YATO YT-24800 Original Instructions Manual Download Page 18

18

GR

Α Ρ Χ Ι Κ Ε Σ

 

Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

 

ΔΟΚΙΜΗΣ

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

και

 

οι

 

δύο

 

βαλβίδες

 

αντλίας

 

είναι

 

ανοι

-

χτές

Γυρίστε

 

τις

 

αριστερόστροφα

.

Συνδέστε

 

τον

 

εύκαμπτο

 

σωλήνα

 

αντλίας

 

στη

 

δοκιμα

-

ζόμενη

 

συσκευή

Γεμίστε

 

τη

 

δεξαμενή

 

αντλίας

 

με

 

νερό

 

ή

 

με

 

διάλυμα

 

γλυκόλης

Ανάλογα

 

με

 

τις

 

συστάσεις

 

της

 

τεκμηρίωσης

 

που

 

συνοδεύει

 

τη

 

δοκιμαζόμενη

 

συσκευή

Κλείστε

 

τη

 

βαλβίδα

 

με

 

την

 

ένδειξη

 V2 

περιστρέφοντάς

 

την

 

προς

 

τα

 

δεξιά

 

μέχρι

 

το

 

τέλος

Γεμίστε

 

τη

 

δοκιμαζόμενη

 

συσκευή

 

με

 

υγρό

 

και

 

αφαιρέ

-

στε

 

αέρα

 

απ

’ 

αυτήν

Κλείστε

 

όλες

 

τις

 

βαλβίδες

 

στη

 

συ

-

σκευή

Ξεκινήστε

 

την

 

άντληση

 

μετακινώντας

 

τη

 

λαβή

 

προς

 

τα

 

επάνω

 

και

 

προς

 

τα

 

κάτω

Να

 

παρακολουθείτε

 

τη

 

βελόνα

 

του

 

μανόμετρου

 

έτσι

 

ώστε

 

να

 

μην

 

υπερβαίνει

 

την

 

πίεση

 

που

 

περιγράφεται

 

στην

 

τεκμηρίωση

 

που

 

συνοδεύει

 

τη

 

δοκιμαζόμενη

 

συσκευή

Μετά

 

την

 

επίτευξη

 

της

 

πίεσης

 

δοκιμής

Πρέπει

 

να

 

κλεί

-

σετε

 

τη

 

βαλβίδα

 

με

 

την

 

ένδειξη

 V1 

περιστρέφοντάς

 

την

 

προς

 

τα

 

δεξιά

 

μέχρι

 

το

 

τέλος

Η

 

διαρροή

 

της

 

υπό

 

δοκιμή

 

συσκευής

 

υποδεικνύεται

 

με

 

την

 

πτώση

 

της

 

πίεσης

Ακολουθήστε

 

τις

 

οδηγίες

 

που

 

περιγράφονται

 

στην

 

τεκμηρίωση

 

της

 

συσκευής

 

για

 

τον

 

χρόνο

 

δοκιμής

 

και

 

την

 

πτώση

 

πίεσης

Μετά

 

τη

 

δοκιμή

ανοίξτε

 

τις

 

βαλβίδες

 

με

 

τις

 

ενδείξεις

 V1 

και

 V2 

γυρίζοντας

 

τους

 

αριστερόστροφα

Αυτό

 

θα

 

μειώ

-

σει

 

την

 

πίεση

 

στο

 

σύστημα

Η

 

βελόνα

 

του

 

μανομέτρου

 

πρέπει

 

να

 

δείχνει

 

μηδέν

Αδειάστε

 

τη

 

δεξαμενή

 

αντλίας

 

από

 

το

 

νερό

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Αδειάστε

 

τη

 

δεξαμενή

 

αντλίας

 

από

 

το

 

νερό

Κλείστε

 

τη

 

βαλβίδα

 V2 

και

 

ξεκινήστε

 

την

 

άντληση

 

για

 

να

 

αφαιρέσε

-

τε

 

το

 

υπολειμματικό

 

νερό

 

από

 

το

 

σύστημα

 

αντλίας

 

και

 

του

 

εύκαμπτου

 

σωλήνα

Σκουπίστε

 

το

 

υπολειμματικό

 

νερό

 

με

 

ένα

 

μαλακό

 

πανί

Το

 

έμβολο

 

της

 

αντλίας

 

που

 

συνδέεται

 

στη

 

λαβή

 

πρέπει

 

να

 

λιπαίνεται

 

περιοδικά

 

με

 

ανθεκτικό

 

στο

 

νερό

 

λίπος

Μην

 

αφήνετε

 

το

 

έμβολο

 

της

 

αντλίας

 

να

 

σκουριάζει

Η

 

αντλία

 

να

 

φυλάσσεται

 

σε

 

σκιασμένους

αεριζόμενους

 

χώρους

Η

 

αντλία

 

να

 

προστατεύεται

 

από

 

τη

 

σκόνη

τη

 

βρωμιά

τα

 

σωματίδια

 

και

 

άλλους

 

ρύπους

Πριν

 

γεμίσε

-

τε

 

την

 

αντλία

 

με

 

νερό

καθαρίστε

 

προσεκτικά

 

το

 

εσω

-

τερικό

 

της

 

δεξαμενής

Οι

 

ρύποι

 

από

 

τη

 

δεξαμενή

 

που

 

εισέρχονται

 

στο

 

δοκιμαζόμενο

 

σύστημα

 

μπορούν

 

να

 

τις

 

βλάψουν

.

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

 

ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Η

 

χειροκίνητη

 

αντλία

 

δοκιμής

 

πίεσης

 

χρησιμοποιείται

 

για

 

τη

 

δοκιμή

 

της

 

στεγανότητας

 

και

 

της

 

αντοχής

 

των

 

εγκαταστάσεων

 

και

 

των

 

δεκτών

 

που

 

τροφοδοτούνται

 

με

 

νερό

συμπεριλαμβανομένων

 

εγκαταστάσεων

 

ηλιακής

 

θέρμανσης

 

που

 

τροφοδοτούνται

 

με

 

υδατικό

 

διάλυμα

 

γλυκόλης

ΤΕΧΝΙΚΑ

 

ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Αρ

προϊόντος

. YT-24800

Μέγιστη

 

πίεση

: 5 MPa / 50 bar / 725 psi

Μέγιστη

 

θερμοκρασία

 

υγρού

 

δοκιμής

: 50 

O

C / 122 

O

F

Ονομαστική

 

χωρητικότητα

 

της

 

δεξαμενής

 

αντλίας

: 12 l

ΟΡΟΙ

 

ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Πριν

 

ξεκινήσετε

 

τις

 

δοκιμές

 

πίεσης

διαβάστε

 

τη

 

διαδικα

-

σία

 

δοκιμής

 

στην

 

τεκμηρίωση

 

που

 

συνοδεύει

 

τον

 

δέκτη

 

ή

 

την

 

εγκατάσταση

Η

 

εκτέλεση

 

της

 

διαδικασίας

 

δοκι

-

μής

 

με

 

ακατάλληλο

 

τρόπο

 

μπορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

βλάβη

 

στη

 

δοκιμαζόμενη

 

συσκευή

 

και

 

στην

 

ίδια

 

την

 

αντλία

Ο

 

παραγωγός

 

δεν

 

ευθύνεται

 

για

 

ζημιές

 

που

 

οφείλονται

 

σε

 

ακατάλληλη

 

χρήση

 

της

 

αντλίας

.

Κατά

 

τη

 

διεξαγωγή

 

της

 

διαδικασίας

 

δοκιμής

θα

 

πρέπει

 

να

 

χρησιμοποιείται

 

εξοπλισμός

 

ατομικής

 

προστασίας

όπως

 

γυαλιά

 

ασφαλείας

προστατευτικό

 

ρουχισμό

 

με

 

μακριά

 

μανίκια

 

και

 

πόδια

Υποδήματα

 

ασφαλείας

 

με

 

μη

 

ολισθηρές

 

σόλες

Πρέπει

 

επίσης

 

να

 

χρησιμοποιούνται

 

προστατευτικά

 

γάντια

Κατά

 

τη

 

διάρκεια

 

της

 

δοκιμής

 

πίεσης

η

 

υπό

 

δοκιμή

 

συ

-

σκευή

 

μπορεί

 

να

 

διαρρεύσει

πράγμα

 

που

 

μπορεί

 

να

 

οδηγήσει

 

σε

 

διαρροή

 

νερού

 

υψηλής

 

πίεσης

Η

 

επαφή

 

ενός

 

ακάλυπτου

 

σώματος

 

με

 

ένα

 

τέτοιο

 

ρεύμα

 

μπορεί

 

να

 

οδηγήσει

 

σε

 

διάτρηση

 

του

 

δέρματος

Το

 

χυμένο

 

νερό

 

μπορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

κίνδυνο

 

ολίσθησης

γεγονός

 

που

 

μπορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

τραυματισμό

Η

 

αντλία

 

μπορεί

 

να

 

λειτουργήσει

 

με

 

νερό

 

ή

 

υδατικό

 

διά

-

λυμα

 

γλυκόλης

 

που

 

χρησιμοποιείται

 

σε

 

ηλιακές

 

εγκατα

-

στάσεις

 

θέρμανσης

Απαγορεύεται

 

η

 

χρήση

 

της

 

αντλίας

 

με

 

οποιοδήποτε

 

άλλο

 

υγρό

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

 

ΑΝΤΛΙΑΣ

Η

 

εγκατάσταση

 

της

 

αντλίας

 

περιλαμβάνει

 

το

 

βίδωμα

 

της

 

λαβή

 

στην

 

υποδοχή

Το

 

πίσω

 

τοίχωμα

 

της

 

αντλίας

 

έχει

 

ένα

 

περιστρεφόμενο

 

άγκιστρο

το

 

οποίο

 

χρησιμοποι

-

είται

 

για

 

τη

 

σύνδεση

 

της

 

λαβής

 

στην

 

κάτω

 

θέση

Κρα

-

τώντας

 

τη

 

λαβή

 

της

 

αντλίας

 

προς

 

τα

 

κάτω

 

επιτρέπουμε

 

καλύτερη

 

προστασία

 

του

 

εμβόλου

 

της

 

αντλίας

.    

Summary of Contents for YT-24800

Page 1: ...PUMP HANDPUMPE F R DRUCKPROBEN RANKINIS SL GIO BANDYM SIURBLYS ROKAS S KNIS SPIEDIENA TESTIEM RU N ERPADLO PRO TLAKOV TESTOV N RU N PUMPA NA TLAKOV SK KY K ZI NYOM SPR BA SZIVATTY POMPA MANUALA TESTA...

Page 2: ...ssibile della pompa I 1 siurblio svirtis 2 siurblio ranken l 3 manometras 4 vo tuvas V1 5 vo tuvas V2 6 siurblio bakas 7 siurblio arna LT 1 pumpa kar 2 pumpa foganty 3 manom ter 4 V1 szelep 5 V2 szele...

Page 3: ...py wod nale y dok adnie oczy ci wn trze zbiornika Zanieczyszczenia ze zbiornika kt re przedostan si do testowanego uk adu mog spowo dowa jego uszkodzenie CHARAKTERYSTYKA URZ DZENIA Pompa r czna do pr...

Page 4: ...vers supplied with water including solar heating systems supplied with a water glycol solution TECHNICAL DATA Product No YT 24800 Maximum pressure 5 MPa 50 bar 725 psi Maximum temperature of the test...

Page 5: ...sch tzt PR FVERFAHREN Stellen Sie sicher dass beide Pumpenventile ge net sind Drehen Sie die Ventile gegen den Uhrzeigersinn Schlie en Sie den Pumpenschlauch an das zu pr fen de Ger t an F llen Sie de...

Page 6: ...6 RUS V2 V1 V1 V2 V2 YT 24800 5 50 725 psi 50 O C 122 O F 12...

Page 7: ...7 UA V2 V1 V1 V2 V2 YT 24800 5 M a 50 725 psi 50 O C 122 O F 12...

Page 8: ...ius maitinamus vandeniniu glikolio tirpalu sandarumo ir stiprumo tikrinimui TECHNINIAI DUOMENYS Katalogo nr YT 24800 Did iausias sl gis 5 MPa 50 bar 725 psi Maksimali tiriamojo skys io temperat ra 50...

Page 9: ...r paredz ts dens padeves sist mu un uztv r ju tostarp glikola dens duma sol ro sist mu herm tiskuma un iztur bas tes t anai TEHNISKIE DATI Kataloga Nr YT 24800 Maksim lais spiediens 5 MPa 50 bar 725 p...

Page 10: ...n erpadlo pro tlakov zkou ky slou ke kontrole t snosti a odolnosti vodovodn ch soustav a spot ebi v etn sol rn ch otopn ch soustav pln n ch glykolovou sm s TECHNICK DAJE Kat YT 24800 Maxim ln tlak 5...

Page 11: ...dr e V opa nom pr pade ak z n dr e erpadla prenikn ne istoty do testovan ho syst mu m e d js k jeho po kodeniu CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Ru n pumpa na tlakov sk ky je zariadenie ktor je ur en na test...

Page 12: ...val felt lt se el tt alaposan tiszt tsa meg a tart ly belsej t A tart lyban tal lhat szennyez d sek melyek a tesztelt rendszer be ker lnek k rosod shoz vezethetnek TERM K JELLEMZ I A k zi nyom spr ba...

Page 13: ...t CARACTERISTICILE APARATULUI Pompa manual pentru testarea presiunii este folosit pentru a testa etan eitatea i rezisten a sistemelor i instala iilor alimentate cu ap inclusiv sistemele de n c lzire s...

Page 14: ...ba con agua limpie el interior del tanque a fondo Los con taminantes del tanque que entran en el sistema someti do a la prueba pueden da arlo CARACTER STICAS DE LA UNIDAD La bomba manual para pruebas...

Page 15: ...e contaminant Avant de remplir la pompe avec de l eau nettoyez soigneusement l int rieur du r servoir La contamination provenant du r servoir qui entre dans le syst me test peut endommager ce dernier...

Page 16: ...d altre impurit Prima di riempire la pompa con acqua pulire accuratamente l interno del serbatoio Le impurit pro venienti dal serbatoio che entrano nell impianto testato possono danneggiarlo CARATTERI...

Page 17: ...vult Vervuiling van de tank die het geteste systeem binnenkomt kan het beschadigen KENMERKEN VAN HET TOESTEL De handpomp voor druktesten wordt gebruikt om de dichtheid en sterkte te testen van systeme...

Page 18: ...18 GR V2 V1 V1 V2 V2 YT 24800 5 MPa 50 bar 725 psi 50 O C 122 O F 12 l...

Page 19: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 19...

Page 20: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 20...

Reviews: