background image

Anwendung

•  Bevor Sie dieses Produkt anlegen, lesen Sie bitte aufmerksam den Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen bei Gebrauch – bitte unbedingt lesen“. 

Befolgen Sie dann die beschriebenen Schritte, um sicherzustellen, dass das Produkt korrekt angelegt wird.

1.

 Lösen Sie alle Klettverschlüsse vom Hauptteil des 

Produkts und überprüfen Sie Ober-, Unter-, Innen- und 

Außenseite des Produkts. Die Ober- und Unterseite des 

Produkts erkennen Sie anhand der Richtung des Pfeils 

auf dem Etikett.

Etikett

Klettverschluss B

Klettverschluss A

<Innenseite des Produkts>

2.

 Legen Sie das Produkt von hinten an der Kniekehle an 

und achten Sie dabei darauf, dass sich das Logo unten 

befindet.

Logo

3.

 Strecken Sie das Knie und schließen Sie 

Klettverschluss A.

Klettverschluss A

4.

 Strecken Sie das Knie und schließen Sie 

Klettverschluss B.

Klettverschluss B

5.

 Richten Sie die Positionen der Klettverschlüsse A 

und B so aus, dass eine angemessene Kompression 

gewährleistet ist.

6.

 Strecken Sie das Knie und ziehen Sie bei Bedarf das 

Produkt in Form, sodass es passgenau und faltenfrei 

anliegt.

7.

 Vergewissern Sie sich, dass das Produkt nicht zu locker 

sitzt und ordnungsgemäß angelegt ist. Wenn Sie sich 

unwohl fühlen, wiederholen Sie die Schritte von Anfang 

an, um das Produkt erneut anzulegen.

Wenn Sie das Produkt zu fest wickeln, kann 
es zu Taubheitsgefühl kommen. Dies ist 
besonders zu beachten!

Haftungsausschluss:

*  Die Spezifikationen und das Aussehen des Produkts unterliegen Änderungen zum Zwecke der Verbesserung.
*  Bei Entsorgung dieses Produkts sind die örtlich geltenden Entsorgungsverordnungen und -vorschriften zu beachten.
*  Wir ergreifen alle möglichen Maßnahmen, um die Qualität unserer Produkte sicherzustellen. Sollten Sie dennoch Grund zur Beanstandung unserer Produkte haben, wenden 

Sie sich bitte an Nippon Sigmax Co., Ltd.

Summary of Contents for FILMISTA KNEE

Page 1: ... body of the product or the straps too tightly If the product loosens or comes off during use be sure to refasten it If wearing the product for a long period of time take extra care to maintain appropriate compression force and readjust the tightness as necessary If the product shows any signs of wear or damage or the hook and loop fastener no longer works well do not use the product Do not attemp...

Page 2: ... fastener B 5 Adjust the positions of hook and loop fasteners A and B so that you will be able to maintain an appropriate compression force 6 Straighten the knee and pull the product to eliminate slack 7 Make sure that the product is not loose or incorrectly attached If you feel any discomfort repeat the steps from the beginning to reattach the product If you wrap the product too tightly you may f...

Page 3: ...rté sur le genou uniquement Vérifiez que la taille de l article vous convient Ne portez pas le produit pour dormir Suivez les instructions afin d utiliser ce produit correctement Ne serrez pas trop le corps principal de l article ou ses sangles Si l article se desserre ou glisse pendant l utilisation assurez vous de le réajuster correctement Si vous portez l article pendant une longue période pren...

Page 4: ...z le genou et serrez la fermeture autoagrippante B Fermeture autoagrippante B 5 Ajustez la position des fermetures autoagrippante A et B de manière à pouvoir maintenir une force de compression appropriée 6 Redressez le genou et tirez sur l article pour éliminer tout jeu 7 Assurez vous que le produit n est pas lâche ni mal fixé Si vous ressentez un inconfort répétez les étapes à partir du début afi...

Page 5: ...las rodillas Asegúrese de utilizar el tamaño adecuado del producto No lleve puesto el producto mientras duerme Siga los pasos de colocación del producto para hacer un uso correcto del mismo No ajuste el cuerpo principal del producto ni las correas con demasiada fuerza Si el producto se afloja o se cae durante su uso asegúrese de volverlo a abrochar Si lleva puesto el producto por un largo periodo ...

Page 6: ...la solapa con cierre de velcro B Solapa con cierre de velcro B 5 Ajuste la posición de las solapas con cierre de velcro A y B para que la fuerza de compresión sea la adecuada 6 Estire la rodilla y ajuste bien el producto para evitar que quede suelto 7 Asegúrese de que el producto no esté suelto o mal colocado Si siente alguna molestia repita los pasos desde el principio para volver a colocarse el ...

Page 7: ...ctement Le produit ne doit être utilisé que sur les genoux Veiller à utiliser un produit de la bonne taille Ne portez pas ce produit pour dormir Suivez les étapes de mise en place afin d utiliser ce produit correctement Ne serrez pas exagerement le corps principal du produit ou les sangles Si le produit se desserre ou se détache pendant son utilisation veillez à le rattacher En cas de port du prod...

Page 8: ...a fermeture velcro B Fermeture velcro B 5 Ajustez la position des fermetures velcro A et B de manière à pouvoir conserver une force de compression adéquate 6 Dépliez le genou et tirez le produit pour éliminer le jeu 7 Assurez vous que le produit n est pas desserré ou mal fixé Si vous éprouvez une quelconque gêne répétez la procédure depuis le début pour refixer le produit Si vous serrez trop l art...

Page 9: ... il prodotto mentre si dorme Per utilizzare il prodotto correttamente seguire i passaggi indicati per il fissaggio del prodotto stesso Non avvolgere in modo troppo stretto il corpo principale del prodotto o le cinghie Se il prodotto si allenta o si sfila durante l uso assicurarsi di fissarlo di nuovo Quando si indossa il prodotto per un lungo periodo di tempo prestare molta attenzione al fine di m...

Page 10: ...iudere la fascetta di fissaggio B Fascetta di fissaggio B 5 Regolare la posizione delle fascette di fissaggio A e B in modo da riuscire a mantenere un livello di compressione appropriato 6 Raddrizzare il ginocchio e tirare il prodotto per eliminare le zone allentate 7 Assicurarsi che il prodotto non sia allentato o fissato nel modo errato Se si prova una sensazione di disagio ripetere tutti i pass...

Page 11: ... waarschuwingen houdt en het product correct gebruikt Het product mag alleen voor knieën worden gebruikt Zorg ervoor dat u de correcte maat van het product gebruikt Draag het product niet tijdens het slapen Volg de aanbrengstappen voor een correct gebruik van dit product Trek het hoofdgedeelte van het product of de banden niet te strak aan Als het product tijdens gebruik los gaat zitten of eraf va...

Page 12: ...bandsluiting B 5 Pas de positie van klittenbandsluitingen A en B aan zodat de juiste compressiekracht kan worden gehandhaafd 6 Strek de knie en trek aan het product om speling te verwijderen 7 Controleer of het product niet los zit of verkeerd is aangebracht Als u enig ongemak ervaart herhaalt u de stappen om het product opnieuw aan te brengen Als het product te strak om de knie wordt gewikkeld ka...

Page 13: ... richtige Produktgröße zu wählen Tragen Sie das Produkt nicht beim Schlafen Folgen Sie den Anlegeschritten um dieses Produkt richtig zu verwenden Wickeln Sie den Hauptteil des Produkts oder die Riemen nicht zu fest Falls sich das Produkt während des Gebrauchs lockern oder vollständig lösen sollte müssen Sie es wieder befestigen Wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum tragen achten Sie be...

Page 14: ...hluss B Klettverschluss B 5 Richten Sie die Positionen der Klettverschlüsse A und B so aus dass eine angemessene Kompression gewährleistet ist 6 Strecken Sie das Knie und ziehen Sie bei Bedarf das Produkt in Form sodass es passgenau und faltenfrei anliegt 7 Vergewissern Sie sich dass das Produkt nicht zu locker sitzt und ordnungsgemäß angelegt ist Wenn Sie sich unwohl fühlen wiederholen Sie die Sc...

Reviews: