I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
5
PL EN
DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG
Ostrze
ż
enie!
Warning!
Warnung!
Внимание
!
Увага
!
Į
sp
ė
jimas!
Br
ī
din
ā
jums!
Upozorn
ě
ní!
Varovanie!
Figyelmeztetés!
Avertizare!
¡Advertencia!
Attention!
Avvertenza!
Waarschuwing!
Προειδοποίηση
!
Внимание
!
96
Ha
ł
as - moc L
wA
Noise - L
wA
power
Lärm – Leistung L
wA
Сила
шума
L
wA
Сила
шуму
L
wA
Triukšmas - galia L
wA
Trokš
ņ
a l
ī
menis - jauda L
wA
Hluk – výkon L
wA
Hluk – výkon L
wA
Zaj - L
wA
teljesítmény
Zgomotul - puterea L
wA
Ruido - potencia L
wA
Bruit - puissance L
wA
Rumore - potenza L
WA
Lawaai - geluidsvermogen L
wA
Θόρυβος
-
ισχύς
L
wA
Шум
-
мощност
L
wA
Strzec si
ę
wyrzucanych przedmiotów
Beware of the discarded items
Vor den ausgeworfenen Gegenständen sollte man sich schützen
Не
забывать
о
возможности
выброса
предметов
Памятайте
про
можливість
викиду
предметів
Saugotis iš po dalgio išmetam
ų
daikt
ų
Piesarg
ā
ties no izmestiem priekšmetiem
Chra
ň
te se p
ř
ed odmrš
ť
ovanými p
ř
edm
ě
ty
Chrá
ň
te sa pred vymrš
ť
ovanými predmetmi
Óvakodjon a kirepül
ő
tárgyaktól
Feri
ţ
i-v
ă
de elementele aruncate de coas
ă
Evite los objetos que pueden ser expulsados por la podadora
Attention aux objets éjectés
Far attenzione agli oggetti proiettati
Wees voorzichtig met weggegooide voorwerpen
Μείνετε
μακριά
από
τα
εκτοξευόμενα
αντικείμενα
Пазете
се
от
хвърлени
предмети
Nie wystawia
ć
na dzia
ł
anie opadów atmosferycznych
Do not expose to precipitation
Nicht dem Niederschlag aussetzen
Не
подвергать
влиянию
атмосферных
осадков
Не
піддавати
дії
атмосферних
опадів
Nestatyti pj
ū
klo
į
atmosferini
ų
krituli
ų
poveikio pavoj
ų
Nedr
ī
kst atst
ā
t zem atmosf
ē
riskiem nokriš
ņ
iem
Nevystavovat p
ů
sobení atmosférických srážek
Nevystavova
ť
pôsobeniu atmosférických zrážok
Soha ne tegye ki csapadék hatásának
Eviata
ţ
i expunerea fer
ă
str
ă
ului la precipita
ţ
iile atmosferice
No exponga la herramienta a la humedad
Ne pas exposer aux précipitations
Non esporre a precipitazioni
Niet blootstellen aan neerslag
Μην
εκθέτετε
τις
βροχοπτώσεις
Не
излагайте
на
валежи
Zabronione jest stosowanie metalowych ostrzy tn
ą
cych, stosowa
ć
tylko
ż
y
ł
k
ę
tn
ą
c
ą
It is forbidden to use metal cutting blades, use only the cutting line
Verboten ist die Verwendung von Schneidelementen aus Metall, sondern nur der Schneiddraht aus Kunststo
ff
Запрещается
пользоваться
металлическими
резцами
,
применять
исключительно
режущую
леску
Заборонено
користуватися
металевими
різцями
,
дозволено
лише
ріжучою
жилкою
Draudžiama pjovimui vartoti metalinius ašmenis, vartoti vien tik pjovimo val
ą
Nedr
ī
kst lietot met
ā
la griešanas elementu, lietot tikai makš
ķ
erauklu
Používání kovových sekacích nástroj
ů
je zakázáno. Používejte výhradn
ě
sekací strunu
Používanie kovových sekacích prvkov je zakázané. Používajte výhradne sekacie struny
Tilos fém vágó éleket alkalmazni, kizárólag vágóhúrt használjon
Se interzice întrebuin
ţ
area t
ă
i
ş
elor de metal, numai
fi
re t
ă
ietoare arti
fi
ciale
Se prohíbe usar cuchillas de metal, se permite usar solamente hilo cortador
Il est interdit d’utiliser les lames coupantes en métal, n’utiliser que le
fi
l de nylon coupant
È vietato utilizzare le lame metalliche; usare solo il
fi
lo falciante
Het is verboden om metalen snijbladen te gebruiken. Gebruik enkel trimmerdraad
Απαγορεύεται
η
χρήση
μεταλλικού
δίσκου
κοπής
,
χρησιμοποιείτε
μόνο
μεσινέζα
κοπής
Забранено
е
използването
на
метални
режещи
остриета
,
използвайте
само
режеща
линия
Utrzymywa
ć
dystans przynajmniej 15 m pomi
ę
dzy miejscem pracy, a osobami postronnymi
Keep at least 15 m distance between the workplace and bystanders
Es ist ein Abstand von mindestens 15 m zwischen dem Arbeitsort und unbeteiligten Personen einzuhalten
Необходимо
соблюдать
расстояние
минимум
15 m
между
местом
работы
и
посторонними
лицами
Слід
дотримуватися
відстані
мінімум
15 m
між
місцем
роботи
та
сторонніми
особами
Tarp darbo vietos ir pašalini
ų
asmen
ų
užtikrinti mažiausiai 15 m atstum
ą
Saglab
ā
t distanci vismaz 15 m starp darba vietu un nepiederoš
ā
m person
ā
m
Mezi pracovišt
ě
m a nezú
č
astn
ě
nými osobami dodržujte minimální bezpe
č
nou vzdálenost 15 m
Medzi pracoviskom a nezú
č
astnenými osobami je potrebné udržiava
ť
bezpe
č
nú vzdialenos
ť
minimálne 15 m
Tartson legalább 15 m távolságot a munka helye és a kívülálló személyek között
In timpul utiliz
ă
rii coasei trebuie men
ţ
inut
ă
o distan
ţă
de siguran
ţă
de cel pu
ţ
in 15 metri fa
ţ
a de alte persoane
Guarde la distancia de al menos 15 metros entre el lugar de trabajo y los terceros
Garder la distance d’au moins 15 m entre le lieu du travail et autres personnes
Mantenere una distanza di minimo 15 m tra la postazione di lavoro ed i terzi
Houd een veilige afstand van tenminste 15 m tussen de werkplek en aanwezigen
Διατηρείτε
απόσταση
τουλάχιστον
15
μ
μεταξύ
του
χώρου
εργασίας
και
ατόμων
τρίτων
Спазвайте
разстояние
най
-
малко
15
м
между
работното
място
и
външни
лица
15m
Summary of Contents for YT-85230
Page 26: ...26 RU 1 15...
Page 27: ...27 RU...
Page 28: ...28 RU RCD 30 II 90 III IV V...
Page 29: ...29 RU 15 H05RNF H05VVF 1 0 2 40 1 5 2 60 2 5 2 100 VI VII...
Page 30: ...30 RU VIII IX X...
Page 32: ...32 UA 1 15...
Page 33: ...33 UA...
Page 34: ...34 UA RCD 30 II 90 III IV V 15 H05RNF H05VVF...
Page 35: ...35 UA 1 0 2 40 1 5 2 60 2 5 2 100 VI VII...
Page 36: ...36 UA VIII IX X...
Page 92: ...92 GR 1 15...
Page 93: ...93 GR...
Page 94: ...94 GR RCD 30 mA II 90 III IV V 15 m H05RNF PVC H05VVF...
Page 95: ...95 GR 1 0 mm2 40 m 1 5 mm2 60 m 2 5 mm2 100 m VI VII...
Page 96: ...96 GR VIII IX X...
Page 98: ...98 BG 1 15...
Page 99: ...99 BG...
Page 100: ...100 BG RCD 30 mA II 90 III IV V 15 m H05RNF PVC H05VVF...
Page 101: ...101 BG 1 0 mm2 40 m 1 5 mm2 60 m 2 5 mm2 100 m VI VII...
Page 102: ...102 BG VIII IX X...