42
Нарешті помістіть ще неодягнену ляльку в тепле місце з належною вентиляцією на тривалий час для
висихання та провітрювання. Час від часу перевіряйте процес сушіння та за потреби збільшуйте фазу
сушіння, щоб запобігти формуванню плям від плісняви всередині ляльки.
Зверніть увагу, що краплі води все ще можуть надходити з суглобів, з отворів під колінами чи інших отворів
ляльки. Витріть будь-яку воду, що витекла, сухою ганчіркою і продовжуйте провітрювати ляльку.
Миття волосся
Лялька має м’яке волосся з високоякісних матеріалів, що можна мити у ледь теплій воді (до 37 °C).
Ополіскування звичайним бальзамом-ополіскувачем полегшує розчісування і запобігає випадінню волосся.
УВАГА:
Волосся ляльки виготовлене з нейлонових волокон, а отже в жодному разі не має контактувати з теплом,
як-от з гарячою водою, гарячим повітрям від фена чи гарячими щипцями для завивки. Не фарбуйте та не
тонуйте волосся ляльки. Не застосовуйте також лак, спрей, пінку або гель для волосся.
Щоб вимити волосся, піднесіть ляльку під душ вертикально (не мийте її у положенні догори ногами!).
Не стягуйте волосся, в цьому випадку кріплення в голові ляльки послабляться, і волосся більше не
розподілятиметься рівномірно. Необхідно також дотримуватися цих правил при висушуванні волосся.
Найкраще віджати вологу з волосся зверху вниз і залишити сушитися на повітрі. Див. розділ «Миття
волосся».
Порада:
Розділіть волосся на пасма і розчісуйте його, починаючи з кінчиків і поступово піднімаючись вгору до
коріння.
Таким чином можна уникнути утворення вузликів і заплутування волосся.
Сушіння волосся
Переконайтеся, що волосся ляльки добре висушено після купання. Найкраще промокнути або огорнути
волосся рушником — таким чином його можна обережно віджати. У жодному разі не розтирайте волосся,
оскільки це може спричинити сплутування. Використання фена (лише в разі налаштування холодного
повітря) може прискорити висихання. Висушування теплим повітрям може назавжди пошкодити структуру
волосся ляльки. Нарешті помістіть ляльку в тепле місце з належною вентиляцією на тривалий час для
висихання та провітрювання. Час від часу перевіряйте процес сушіння та за потреби збільшуйте фазу
сушіння.
RU
Общие указания:
Мы рекомендуем Вам внимательно прочитать инструкцию по эксплуатации продукта перед его
первоначальным использованием, а также сохранить упаковку продукта, на случай, если она Вам
понадобится в последующем.
Функциональность
1. Я подвижная.
Благодаря подвижным суставам на ручках, ножках и голове, кукла очень гибкая. Она может
самостоятельно стоять или сидеть. (Рис.1 и 2)
У неё следующие подвижные суставы (pис. 3):
- голова (1)
- 2 x плечи (2)
- 2 x ноги (3)
- 2 x колени (4)
2. Я могу пить.
Наполните бутылочку-поильник для куклы свежей проточной водой и плотно прикрутите насадку для
питья к бутылочке.
Держите куклу под наклоном в руке так, чтобы кончик поильника указывал вниз и, тем самым, его можно
было вставить в рот кукле. Полностью ввести кончик бутылки.
Несколько раз слегка нажав на бутылочку можно влить в куклу воду – приблизительно одну треть
содержимого поильника.
Если изо рта куклы вытекает вода - значит отдел для воды полон.
Внимание: Использовать только свежую воду. Другие жидкости могут засорить шланги и ёмкости
внутри куклы.
3. Я могу плакать.
Кукла может плакать настоящими «слезами». До этого её нужно «напоить» водой. Затем куклу нужно
взять руками под мышки и несколько раз нажать пальцами или большими пальцами обеих рук по
центру груди.
Summary of Contents for Baby born Brother
Page 2: ...2 Fig 3 1 3 3 2 4 2 4 1 Fig 1 Fig 2...
Page 3: ...3...
Page 4: ...4...
Page 5: ...5...
Page 41: ...41 2 3 4 BABY born 1 1 BABY born 1 BABY born 2 BABY born 3 4 5 6 1 7 45 C 38 C...
Page 42: ...42 37 C RU 1 1 2 p 3 1 2 x 2 2 x 3 2 x 4 2 3...
Page 43: ...43 4 BABY born 1 1 BABY born 1 BABY born 2 BABY born 3 4 5 6 1 7 45 C 38 C 37 C...
Page 47: ...47 38 C 37 C e...
Page 50: ...50 3 4 BABY born 1 1 BABY born 1 BABY born 2 BABY born BABY born 3 4 5 6 1 7 45 C 38 C...
Page 54: ...54...
Page 55: ......