 4 5 6 1 7 45 C 38 C...
Page 42: ...42 37 C RU 1 1 2 p 3 1 2 x 2 2 x 3 2 x 4 2 3...
Page 43: ...43 4 BABY born 1 1 BABY born 1 BABY born 2 BABY born 3 4 5 6 1 7 45 C 38 C 37 C...
Page 47: ...47 38 C 37 C e...
Page 50: ...50 3 4 BABY born 1 1 BABY born 1 BABY born 2 BABY born BABY born 3 4 5 6 1 7 45 C 38 C...
Page 54: ...54...
Page 55: ......