32
О Р И Г І Н А Л Ь Н А
І Н С Т Р У К Ц І Я
UA
ДОДАТКОВА
ІНСТРУКЦІЯ
З
БЕЗПЕКИ
Інструмент
призначений
тільки
для
шліфування
,
полірування
,
роботи
з
дротяною
щіткою
,
різьблення
та
різання
.
Ознайомтеся
з
усіма
попередженнями
,
інструкціями
,
ілюстраціями
та
специфікаціями
,
які
поставляються
разом
з
електроінструментом
.
Недотримання
всіх
наведених
нижче
інструкцій
може
призвести
до
ураження
електричним
стру
-
мом
,
пожежі
та
/
або
серйозних
пошкоджень
.
Не
використовуйте
аксесуари
,
які
не
розроблені
для
даного
інструменту
і
не
рекомендуються
виробником
.
Той
факт
,
що
аксесуари
можна
прикріпити
до
інструменту
,
не
означає
,
що
вони
гарантують
безпечну
роботу
.
Номінальна
швидкість
обертання
аксесуарів
повинна
бути
більшою
або
такою
самою
як
максимальна
швидкість
обертання
інструменту
.
При
використанні
аксесуарів
з
більш
низькою
швидкістю
обертання
,
ніж
швидкість
обертання
інструменту
,
вони
можуть
розпастися
під
час
роботи
на
частини
.
Зовнішній
діаметр
і
товщина
аксесуарів
повинні
бути
в
межах
розмірів
,
вказаних
для
інструменту
.
Аксесуари
невідповідного
розміру
не
можна
правильно
контролювати
.
Розмір
монтажного
отвору
для
кіл
,
дисків
,
фланців
та
інших
аксесуарів
повинен
відповідати
розміру
шпинделя
інструменту
.
Аксесуари
,
розмір
яких
не
відповідає
розміру
шпинделя
інструменту
,
після
включення
інструменту
можуть
вібрувати
і
це
може
привести
до
втрати
контролю
над
інструментом
.
Стрижень
:
диски
,
шліфувальні
диски
,
ріжучі
диски
повинні
бути
повністю
вставлені
в
затиск
або
патрон
інстру
-
менту
.
Якщо
стрижень
недостатньо
утримується
і
/
або
занадто
далеко
виступає
,
то
інструмент
,
що
вставляється
,
може
послаблюватися
та
виштовхуватися
з
високою
швидкістю
.
Ніколи
не
використовуйте
пошкоджені
аксесуари
.
Щоразу
перед
використанням
перевіряйте
стан
аксесуарів
:
шліфувальні
круги
перевіряйте
на
наявність
тріщин
і
потертостей
,
полірувальні
кола
перевіряйте
на
наявність
тріщин
,
потертостей
і
надмірний
знос
,
дротяні
щітки
перевіряйте
на
наявність
вільних
або
розірваних
дротів
.
У
разі
падіння
аксесуарів
слід
перевірити
їх
на
наявність
пошкоджень
або
встановити
нові
,
неушкоджені
аксесуа
-
ри
.
Після
огляду
і
установки
аксесуарів
слід
перебувати
поза
зоною
обертання
аксесуарів
,
потім
слід
запустити
інструмент
на
одну
хвилину
з
максимальною
швидкістю
.
Під
час
тестування
пошкоджені
аксесуари
будуть
знищені
.
Використовуйте
засоби
індивідуального
захисту
.
Залежно
від
застосування
використовуйте
захист
для
обличчя
та
захисні
окуляри
.
Якщо
потрібно
,
використовуйте
пилозахисні
маски
,
засоби
захисту
слуху
,
рукавички
і
фартухи
для
захисту
від
дрібних
фрагментів
аксесуарів
або
матеріалів
,
які
утворюються
при
роботі
.
Захист
очей
повинен
захищати
від
уламків
,
що
летять
,
які
утворюються
під
час
роботи
.
Пилозахисна
маска
повинна
фільтрувати
пил
,
що
утво
-
рюється
під
час
роботи
.
Занадто
довгий
вплив
шуму
може
привести
до
втрати
слуху
.
Дотримуйтесь
безпечної
відстані
між
робочим
місцем
і
сторонніми
особами
.
Особи
,
які
входять
до
зони
робочого
місця
,
повинні
користуватися
засобами
індивідуального
захисту
.
Уламки
,
що
утворюються
під
час
роботи
або
фраг
-
менти
пошкоджених
аксесуарів
,
можуть
вилетіти
за
зону
робочого
місця
.
Під
час
робіт
,
коли
вставлений
інструмент
може
стикнутися
з
прихованим
проводом
під
напругою
,
тримайте
електричний
інструмент
за
ізольовані
ручки
.
Вставлений
інструмент
під
час
контакту
з
проводом
під
напругою
може
призвести
до
того
,
що
металеві
елементи
інструменту
виявляться
також
під
напругою
,
що
може
призвести
до
ураження
електричним
струмом
.
Під
час
включення
міцно
тримайте
інструмент
в
руці
(
руках
).
Крутний
момент
двигуна
,
що
розганяється
до
повної
швидкості
,
може
привести
до
обертання
інструменту
.
Якщо
це
можливо
,
використовуйте
затискачі
для
утримання
заготовки
.
Ніколи
не
тримайте
маленьку
заготовку
в
одній
руці
,
а
інструмент
в
іншій
під
час
роботи
.
Використання
затискачів
для
кріплення
невеликих
заготовок
дозволяє
використовувати
руки
для
контролю
інструменту
.
Круглі
матеріали
,
такі
як
стрижні
і
трубки
,
схильні
обертатися
під
час
різання
і
можуть
привести
до
заклинювання
або
раптового
руху
в
напрямку
оператора
.
Кабель
живлення
повинен
знаходитися
далеко
від
обертових
елементів
інструменту
.
У
разі
втрати
контролю
над
інструментом
можливе
перерізання
або
замотування
кабелю
,
а
також
можливе
,
що
кисть
або
руку
оператора
може
затяг
-
нути
під
обертові
елементи
машини
.
Не
відкладайте
інструмент
,
поки
обертові
елементи
не
зупиняться
повністю
.
Обертові
елементи
можуть
«
підхопити
»
основу
і
вивести
інструмент
з
-
під
контролю
.
Після
заміни
аксесуара
,
що
вставляється
,
або
будь
-
якого
іншого
регулювання
переконайтеся
,
що
гайка
шпинде
-
ля
,
рукоятка
інструменту
або
будь
-
який
інший
інструмент
регулювання
надійно
затягнуті
.
Послаблений
пристрій
регулювання
може
несподівано
переміщатися
,
що
призведе
до
втрати
контролю
,
обертові
елементи
будуть
випадати
.
Не
вмикайте
інструмент
під
час
переноски
.
Випадковий
контакт
з
обертовими
елементами
може
призвести
до
заче
-
плення
і
втягування
одягу
і
до
контакту
з
тілом
оператора
.
Регулярно
очищайте
вентиляційні
отвори
інструмента
.
Вентилятор
двигуна
всмоктує
в
себе
пил
,
який
утворюється
під
час
роботи
.
Надмірне
накопичення
частинок
металу
,
що
містяться
в
пилу
,
збільшує
ризик
ураження
електричним
струмом
.
Не
працюйте
поблизу
легкозаймистих
матеріалів
.
Іскри
,
що
утворюються
під
час
роботи
,
можуть
привести
до
пожару
.
Не
використовуйте
аксесуари
,
що
вимагають
охолодження
рідиною
.
Вода
або
охолоджувальна
рідина
можуть
при
-
вести
до
удару
електричним
струмом
.
Застереження
щодо
відскоку
інструменту
у
бік
оператора
Відскік
інструменту
у
бік
оператора
–
це
раптова
реакція
на
заблокований
або
затиснутий
:
обертовий
диск
,
полірувальну
Summary of Contents for YT-82824
Page 24: ...24 RU YT 82824 18 DC 6 25 M15 1 8 000 26 000 78 0 3 0 89 0 3 0 2 2 47 1 5 IPX0 1 37 Li Ion...
Page 25: ...25 RU...
Page 26: ...26 RU...
Page 27: ...27 RU...
Page 29: ...29 RU 8 V 60 C 0 3 MPa...
Page 30: ...30 UA YT 82824 18 DC 6 25 M15 1 8 000 26 000 A 78 0 3 0 A 89 0 3 0 2 2 47 1 5 IPX0 1 37...
Page 31: ...31 UA...
Page 32: ...32 UA...
Page 33: ...33 UA...
Page 34: ...34 UA 8 Li Ion YATO 18 YT 82842 YT 82843 YT 82844 YT 82845 YATO YT 82848 YT 82849 III 30 IV 8...
Page 35: ...35 UA V 60O C 0 3 MPa...
Page 95: ...95 GR RCD RCD o on...
Page 96: ...96 GR...
Page 97: ...97 GR...
Page 99: ...99 GR 8 mm V 60 o C 0 3 MPa...
Page 101: ...101 BG RCD RCD...
Page 102: ...102 BG...
Page 103: ...103 BG...
Page 105: ...105 BG 8 mm V 60o C 0 3 MPa...
Page 118: ...118 AR YT V DC mm mm M min dB A dB A m s IPX kg Li Ion...
Page 119: ...119 AR RCD DCR RPM...
Page 120: ...120 AR...
Page 121: ...121 AR II TY TY TY TY noI iL V OTAY TY TY OTAY III VI...
Page 122: ...122 AR V...