88
by johnson controls
14
P
Temperatura
°C
Pressão do
R-410A
bar g
-1
6,8
7
8,9
43
25
54
32,6
- O refrigerante R-410A deve ser carregado
sempre em forma líquida. Se a garrafa não
tiver tubo de imersão, esta deverá ser vira-
da ao contrário.
- As garrafas de refrigerante R-410A podem-
se distinguir por serem de cor-derosa.
- Devido a que não contém cloro, o refrige-
rante R-410A apenas pode ser utilizado de
uma forma associada com óleo sintétido
tipo POE (Polyol Ester).
-
O R-410A não é inflamável à pressão
atmosférica. No entanto, visto que
contém 50% de HFC-32, nunca deve ser
pressurizado com ar ou outro gás que não
seja o nitrogénio (igual que o R-22).
Particularidades do óleo POE
- O óleo POE é altamente higroscópico. A
sua capacidade de absorção de água é 15
vezes superior à do óleo mineral.
- Os contentores de óleo POE devem ser
metálicos e há que mantê-los abertos o
mínimo tempo que for possível. Depois
de serem utilizados, devem ser tapados
hermeticamente.
- Não abrir nunca um circuito ou um
compressor carregado com óleo POE
quando eles estiverem sob vácuo. No
caso de encontrarem-se sob pressão
atmosférica, não devem permanecer
abertos mais do que 15 minutos. No
caso contrário, deverá ser prevista uma
circulação de nitrogénio seco.
- O óleo POE não pode ser misturado
com óleo mineral. Quando existirem
quantidades de óleo mineral superiores a
5% misturadas com óleo POE, produzir-
se-ão obstruções transitórias nos sistemas
de expansão.
-
Recomenda-se o uso de filtros de
desidratação nos sistemas que utilizem
óleo POE.
- Quando o óleo POE se tiver contaminado
com água, não será suficiente uma bomba
de vácuo para eliminá-la. A presença
excessiva de humidade provocará a
aparição de lamas e ácidos que danificarão
o compressor. Por isso, o óleo contamina
do deverá ser substituído ou recuperado
por meio de filtros.
-
Devido à sua elevada higroscopicidade,
o óleo POE pode causar queimaduras
na pele. Recomenda-se o uso de luvas
durante a sua manipulação.
- Os óleos POE aptos para os sistemas
R-410A são os seguintes:
MOBIL EAL ARCTIC 22 CC (ICI)
EMKARATE RL32CF (ICI)
Ferramentas especiais
Para instalar equipamentos carregados
com refrigerante R-410A e óleo POE, há
que dispor das seguintes ferramentas:
-
Manómetros
. Específicos para o R-410A.
O de alta (de cor vermelha), com a escala
de -1 a 53 bar. O de baixa (de cor azul),
com a escala de -1 a 38 bar. Os dois
providos de ligações com rosca de 1/2”
UNF-20.
-
Mangueiras
. De borracha HNBR e com
forro interior de nylon. Pressão de trabalho
de 5,1 Mpa; pressão de ruptura de 27,4
Mpa. Rosca de 1/2” UNF-20.
-
Bomba de vácuo
. De vácuo elevado (duas
etapas) e com adaptador a fim de evitar
que uma parte do óleo mineral da bomba
possa fluir para o circuito carregado com
óleo POE. Provida de adaptador para
rosca de 1/2” UNF-20.
-
Balança electrónica
. Ela é precisa porque
não é possível carregar o R-410A ao usar
um cilindro de carga devido às bolhas de
ar que se produzem em consequência
da alta pressão e da velocidade de
evaporação do gás.
-
Garrafa de refrigerante
. Apta para
umapressão de 47 bar e para conter
apenas R-410A (garrafa pintada de cor-
de-rosa). Com adaptador para rosca de
1/2” UNF20.
-
Detector de fugas
. Específico para HFC.
Sensibilidade de, aproximadamente, 23 gr
por ano.
-
Equipamento de recuperação
. Unidade
específica para recuperar o R-410A..
Espessuras mínimas das tubagens
Devido às maiores pressões de trabalho do
refrigerante R-410A, é preciso utilizar, para
a interligação das unidades divididas, tubos
de cobre DHP sem costuras e de parede
mais grossa.
Diâmetro do tubo
mm (polegadas)
Espessura mínima
mm
6,35 (1/4")
0,76
9,52 (3/8")
0,812
12,70 (1/2")
0,812
Limites de utilização
Limites de voltagem
Temperatura entrada ar para a bateria exterior TS
Temperatura entrada ar para a bateria interior
Nom. 230 V
Ciclo de funcionamento
Ciclo de funcionamento
Mínimo °C
Máximo °C
Mínimo °C
Máximo °C
Mínimo
Máximo
Frio
Calor
Frio
Calor
Frio TH
Calor TS
Frio TH
Calor TS
198
254
19
-15
50
24
15
10(1)
23 (1)
32
Notas: TH = Termómetro húmido. TS = Termómetro seco. (1) O equipamento pode trabalhar durante um curto intervalo de tempo a uma temperatura inferior ou superior
à do limite mínimo ou máximo, respectivamente, até conseguir condicionar a temperatura do ar do espaço ocupado.
Summary of Contents for EVJC 12
Page 2: ...74 74...
Page 30: ...102...
Page 32: ...104 www johnsoncontrols com...
Page 34: ...106 by johnson controls 2...
Page 46: ...118...
Page 48: ...120 www johnsoncontrols com...
Page 49: ...121 High Wall EVHC 09 to 12 DSAAAR SERVICE MANUAL SM EVHC D 09 12GB 05 10 EVHC 09 EVHC 12...
Page 65: ...137 LULQJ LDJUDP Schematic Diagram Indoor Unit Schematic Diagram...
Page 66: ...138 Schematic Diagram Outdoor Unit...
Page 69: ...141 TOP VIEW Schematic Diagram BOTTOM VIEW 1 3 4 5 6 2 7 8 9 10 11 12 Outdoor Unit...
Page 113: ...185 Exploded View Exploded View Indoor Unit...
Page 114: ...186 Exploded View Outdoor Unit...
Page 118: ...190 High Wall EVHC 18 to 24 DSAAAR SERVICE MANUAL SM EVHC D 18 24GB 05 10 EVHC 18 EVHC 24...
Page 132: ...204 LPHQVLRQV Dimensions QGRRU 8QLW Tube exit Air inlet Right Left Ceiling W D H 02 18K 24K...
Page 133: ...205 890 340 955 560 380 424 700 60cm 60cm 60cm 60cm LPHQVLRQV Outdoor Unit Bolt Nut Spanner...
Page 140: ...212 TOP VIEW Schematic Diagram BOTTOM VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 10...
Page 142: ...214 Schematic Diagram Key testing spot bottom...
Page 197: ...269 Exploded View Exploded View Indoor Unit 78 Model EVKC 18 DS...
Page 198: ...270 Exploded View Model EVKC 24 DS 79...
Page 199: ...271 Exploded View Outdoor Unit 80...