I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E
Stosowa
ć
r
ę
kawice ochronne
Schutzhandschuhe verwenden
Необходимо
пользоваться
защитными
перчатками
Слід
користуватися
захисними
рукавицями
Vartoti apsaugines pirštines
Lietot aizsardz
ī
bas cimdus
Používejte ochranné rukavice
Používajte ochranné rukavice
Használjon véd
ő
keszty
ű
t
Utilizarea m
ă
nu
ş
ilor de protrc
ţ
ie
Use guantes de protección
Przeczyta
ć
instrukcj
ę
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать
инструкцию
Прочитать
i
нструкц
i
ю
Perskaityti instrukcij
ą
J
ā
lasa instrukciju
P
ř
e
č
tet návod k použití
Pre
č
íta
ť
návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Cite
ş
ti instruc
ţ
unile
Lea la instrucción
U
ż
ywa
ć
ochrony s
ł
uchu
Wear hearing protectors
Пользоваться
средствами
защиты
слуха
Користуйтесь
засобами
захисту
слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
J
ā
lieto dzirdes droš
ī
bas l
ī
dzek
ļ
u
Používej chráni
č
e sluchu
Používaj chráni
č
e sluchu
Használjon fülvéd
ő
t!
Intrebuin
ţ
eaz
ă
antifoane
Use protectores de la vista
U
ż
ywaj gogle ochronne
Wear protective goggles
Пользоваться
защитными
очками
Користуйтесь
захисними
окулярами
Vartok apsauginius akinius
J
ā
lieto droš
ī
bas brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon véd
ő
szemüveget!
Intrebuin
ţ
eaz
ă
ochelari de protejare
Use protectores del oído
M14
230 V
~50 Hz
11000
min
-1
125 mm
850
W
Druga klasa bezpiecze
ń
stwa elektrycznego
Second class of insulation
Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit
Второй
класс
электрической
безопасности
Другий
клас
електричної
ізоляції
Antros klas
ė
s elektrin
ė
apsauga
Elektr
ī
bas droš
ī
bas II. klase
Druhá t
ř
ída elektrické bezpe
č
nosti
Druhá trieda elektrickej bezpe
č
nosti
Második osztályú elektromos védelem
Securitatea electric
ă
de clasa a doua
Segunda clase de la seguridad eléctrica
Ko
ń
cówka wrzeciona
Spindle end
Spindelendstück
Концовка
шпинделя
Закінчення
стержня
Veleno gal
ū
n
ė
V
ā
rpstas gals
Koncovka v
ř
etena
Koncovka vretena
A forgófej vége
Cap
ă
tul axului
La punta del huso
Napi
ę
cie i cz
ę
stotliwo
ść
znamionowa
Mains voltage and frequency
Spannung und Nennfrequenz
Номинальное
напряжение
и
частота
Номінальна
напруга
та
частота
Į
tampa ir nominalus dažnis
Nomin
ā
ls spriegums un nomin
ā
la frekvence
Jmenovité nap
ě
tí a frekvence
Menovité napätie a frekvencia
Névleges feszültség és frekvencia
Tensiunea
ş
i frecven
ţ
a nominal
ă
Tensión y frecuencia nominal
Moc znamionowa
Nominal power
Nennleistung
Номинальная
мощность
Номінальна
потужність
Nominali galia
Nomin
ā
la sp
ē
ja
Jmenovitý výkon
Menovitý výkon
Névleges teljesítmény
Consum de putere nominal
ă
Potencia nominal
Znamionowa pr
ę
dko
ść
obrotowa
Nominal rotation
Nennumdrehungsgeschwindigkeit
Номинальные
обороты
Номінальні
оберти
Nominalus apsisukim
ų
greitis
Nomin
ā
ls griezes
ā
trums
Jmenovité otá
č
ky
Menovité otá
č
ky
Névleges fordulatszám
Viteza de rotire nominal
ă
Velocidad de la rotación nominal
Ś
rednica tarczy
ś
ciernej
Diameter of the grinding disk
Durchmesser der Schleifscheibe
Диаметр
шли
фо
вального
диска
Діаметр
шліфувального
круга
Šlifavimo disko diametras
Sl
ī
pripas diametrs
Pr
ů
m
ě
r brusného kotu
č
e
Priemer brúsného kotu
č
e
A csiszolókorong átmér
ő
je
Diametrul discului abraziv
Diámetro de los discos abrasivos
Summary of Contents for YT-82094
Page 26: ...26 RUS...
Page 27: ...27 RUS...
Page 28: ...28 RUS...
Page 29: ...29 RUS A IV 3 2 3 2 III 80 M14...
Page 30: ...30 RUS 0 I 30 V VI 60 o C...
Page 31: ...31 RUS 80 0 3 MPa...
Page 33: ...33 UA...
Page 34: ...34 UA...
Page 35: ...35 UA...
Page 36: ...36 UA A IV 3 2 3 2 III 80 M14...
Page 37: ...37 UA 0 I 30 V VI 60o C 80...
Page 38: ...38 UA 0 3 MPa...
Page 82: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 82...