background image

61

YV-2700/2700G/1600A/520

组装 / 

조립

进行高度调整时,请务必支撑乐器的木
框。请勿接触金属部件。

높이 조정을 위해서 목제 프레임으로 
악기를 지지해 주십시오 . 금속 부분을 
만지지 마십시오 . 

框架

프레임

请勿触碰!

만지지 마십시오 !

 

 

将琴架末端抬到所需的高度,然后使各个滑腿固定螺
栓对准相应的滑腿凹槽,将其旋紧。下一个较高的凹
槽与上面的支腿边缘齐平时,螺栓便对准凹槽。(请参
阅第 59 页的步骤

,

。)

 16 

至此完成乐器的组装。

 

 

要演奏乐器,请将附带的 AC 适配器连接到控制器的
DC  12V  IN(DC  12V 输入)插孔。( 请参阅第 55 页的
YV-3910/3710/3700 组装步骤,“电源”。)

 13 

调整踏板行程。( 请参阅第 53 页的 YV-3910/3710/3700
组装步骤  

10-1 

。)

 14 

组装后,确认各个螺栓和螺钉已旋紧。

 15 

高度调整工作必须至少由两人进行。

 

 

要调整音板的高度,请先取下圆带(风扇带)、驱动器、
控制器和音板 *,然后再松开中心杆固定螺栓。(* 要
取下音板,请脱开低音侧的弹簧,然后从桩上解开琴
弦。) 

 

 

用手支撑琴架两端(请勿接触图中所示的金属部件),
松开滑腿固定螺栓。

两个凹槽之间的滑腿固定螺栓旋紧时,存在滑腿滑
落的危险。请务必确认滑腿稳妥固定。

 

 

원하는  높이로  프레임  엔드를  들어  올린  후  각  슬라
이드  다리  고정  볼트를  조여서  슬라이드  다리의  대
응하는  노치와  정렬합니다 .  볼트  및  노치는  상부  다
리  플랜지와  다음의  상부  노치가  동일  높이로  된  때
에  정렬됩니다 .  (59  페이지의  단계 

,

을  참조하십

시오 .) 

 16 

이것으로 악기의 조립이 완료됩니다 .

 

 

연주하려면  부속된  AC  어댑터를  컨트롤러의  DC 
12V  IN  잭에  연결해  주십시오 .  55  페이지의  YV-
3910/3710/3700  조립  절차 , “전원  공급”을  참조해 
주십시오 .)

 13 

페달  스트로크를  조정합니다 .  (53  페이지의  YV-
3910/3710/3700  조립  단계 

10-1 

을  참조해  주십시

오 .)

 14 

조립한  후에  각  볼트  및  나사가  잘  조여졌는지  확인
해 주십시오 .

 15 

높이 조정은 항상 2 사람 이상이 해야 합니다 .

 

 

음조  바의  높이를  조절하려면 ,  라운드  벨트 ( 팬  벨
트 ),  드라이버 ,  컨트롤러  및  음조  바 * 를  먼저  제거
하고 ,  중앙  봉  고정  볼트를  풀어  주십시오 .  (* 음조 
바를  제거하려면 ,  저음측의  스프링을  떼어낸  후  포
스트로부터 현을 풀어 주십시오 .) 

 

 

손으로  양  프레임  엔드를  지지 ( 그림의  금속  부분은 
만지지  마십시오 ) 하고  슬라이드  다리  고정  볼트를 
풀어 주십시오 .

슬라이드  다리  고정  볼트를  두  노치  사이에서  조
일  때에는  슬라이드  다리가  미끄러질  위험이  있
습니다 .  항상  슬라이드  다리가  단단히  고정되도
록 하십시오 . 

yv3910̲ZH.indd   61

yv3910̲ZH.indd   61

09.1.14   9:08:02 AM

09.1.14   9:08:02 AM

Summary of Contents for YV-1600A

Page 1: ...ead the Safety Precautions on page 4 and the PRECAUTIONS on page 5 Обязательно прочтите разделы Меры безопасности на стр 6 и МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ на стр 7 务请阅读第 34 页的 安全注意事项 和第 35 页的 注意事项 36 페이지의 안전 주의사항 및 37 페이지의 주의사항 을 반드시 읽어 주십시오 Русский English 한국어 中文 yv3910 ER indd 1 yv3910 ER indd 1 09 1 14 9 05 39 AM 09 1 14 9 05 39 AM ...

Page 2: ... to lack of knowledge relating to how a function or effect works when the unit is operating as designed are not covered by the manufacturer s warranty and are therefore the owners responsibility Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service ENVIRONMENTAL ISSUES Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly We sincerel...

Page 3: ...ealth and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling For more information about collection and recycling of old products please contact your local municipality your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment please contact your dealer...

Page 4: ...places with excessive dust In places subject to vibrations When using the AC adaptor do not excessively bend the power cord or place heavy objects on the cord Doing so may damage the cord causing fire or elec trical shock Do not play or roughhouse around the instrument Bumping into the instrument can cause injury It can also cause the instrument to overturn Do not allow children to play around the...

Page 5: ...ause the instrument to shift during performance and can also cause noise and other problems Retighten the screws from time to time Keep This Manual for Future Reference After reading make sure to keep the manual in a safe place Safety Precautions Caution Disregard of the warnings denoted with this mark or misuse of the product can result in injury or property damage Do not use the instrument in lo...

Page 6: ... В местах с чрезмерной запыленностью В местах подверженных вибрациям При использовании адаптера переменного тока не скручи вайте шнур электропитания и не ставьте на шнур тяжелые предметы Это может повредить шнур и вызвать возгорание или поражение электрическим током Нельзя играть в игры или толкаться возле инструмента На толкнувшись на инструмент Вы можете получить травму Это также может вызвать п...

Page 7: ...о избежание их ослабления Ослабление может привести к перемещению инструмента во время игры а также вызывать шумы и создавать другие проблемы Время от времени подтягивайте винты Сохраните данное руководство для будущего исполь зования После прочтения храните руководство в надежном месте Меры безопасности Внимание Игнорирование предупреждений с данным знаком и неправильное использование данного изд...

Page 8: ...она Controller Player Side Контроллер со стороны исполнителя q POWER Switch Turns the power on and off w MOTOR SPEED Slider Controls the fan rotation speed e LED Indicator Lights when the power is turned on and flashes while the fan is rotating r START STOP Button Starts and stops fan rotation t DC 12V IN Jack y MOTOR OUT Terminal u MOTOR IN Terminal i 8P DIN Cable o AC Adapter Controller Right Si...

Page 9: ...ogo Логотип YAMAHA 0 Rail 3 Audience Side 0 Перекладина 3 Сторона аудитории o Rail 2 Player Side o Перекладина 2 Сторона исполнителя Posts Larger number than parts 0 and 1 Штыри больше чем на деталях 0 и 1 Confirmation of packing contents Проверка содержимого комплекта The shipping carton of your YV 3700 should contain the parts shown below Before assembling the instrument confirm that all parts a...

Page 10: ...ладина 4 Сторона аудитории y Pedal Stay y Опора педали t Sustain Damper t Опорный демпфер Vibes Drive Unit YVM 300 Узел привода вибрафона YVM 300 Name Plate Фирменная табличка Posts Larger number than parts o and 0 Штыри большее количество чем на деталях o и 0 Rail Clamp Фиксатор перекладины Posts Штыри Rail Clamp Фиксатор перекладины Posts Штыри YAMAHA Logo Логотип YAMAHA В картонной коробке в ко...

Page 11: ...вую секции Loosen Ослабить Pedal Stay The pedal stay divides into left and right sections and the pedal itself Loosen the 2 wing nuts and remove the stays from the pedal attachment Опора педали Опора педали разделяется на левую правую секцию и саму педаль Ослабьте 2 барашковые гайки и снимите опоры с кре пления педали Loosen Ослабить Notch Прорезь Pin Штырь Разборные и складные детали только для м...

Page 12: ...eg Large Ножка большая 1 1 YV 3910 3710 Place the large leg small leg pedal stay and rein forcement stay YV 3700 so that after assembly each part will be positioned as illustrated Slant Shaft Наклонная опора Pedal Педаль Pedal Stay Опора педали Align flat surfaces Flat surface should face player side Выровняйте плоские поверх ности Плоская поверхность должна быть направлена в сторону исполнителя A...

Page 13: ... assembly tighten the fixing bolt securely 1 5 YV 3910 3710 Connect the other side slant shaft with the small leg in the same way Leg Joint Шарнир ножки Slant Shaft Bolt Болт наклонной опоры Notch Прорезь 1 2 YV 3910 3710 Вставьте опору педали прорезью вверх в нижний шарнир ножки с большого конца как можно дальше совместите прорезь с фиксирующим болтом и надежно затяните фик сирующий болт Отверсти...

Page 14: ...olt and tighten the fixing bolt securely The hole next to the notch serves as a reference for the correct insertion position 1 3 YV 3700 In the same way insert the reinforcement stay with its notch facing down into the upper joint of the large leg and tighten the fixing bolt 1 4 YV 3700 Connect the other ends of both stays with the small leg in the same way 1 1 YV 3700 Расположите большую ножку ма...

Page 15: ... перекладинах 3 и 4 Стороной фиксатора к исполнителю Rail 3 With rail clamp and less posts than rail 2 The clamp side facing the audience Перекладина 3 С фиксатором перекладины и количеством штырей меньше чем на перекладине 2 Стороной фиксатора к аудитории Rail 4 With YAMAHA logo Logo side facing the audience Перекладина 4 С логотипом YAMAHA Сторона с логотипом направлена на аудиторию Post Штырь H...

Page 16: ...Sustain Damper Arm Ручка опорного демпфера Sustain Damper Опорный демпфер Sustain Damper Arm Ручка опорного демпфера Damper Arm Attachment Крепление ручки демпфера Turn fixing bolt to retract the axle Затяните натяжной болт для втягивания оси Sustain Damper Arm Ручка опорного демпфера Damper Arm Axle Ось ручки демпфера c Прикрепите опорный демпфер 3 1 z Вращайте натяжной болт ось ручки демпфера на...

Page 17: ...l 2 Перекладина 2 Protrusion Выступ Damper Spring Stopper Пружинный стопор демпфера Bottom View Вид снизу Protrusion Выступ Damper Spring Stopper Пружинный сто пор демпфера OK Правильно 3 2 Совместите отверстия в обоих концах пружинного стопора демпфера с выступами в деталях на обеих поверхностях перекладин 2 и 3 и вставьте Bottom View Вид снизу Protrusion Выступ Damper Spring Stopper Пружинный ст...

Page 18: ...льных звуков Resonator Holders Держатели резонаторов v Прикрепите резонаторы 4 1 Установите резонаторы с нижней стороны рамы со стороны высоких частот а затем со стороны низких частот на дер жатели резонаторов резиновые Убедитесь что не перепутали резонаторы для натураль ных звуков с резонаторами для дополнительных звуков Будьте осторожны чтобы не удариться о резонаторы но гами и т п 3 3 z Ослабьт...

Page 19: ...астот Rail 1 Перекладина 1 Rail 2 Перекладина 2 Rail Clamp Фиксатор перекладины Rail 4 Перекладина 4 Rail 3 Перекладина 3 Rail Clamp Фиксатор перекладины Springs Пружины b Установите тоновые пластины 5 1 См рисунок к шагу 3 3 Поднимите педаль до полного выдвижения рифленой детали и закрепите центральный стержень затянув натяжной болт центрального стержня 5 2 Зацепите фиксаторы на перекладине 2 и п...

Page 20: ... 3 Slide the fittings moved in step 6 1 back in the di rection of the high sound side Engage the two side mounts on the driver securely with the fittings and then tighten the fixing bolts to fasten the driver Set the driver so that the pulleys on either side are positioned directly below the fan side pulleys n Прикрепите привод 6 1 Ослабьте фиксирующие болты с нижней стороны пере кладин 2 и 3 со с...

Page 21: ...Sound Side Сторона высоких частот Controller mounting pins Штыри для монтажа контроллера Controller Контроллер YV 3700 YV 3910 3710 High Sound Side Сторона высоких частот Controller Контроллер Controller hunger Кронштейн контроллера Fixing Bolt Фиксирующий винт m Прикрепите контроллер 7 1 YV 3910 3710 Ослабьте натяжной болт выдвиньте подвесной кронштейн для контроллера и закрепите контроллер на кр...

Page 22: ... the two driver positioning screws see illustration below to adjust the pulley distance belt tension Tighten the screws securely after adjustment Установите синхронизирующие ремни ремни вентиляторов 9 1 Сначала оберните синхронизирующий ремень вокруг шкива привода а затем надежно сдвиньте его через шкив со сторо ны вентилятора В случае если ремень отсутствует или изношен можно заказать следующую з...

Page 23: ...ent The damper effect its pressing force on the tone bars and the pedal force can be increased by turn ing the spring adjustment wheel counterclockwise 0 РЕГУЛИРОВКИ 10 1 Регулировка хода педали Ослабьте фиксирующие болты центрального стержня для регулировки выступа центрального стержня для достижения нужного хода педали и заново затяните болты Рекоммен дуемый ход педали определяется расстоянием м...

Page 24: ...ировки высоты 10 4 Tone Bar Height Adjustment When a slide leg fixing bolt is tightened in between two notches there is a danger of the slide leg slipping Always make sure that the slide legs are held securely Assembly Сборка YV 3910 3710 3700 Данную процедуру регулировки следует выполнять по меньшей мере 2 лицам После сборки убедитесь в том что каждый болт и винт на дежно затянут Для регулировки ...

Page 25: ... вокруг одной из ножек предотвратит случайное отсоединение штекера адаптера Before playing Перед началом игры Fan Вентилятор Resonator Резонатор Set the fan to a vertical position Установите вентилятор в вертикальное положение YV 3910 3710 3700 2700 2700G 1600A 520 Источник питания Приготовьте прилагаемый адаптер переменного тока Убедитесь что используете прилагаемый адаптер переменного тока Приме...

Page 26: ...A 520 should contain the parts shown below Before assembling the instrument confirm that all parts are included as listed In the event that a part is missing please contact the shop where the instrument was purchased YV 2700 2700G Vibes Drive Unit YVM 200 YVM 100 Узел привода вибрафона YVM 200 YVM 100 The driver of YV 520 is attached to q Main Unit Привод в модели YV 520 прикреплен к q основному к...

Page 27: ... Tighten Затянуть For safety assembly should be performed by at least 2 persons in a location with sufficient space We recommend to you to assemble the instrument on a soft rug or carpet to avoid scratches in the tone bars YV 2700 2700G 1600A 520 1 Ослабьте фиксирующие болты на большой и малой выдвиж ных ножках и выньте их 2 Поместите на пол основной корпус верхней стороной вниз 3 Вкрутите каждую ...

Page 28: ...от High Sound Side Сторона высоких частот Audience Side Сторона аудитории Reinforcement Stay Скрепляющая перекладина Pedal Педаль Pedal Stay Опора педали Player Side Сторона исполнителя Leg Large Ножка большая Leg Small Ножка малая Leg Large Ножка большая Leg Large Ножка большая 4 Разместите большую ножку малую ножку и скрепляющую пе рекладину таким образом чтобы после сборки они были рас положены...

Page 29: ...d securely 9 После фиксации ножек соедините педаль с опорным демп фером Для модели YV 2700 2700G z Ослабьте натяжные болты центрального стержня чтобы выдвинуть центральный стержень x Соедините центральный стержень с разъемом надежно удерживая центральный стержень и вращая разъем c Затяните разъем до упора а затем закрепите его кон тргайкой Rod Connector Разъем центрального стержня Pedal Rod Педаль...

Page 30: ...ee illustration below to adjust the pulley distance belt tension Tighten the screws securely after adjustment Для модели YV 1600A 520 Ослабьте фиксирующие болты центрального стержня освободив его и вставьте центральный стержень в соответ ствующий разъем Совместите паз в центральном стержне с концом фиксирующего болта а затем надежно затяните фиксирующий болт 10 Установите вибрафон и прикрепите рез...

Page 31: ...n a slide leg fixing bolt is tightened in between two notches there is a danger of the slide leg slipping Always make sure that the slide legs are held securely Поднимите края рамы на нужную высоту и надежно затяни те фиксирующий болт каждой выдвижной ножки выровняв ее с соответствующей прорезью Винт и прорезь совмеща ются когда следующая нижняя прорезь выравнивается с верхним выступом ножки См ша...

Page 32: ...ИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ YV 3910 Диапазон c f3 3 1 2 октавы Пластины Из алюминиевого сплава Золотое глянцевое покрытие градуированное от 1 1 8 дюйма до 2 1 5 дюйма в ширину толщина 1 2 дюйма Настройка A 442 Гц Узел привода YVM 300 Контроллер памяти паузы 25 150 об мин Размеры длина x ширина 164 x 79 см 64 5 8 дюйма x 31 1 8 дюйма Регулировка высоты 86 94 см 33 7 8 дюйма x 37 дюйма Ролики большого ра...

Page 33: ...33 yv3910 ZH indd 33 yv3910 ZH indd 33 09 1 14 9 07 40 AM 09 1 14 9 07 40 AM ...

Page 34: ...置 灰尘过多的位置 受震动的位置 使用 AC 适配器时 请勿过度扭曲电源线 或在电源 线上面放置重物 否则可能损坏电源线 导致火灾或 触电 请勿在乐器周围玩耍嬉戏 碰到乐器会造成伤害 此外 还会使乐器倾翻 请勿 让儿童在乐器周围玩耍 请勿倚靠或攀爬乐器 否则会使乐器倾翻 造成严重 的人身伤害 切勿将异物 易燃物 硬币 金属丝等 或液体 水 果汁等 放在驱动单元内 否则会造成火灾和触电 如果出现下述情况之一 请关闭电源 拔下 AC 适配器 的插头 并尽快要求维修 AC 适配器或电源线损坏 异物或液体进入驱动单元内部 驱动单元变湿 雨水等 驱动单元工作异常或破损 切勿将乐器置于倾斜或不稳定的表面或平台等位置 否 则会使乐器翻倒而造成人身伤害 用乐器的脚轮移动乐器时 只能在光滑 平坦的表面上 移动 应握住乐器的侧架 慢慢地向前推动 用乐器的脚轮移动乐器时 1 避免在倾斜 不平整的表面上移动乐器 ...

Page 35: ...0 3710 3700 P 54 YV 2700 2700G 1600A 520 P 61 应至少由两名人员进行 在对支腿进行最后调整之后 必须旋紧固定螺钉以防松动 松动会导致乐器在演奏过程中移动 并会产生噪音及其他 问题 应时常重新紧固螺钉 安全注意事项 注意 无视该图标所示的警告 或产品使用不当会导致人身伤害或财产损失 请勿在通风不良的位置使用乐器 从插座上断开 AC 适配器时 切勿拉扯电源线 连接 或断开电源时 请务必握住 AC 适配器 长时间不使用乐器时 请务必从插座上断开 AC 适配器 请务必使用附带的电源适配器 使用任何其他电源适 配器均可能造成损坏 切勿将手或脚放在踏板下面 否则会挤伤手或脚 切勿触碰旋转的风扇 否则会挤伤手指等 除演奏乐器外 切勿将琴槌挪作它用 否则会造成伤 害或事故 请勿让儿童擅自使用琴槌 以免对自己或 他人造成危险 不使用乐器时 请锁定脚轮上的制动器 调...

Page 36: ...는 경우에는 전원 코드를 과도하 게 굽히거나 코드 위에 무거운 물체를 올려두지 마십 시오 코드가 손상되어서 화재 또는 감전을 유발할 수 있습니다 악기 주변에서 놀이를 하거나 소란을 피우지 마십시 오 악기에 부딪히면 부상을 초래할 수 있습니다 또한 악기가 넘어질 수도 있습니다 어린이가 악기 주위에 서 놀지 않도록 하십시오 악기에 기대거나 올라가지 마십시오 악기가 쓰러져 서 심각한 부상을 초래할 수 있습니다 이물질 가연성 물체 동전 철사 등 이나 액체 물 쥬스 등 를 드라이브 기기에 절대로 넣지 마십시오 화재 및 감전을 초래할 수 있습니다 다음과 같은 경우가 발생하면 전원을 끄고 AC 어댑터 를 뽑은 후에 가능한한 신속하게 수리를 의뢰해 주십 시오 AC 어댑터 또는 전원 코드가 손상된 경우 이물질 또는 액체가 ...

Page 37: ... 야 합니다 다리를 최종 조정한 후에 고정 나사를 단단히 조여서 분 실을 방지해 주십시오 분실하면 악기가 연주중에 움직 일 수 있으며 또한 노이즈나 기타 문제를 발생시킬 수 도 있습니다 나사는 자주 체크하여 잘 조여주십시오 본 사용설명서는 나중을 위하여 잘 보관하여 주십 시오 본 사용설명서를 읽으신 후에는 잘 보관하여 주십시오 안전 주의사항 주의 이 마크가 붙은 경고를 무시하거나 제품을 잘못 사용하면 부상 또는 물적 손상을 초래할 수 있습니다 환기가 좋지 않은 곳에서는 악기를 사용하지 마십시 오 AC 어댑터를 콘센트로부터 뽑을 때에는 코드를 당기 지 마십시오 전원을 접속 또는 분리할 때에는 항상 AC 어댑터를 잡아 주십시오 악기를 장기간 사용하지 않을 때에는 항상 콘센트로 부터 AC 어댑터를 뽑아 주십시오 ...

Page 38: ...打开和关闭电源 w MOTOR SPEED 电机速度 滑块 控制风扇转速 e LED 指示灯 打开电源时点亮 风扇转动时闪烁 r START STOP 开始 停止 按钮 开始和停止风扇转动 t DC 12V IN DC 12V 输入 插孔 y MOTOR OUT 电机输出 端子 u MOTOR IN 电机输入 端子 i 8 针 DIN 电缆 o AC 适配器 控制器 右侧 컨트롤러 우측 驱动器 演奏者侧 드라이버 연주자측 q POWER 스위치 전원을 켜고 끕니다 w MOTOR SPEED 슬라이더 팬 회전 속도를 조절합니다 e LED 램프 전원이 켜지면 점등하고 팬이 회전 중일 때에는 점멸합니다 r START STOP 버튼 팬 회전을 개시 및 정지합니다 t DC 12V IN 잭 y MOTOR OUT 단자 u MOTOR IN 단자 i 8P DIN 케이...

Page 39: ...3 다리 소형 1 横轨 4 听众侧 1 레일 4 청중측 桩 포스트 雅马哈标识 YAMAHA 로고 0 横轨 3 听众侧 0 레일 3 청중측 o 横轨 2 演奏者侧 o 레일 2 연주자측 桩 数量多于部件 0 和 1 포스트 부품 0 및 1 보다 더 많은 수 确认包装内容 포장 내용물 확인하기 YV 3700 的包装箱内应包含以下部件 组装乐器之前 请确认下列部件是否齐全 如有部件缺失 请与您购买乐器的商店联系 颤音琴驱动单元 YVM 300 비브라폰 드라이브 유닛 YVM 300 桩 포스트 横轨夹 레일 클램프 横轨夹 레일 클램프 YV 3700 의 선적 상자에는 아래와 같은 부품이 들어있어야 합니다 악기를 조립하기 전에 리스트의 모든 부품이 포함되었는지 확인해 주십시오 들어있지 않은 부품이 있는 경우에는 악기를 구입 한 상점에 연락해 주십시오...

Page 40: ...o 横轨 3 听众侧 o 레일 3 청중측 0 横轨 4 听众侧 0 레일 4 청중측 y 踏板支柱 y 페달 스테이 t 制音器 t 지지대 완충기 颤音琴驱动单元 YVM 300 비브라폰 드라이브 유닛 YVM 300 铭牌 명판 桩 数量多于部件 o 和 0 포스트 부품 o 및 0보다 더 많은 수 横轨夹 레일 클램프 桩 포스트 横轨夹 레일 클램프 桩 포스트 雅马哈标识 YAMAHA 로고 YV 3910 3710 의 선적 상자에는 아래와 같은 부 품이 들어있어야 합니다 악기를 조립하기 전에 리스트의 모든 부품이 포함되었는지 확인해 주십시오 들어있지 않은 부품이 있는 경우에는 악기를 구입 한 상점에 연락해 주십시오 YV 3910 3710 的包装箱内应包含以下部件 组装乐器之前 请确认下列部件是否齐全 如有部件缺失 请与您购买乐器的商店联系 YV...

Page 41: ... 부분을 분리합니다 松开 풀기 踏板支柱 踏板支柱可分为左右两个部分和踏板部分 可松开 2 个蝶型螺母 从踏板接头上取下 支柱 페달 스테이 페달 스테이는 좌우측 부분과 페달 자체 부분으 로 나뉘어집니다 2 개의 윙 너트를 풀고 페달 부착물로부터 스테 이를 떼어냅니다 松开 풀기 凹槽 홈 销 핀 분해 가능한 부분과 접을 수 있는 부분 YV 3910 3710 에만 해당 YV 3910 YV 3710 의 많은 부분은 분해 또는 접을 수 있도록 설계되었습니다 악기를 분해하면 컴팩트한 사 이즈로 운반에 편리하고 보관에 최소한의 공간만이 필 요합니다 可分离式部件和可折叠式部件 仅限于 YV 3910 3710 YV 3910 s YV 3710 的大部件可以分开或折叠 乐器分 解后 其紧凑的尺寸便于运输 并可最大限度地减少所 需的存放空间 YV 391...

Page 42: ... 1 1 YV 3910 3710 安放大支腿 小支腿 踏板支柱 和加固支柱 YV 3700 使各个部件在组装后的位置如下图所示 斜撑杆 스테이 踏板 페달 踏板支柱 페달 스테이 对准平面 平面应朝向演奏者侧 편평한 면을 맞춥니다 편평한 면이 연주자측을 향해야 합니다 听众侧 청중측 演奏者侧 연주자측 组装 조립 z 강화 스테이 및 페달 스테이를 사용해서 소 형 및 대형 렉을 연결합니다 다음 단계로 나아가기 전에 대형 및 소형 렉의 슬라 이드 렉 고정 볼트가 단단히 조여져 있는지 확인해 주 십시오 1 1 YV 3910 3710 대형 렉 소형 렉 및 페달 스테이 및 강화 스테이 YV 3700 가 조립 후에 그림과 같이 위치하도록 합 니다 안전을 위해서 조립은 충분한 공간이 있는 곳에서 두 명 이상이 해야 합니다 부드러운 천이나 카펫...

Page 43: ... 用相同的方法连接另一侧的斜撑杆和小支腿 支腿接口 렉 조인트 斜撑杆螺栓 경사진 샤프트 볼트 凹槽 노치 1 2 YV 3910 3710 페달 스테이의 노치가 위를 향하게 해서 대형 다리 의 하부 연결부로 끝까지 삽입 고정 볼트와 노치를 정렬 해서 고정 볼트를 단단히 조여 주십시오 노치 옆의 구멍은 올바른 삽입 위치에 대한 참고 역할을 합니다 1 3 YV 3910 3710 페달 스테이의 다른 끝을 같은 방식으로 소형 렉에 연결합니다 1 4 YV 3910 3710 경사진 샤프트 볼트를 풀고 샤프트를 펴서 샤프트 엔드를 렉 조인트에 삽입합니다 고정 볼트 페달 스테이 조립부와 같은 것 와 맞춰 진 노치로 고정 볼트를 단단히 조여 주십시오 1 5 YV 3910 3710 소형 렉을 같은 방식으로 다른 쪽 경사 샤프트와 연 결...

Page 44: ...定螺栓 凹槽旁边的小孔用作正确插入位置的基准点 1 3 YV 3700 以相同的方式 使加固支柱的凹槽朝下 将加固支柱 插入大支腿的上部接口 然后旋紧固定螺栓 1 4 YV 3700 用相同的方法连接两根支柱的另一端和小支腿 1 1 YV 3700 대형 렉 소형 렉 및 페달 스테이 및 강화 스테이 YV 3700 가 조립 후에 그림과 같이 위치하도록 합 니다 1 2 YV 3700 페달 스테이의 노치가 위를 향하게 해서 대형 다리 의 하부 연결부로 끝까지 삽입 고정 볼트와 노치를 정렬 해서 고정 볼트를 단단히 조여 주십시오 노치 옆의 구멍은 올바른 삽입 위치에 대한 참고 역할을 합니다 1 3 YV 3700 같은 방식으로 강화 스테이의 노치가 대형 렉의 상 부 조인트로 향하도록 해서 고정 볼트를 조여 주십 시오 1 4 YV 3700 양쪽...

Page 45: ... 레일 3 및 4 보다 더 많은 포스트 부속 클램프측이 연주자쪽을 향합니다 横轨 3 带横轨夹 桩数少于横轨 2 横轨夹侧朝向听众 레일 3 레일 클램프 및 레일 2 보다 더 적은 포스트 부속 클램프측이 청중쪽을 향합니다 横轨 4 带雅马哈标识 标识侧面朝听众 레일 4 야마하 로고 부속 로고측이 청중쪽을 향합니다 桩 포스트 高音侧 고음측 听众侧 청중측 铭牌 명판 图示为 YV 3710 型 그림은 모델 YV 3710 을 나타냅니다 x 레일 1 에서 4 를 렉에 삽입합니다 2 1 첫번째로 레일 2 를 삽입합니다 레일의 한 쪽을 한 번에 삽입하지 말고 처음에 좌 우측을 조금씩 민 후에 정지할 때까지 밀어 넣어 주십시오 2 2 그 다음에 레일 3 1 및 4 를 이 순서로 단단히 삽입해 주십시오 yv3910 ZH indd 45 ...

Page 46: ...기 암 부착물 制音器支臂 지지대 완충기 암 制音器 지지대 완충기 制音器支臂 지지대 완충기 암 制音器支臂接头 완충기 암 부착물 转动固定螺栓使轴 缩回 고정 볼트를 돌려서 축을 수축시킵니다 制音器支臂 지지대 완충기 암 制音器支臂轴 완충기 암 축 c 지지대 완충기를 부착합니다 3 1 z 부착 구멍에서 축이 완전히 사라질 때까지 완충기 암 부착물의 고정 볼트 완충기 암 축 를 반시계 방향으로 돌립니다 x 완충기 암 축과 완충기 암 구멍을 맞춥니다 c 완충기 암 부착부의 고정 볼트를 반시계 방향으로 돌려서 완충기 암 축을 지지대 완충기 암에 삽입 합니다 YV 3910 3710 3700 组装 조립 yv3910 ZH indd 46 yv3910 ZH indd 46 09 1 14 9 07 51 AM 09 1 14 9 07 5...

Page 47: ...충기 스프링 스톱퍼 YV 3910 3710 YV 3700 横轨 2 레일 2 突起 돌출부 制音器弹簧限位器 완충기 스프링 스톱퍼 底视图 하부도 突起 돌출부 制音器弹簧 限位器 완충기 스프 링 스톱퍼 正确 양호 3 2 완충기 스프링 스톱퍼의 양끝에 있는 구멍을 레일 2 및 3 의 바닥면에 있는 고정부의 돌출부와 맞추어서 삽입합니다 底视图 하부도 突起 돌출부 制音器弹簧 限位器 완충기 스프 링 스톱퍼 正确 양호 yv3910 ZH indd 47 yv3910 ZH indd 47 09 1 14 9 07 51 AM 09 1 14 9 07 51 AM ...

Page 48: ...이프 홀더 v 공명파이프를 부착해 주십시오 4 1 프레임 하부의 공명파이프의 고음측 나머지 부분을 삽입한 후 공명파이프 홀더 고무 로 저음측을 삽 입합니다 자연음부 공명파이프와 파생음부 공명파이프를 혼 동하지 않도록 해 주십시오 공명파이프를 렉 등에 부딪히지 않도록 주의해 주 십시오 3 3 z 중앙 봉 고정 볼트를 풀어서 중앙 봉을 펼칩니다 x 봉 커넥터를 돌리면서 중앙 봉을 단단히 잡고 봉 커넥터의 고정부로 중앙 봉을 연결합니다 c 정지할 때까지 봉 커넥터를 조인 후 잠금 너트로 고정합니다 2 要接合低音侧 先将其抬到 共鸣器座的上方 然后将其 插入两个共鸣器座之间的间 隙 如下图所示 저음측을 사용하려면 공명 파이프 홀더를 들어 올려서 그림과 같이 두 홀더 사이 의 틈에 삽입해 주십시오 1 先将高音侧安置在对应的共 ...

Page 49: ...1 레일 1 横轨 2 레일 2 横轨夹 레일 클램프 横轨 4 레일 4 横轨 3 레일 3 横轨夹 레일 클램프 弹簧 스프링 b 음조 바를 세트합니다 5 1 단계 3 3 의 그림을 참고하십시오 돌기가 있는 부분이 완전히 들어갈 때까지 페달을 올 리고 중앙 봉 고정 볼트를 조여서 중앙 봉을 고정합 니다 5 2 레일 2 및 레일 3 의 레일 클램프를 각각 레일 1 및 레일 4 에 결속시킵니다 5 3 페달을 누른 상태로 해서 지지대 완충기를 낮춘 후에 음조 바를 조심스럽게 설정해 주십시오 각 음조 바를 개별적으로 정렬하고 현을 해당하는 포스트에 겁니다 모든 현이 포스트에 고정된 것을 확인한 후 저음측의 두 개의 스프링을 서로 걸어 주십시오 yv3910 ZH indd 49 yv3910 ZH indd 49 09 1 14 9...

Page 50: ...트 旋紧固定螺栓 고정 볼트를 조입니다 接合件 고정부 接合件 고정부 6 2 6 3 将步骤 6 1 当中移动的接合件重新滑回高音侧 将驱 动器两侧的支座与接合件牢固接合 然后旋紧固定螺 栓 使驱动器固定 安放驱动器时 应使两侧的皮带轮位于风扇侧皮带 轮的正下方 n 드라이버를 부착해 주십시오 6 1 고음측의 레일 2 와 3 하부의 고정 볼트를 풀어서 양 고정부를 저음측 방향으로 슬라이드시킵니다 6 2 드라이버 장착부를 지지 고정부에 끝까지 삽입합니 다 6 3 단계 6 1 에서 이동시킨 고정부를 고음측 방향으로 다시 슬라이드시킵니다 드라이버의 양측 장착부를 잘 고정시킨 후 고정 볼트를 조여서 드라이버를 조입 니다 각측의 풀리가 팬측 풀리 바로 아래에 위치하도록 드라이버를 설정합니다 YV 3910 3710 3700 组装 조립 yv39...

Page 51: ...러 YV 3700 YV 3910 3710 高音侧 고음측 控制器 컨트롤러 控制器挂架 컨트롤러 행거 固定螺栓 고정 볼트 m 컨트롤러를 부착해 주십시오 7 1 YV 3910 3710 고정 볼트를 풀고 컨트롤러 행거를 슬라이드시켜서 컨트롤러를 행거에 겁니다 컨트롤러 행거를 올바른 위치로 되돌려서 고정 볼트를 고정합니다 YV 3700 레일 1 의 고음측에는 두 개의 컨트롤러 장착 핀이 있습니다 컨트롤러 장착부의 두 개의 구멍을 이들 핀과 정렬해서 컨트롤러를 하나씩 한 쪽의 핀에 걸어 주십시오 8P DIN 케이블의 위치가 올바르지 않은 경우 다음과 같은 여유 부품을 주문해야 할 수도 있습니다 드라이버와 컨트롤러를 연결합니다 8 1 부속된 8P DIN 케이블을 사용해서 드라이버의 MOTOR IN 단자를 컨트롤러의 MOT...

Page 52: ...3 0 维修人员注意事项 如果因皮带轮之间的距离过宽而无法安装皮带 或由于皮带轮距 离过窄而导致皮带滑落 请松开两个驱动器定位螺钉 参见下图 来调整皮带轮的距离 皮带张力 调整后请旋紧螺钉 싱크로 벨트 팬 벨트 를 설치합니다 9 1 우선 싱크로 벨트를 드라이버 풀리 주위에 감싼 후 팬측 풀리로 조심스럽게 슬라이드시킵니다 팬 벨트를 분실하였거나 마모된 경우에는 아래의 모델로 주문하여 주십시오 서비스 직원을 위한 안내 풀리 사이의 거리가 너무 넓어서 벨트를 장착할 수 없거나 너 무 좁은 풀리 거리로 벨트가 미끄러지는 경우에는 두 개의 드 라이버 위치결정 나사 아래 그림 참조 를 풀어서 풀리 거리 벨트 인장 를 조절해 주십시오 조정한 후에 나사를 단단히 조여 주십시오 YV 3910 3710 3700 组装 조립 yv3910 ZH in...

Page 53: ...弹簧调整 通过逆时针转动弹簧调整轮 可以增强制音效果 对 音板的压紧力 和踏板力 0 조정 10 1 페달 스트로크 조정 중앙 봉 고정 볼트를 풀어서 중앙 봉의 돌출부 길이를 원하는 페달 스트로크로 조정해서 볼트 를 다시 조입니다 권장 스트로크 페달과 바 닥간의 거리 는 9 16 13 16 1 5 2 cm 입 니다 10 2 와이어 클립 조정 선적을 위해 와이어 클립은 처음에는 포장을 위해 낮은 위치로 설정되어 있습니다 통상적인 사용을 위해 본 클립은 다음과 같이 조정해야 합니다 페달 을 뗀 상태로 와이어 클립의 고정 볼트를 풀고 아 래 그림의 거리 A 가 1 3 mm 로 될 때까지 클립을 올려서 이 위치에서 윙 볼트를 조여 주십시오 클립은 그 위치를 변경함으로서 절반 지지대 완충 기 경미한 연속 완충기 효과 또는 개방...

Page 54: ...间的滑腿固定螺栓旋紧时 存在滑腿滑 落的危险 请务必确认滑腿稳妥固定 组装 조립 YV 3910 3710 3700 이 조정은 항상 2 사람 이상이 해야 합니다 조립한 후에 각 볼트 및 나사가 잘 조여졌는지 확인 해 주십시오 음조 바의 높이를 조정하려면 먼저 싱크로 벨트 드라이버 컨트롤러 음조 바 및 공명기를 단계 m n b 및 v 와 같은 반대 순서로 제거한 후 중앙 봉 고정 볼트를 풀어 주십시오 손으로 프레임 엔드를 지지하면서 고음측 및 저음측 의 슬라이드 렉 고정 볼트를 풀어 주십시오 프레임 엔드를 원하는 높이로 들어올린 후 대응하는 슬라이드 렉의 노치와 맞추어서 각 고정 볼트를 단 단히 조여 주십시오 볼트와 노치는 그 다음으로 높 은 노치가 상부 렉 플렌지와 같은 높이로 될 때에 맞추어 집니다 10 4 음조 바...

Page 55: ...터 코드를 싸면 어댑터 플러그의 우발적인 접속 차 단을 방지할 수 있습니다 演奏之前 연주하기 전에 风扇 팬 共鸣器 공명기 将风扇设为垂直位置 수직 위치로 팬을 설정합니다 YV 3910 3710 3700 2700 2700G 1600A 520 전원 공급 부속된 AC 어댑터를 준비합니다 반드시 부속된 AC 어댑터를 사용해 주십시오 다른 어댑 터를 사용할 경우 고장의 원인이 되어 보증기간 내에도 보 증을 받을 수 없게됩니다 z AC 어댑터의 소형 플러그를 컨트롤러의 DC 12V IN 잭에 연결해 주십시오 x AC 어댑터를 전원 콘센트에 꽂아 주십시오 일시정지 메모리 기능 설정 YV 3910 3710 3700 에만 해당 YV 3910 YV 3710 및 YV 3700 에는 팬을 끈 때에 항 상 정확하게 같은 위치에서 팬...

Page 56: ...700G 1600A 520 的包装箱内应包含以 下部件 组装乐器之前 请确认下列部件是否齐全 如有部件缺失 请与您购买乐器的商店联系 YV 2700 2700G 颤音琴驱动单元 YVM 200 YVM 100 비브라폰 드라이브 유닛 YVM 200 YVM 100 YV 520 的驱动器安装在 q 主体上 YV 520 의 드라이버가 q 개의 메인 유닛에 부착되었습니다 1 控制器 1 컨트롤러 2 8 针 DIN 电缆 2 8P DIN 케이블 0 驱动器 0 드라이버 YV 2700 2700G 1600A 520 의 선적 상자에는 아 래와 같은 부품이 들어있어야 합니다 악기를 조립하기 전에 리스트의 모든 부품이 포함되었는지 확인해 주십시오 들어있지 않은 부품이 있는 경우에는 악기를 구입 한 상점에 연락해 주십시오 YV 2700 2700G 1600A...

Page 57: ...相 同 支腿 大 렉 대형 支腿 小 렉 소형 旋紧 조이기 为安全起见 装配工作应当由至少两名人员在空间充裕 的位置进行 建议在软垫或地毯上组装乐器 以免划伤音板 YV 2700 2700G 1600A 520 1 대형 및 소형 다리의 슬라이드 다리 고정 볼트를 풀 어서 네 개의 슬라이드 다리를 제거합니다 2 본체 하부를 바닥 위로 오게 합니다 3 각 슬라이드 다리를 본체 하부의 나사 구멍에 끼워 주십시오 네 개의 슬라이드 다리는 동일합니다 안전을 위해서 조립은 충분한 공간이 있는 곳에서 두 명 이상이 해야 합니다 음조 바의 긁힘을 방지하기 위해서 악기는 부드러운 깔개 또는 카펫 위에서 조립할 것을 권장합니다 yv3910 ZH indd 57 yv3910 ZH indd 57 09 1 14 9 07 59 AM 09 1 14 9 0...

Page 58: ...페달 踏板支柱 페달 스테이 演奏者侧 연주자측 支腿 大 렉 대형 支腿 小 렉 소형 支腿 大 렉 대형 支腿 大 렉 대형 4 대형 렉 소형 렉 및 페달 스테이 및 강화 스테이 가 조립 후에 그림과 같이 위치하도록 합니다 YV 1600A 520 에는 강화 스테이가 장착되어 있지 않습니 다 5 페달 스테이와 강화 스테이로 대형 렉과 소형 렉을 연결합니다 페달 스테이의 노치가 위를 향하게 해서 대형 다리 의 하부 연결부로 끝까지 삽입 고정 볼트와 노치를 정렬 해서 고정 볼트를 단단히 조여 주십시오 노치 옆의 구멍은 올바른 삽입 위치에 대한 참고 역할을 합니다 6 같은 방식으로 강화 스테이의 노치가 대형 렉의 상부 조인트로 향하도록 해서 고정 볼트를 조여 주십시오 7 양쪽 스테이의 다른 끝을 같은 방식으로 소형 렉에 연...

Page 59: ...z 중앙 봉 고정 볼트를 풀어서 중앙 봉을 펼칩니다 x 봉 커넥터를 돌리면서 중앙 봉을 단단히 잡고 봉 커넥터의 고정부로 중앙 봉을 연결합니다 c 정지할 때까지 봉 커넥터를 조인 후 잠금 너트로 고정합니다 杆连接器 봉 커넥터 踏板杆 페달 봉 滚花部分 돌기가 있는 부분 c 固定 c 조인다 x 转动 旋转 x 돌린다 나사 잠김 中心杆固定螺栓 중앙 봉 고정 볼트 z 松开 z 풀기 锁定螺母 잠금 너트 z 松开 z 풀기 中心杆 중앙 봉 请勿在高度调节时触碰凹槽部分 以免受伤 부상을 피하기 위해서 높이 조정중에는 노치 부 분을 만지지 마십시오 슬라이드 다리 고정 볼트를 두 노치 사이에서 조 일 때에는 슬라이드 다리가 미끄러질 위험이 있 습니다 항상 슬라이드 다리가 단단히 고정되도 록 하십시오 8 렉에 슬라이드 다리를 연결합...

Page 60: ...벨트 팬 벨트 驱动器定位螺钉 위치 조절 나사 维修人员注意事项 如果因皮带轮之间的距离过宽而无法安装皮带 或由于皮带轮距 离过窄而导致皮带滑落 请松开两个驱动器定位螺钉 参见下图 来调整皮带轮的距离 皮带张力 调整后请旋紧螺钉 YV 1600A 520 의 경우 중앙 봉 고정 볼트를 풀어서 중앙 봉을 연장해서 봉 커넥터의 고정부에 중앙 봉을 삽입합니다 중앙 봉 의 홈을 고정 볼트의 팁과 정렬한 후 고정 볼트를 단단히 조여 주십시오 10 바이브스를 세우고 공명기를 부착합니다 48 페이지 의 YV 3910 3710 3700 조립 단계 v 를 참조하십시 오 11 드라이버와 컨트롤러를 장착하고 부속된 8P DIN 케 이블을 사용해서 연결합니다 50 및 51 페이지의 YV 3910 3710 3700 조립 단계 n 에서 을 참조하십시 오 1...

Page 61: ...妥固定 원하는 높이로 프레임 엔드를 들어 올린 후 각 슬라 이드 다리 고정 볼트를 조여서 슬라이드 다리의 대 응하는 노치와 정렬합니다 볼트 및 노치는 상부 다 리 플랜지와 다음의 상부 노치가 동일 높이로 된 때 에 정렬됩니다 59 페이지의 단계 을 참조하십 시오 16 이것으로 악기의 조립이 완료됩니다 연주하려면 부속된 AC 어댑터를 컨트롤러의 DC 12V IN 잭에 연결해 주십시오 55 페이지의 YV 3910 3710 3700 조립 절차 전원 공급 을 참조해 주십시오 13 페달 스트로크를 조정합니다 53 페이지의 YV 3910 3710 3700 조립 단계 10 1 을 참조해 주십시 오 14 조립한 후에 각 볼트 및 나사가 잘 조여졌는지 확인 해 주십시오 15 높이 조정은 항상 2 사람 이상이 해야 합니다 음...

Page 62: ...inted in Japan 中 C 중앙 C 사양 YV 3910 범위 c f3 3 1 2 옥타브 바 알루미늄 합금 광택 금 마무리 1 1 8 에서 2 1 5 까지 폭 변화 1 2 두께 음조 A 442 Hz 드라이브 기기 YVM 300 일시정지 메모리 컨트롤러 25 150 rpm 치수 길이 x 폭 164 x 79 cm 64 5 8 x 31 1 8 높이 조정 86 94 cm 33 7 8 x 37 특대 캐스터 4 높이 YV 3710 YV 3700 범위 f f3 3 옥타브 바 알루미늄 합금 광택 금 마무리 1 1 2 에서 2 1 4 까지 폭 변화 1 2 두께 음조 A 442 Hz 드라이브 기기 YVM 300 일시정지 메모리 컨트롤러 25 150 rpm 치수 길이 x 폭 143 x 82 cm 56 1 4 x 32 1 ...

Reviews: