4 - 12
ENG
CULASSE
ZYLINDERKOPF
ACHTUNG:
Die Stellung der Kurbelwelle darf bei der
Montage der Nockenwelle nicht verän-
dert werden, um Motorschäden und unge-
naue Ventilsteuerung zu vermeiden.
●
Sicherungsdraht von der Steuerkette ent-
fernen.
4. Montieren:
●
Unterlegscheibe
●
Schraube
1
HINWEIS:
Beim Montieren der Schraube
1
die Lichtma-
schinenrotor-Mutter mit einem Schrauben-
schlüssel festhalten.
T
R
.
.
20 Nm (2,0 m · kg)
5. Montieren:
●
Steuerkettenspanner
6. Kontrollieren:
●
Rotor-Markierung “I”
Auf feste Markierung auf dem Kurbel-
gehäuse ausrichten.
●
Ventilspiel
Unvorschriftsmäßig
→
Einstellen.
Siehe unter “VENTILSPIEL EINSTEL-
LEN” im Kapitel 3.
Arbeitsschritte
●
Steuerkettenspanner-Verschlußschraube
1
und Federn
2
demontieren.
●
Steuerkettenspanner-Sperrmechanismus
3
lösen und Spannbolzen
4
ganz hinein-
schieben.
●
Steuerkettenspanner mit einer neuen
Dichtung
5
am Zylinder montieren.
T
R
.
.
Steuerkettenspanner-Schraube
10 Nm (1,0 m • kg)
●
Federn
2
und Schraube
1
montieren.
●
Schraube (samt Dichtung) mit dem vorge-
schriebenen Drehmoment festziehen.
T
R
.
.
Steuerkettenspanner-Verschluß-
schraube
8 Nm (0,8 m • kg)
ATTENTION:
Veiller à ce que le vilebrequin reste immobile
pendant la mise en place de l’arbre à cames.
Cela risquerait de désynchroniser les soupa-
pes et de les endommager.
●
Détacher le fil métallique de la chaîne de dis-
tribution.
4. Monter:
●
Rondelle
●
Boulon
1
N.B.:
Remonter le boulon
1
tout en maintenant l’écrou
de rotor à l’aide d’une clé.
T
R
.
.
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
5. Installer:
●
Tendeur de la chaîne de distribution
6. Contrôler:
●
Repère “I” du rotor
Aligner avec l’index fixe du carter.
●
Jeu de soupape
Hors spécification
→
Régler.
Se reporter à la section “REGLAGE DU
JEU DE SOUPAPES” au CHAPITRE 3.
Etapes du montage:
●
Déposer le boulon capuchon du tendeur
1
et
les ressorts
2
.
●
Relâcher la came à sens unique du tendeur
3
et enfoncer tout à fait la tige de tendeur
4
.
●
Monter le tendeur avec un joint
5
neuf sur le
cylindre.
T
R
.
.
Boulon de tendeur de chaîne de dis-
tribution:
10 Nm (1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
●
Remettre le ressort
2
et le boulon capuchon
1
en place.
●
Serrer le boulon (avec le joint) au couple spé-
cifié.
T
R
.
.
Boulon capuchon:
8 Nm (0,8 m • kg, 5,8 ft • lb)
Summary of Contents for TT-R90E
Page 45: ...GEN INFO MEMO ...
Page 57: ...GEN INFO MEMO ...
Page 297: ... ELEC MEMO ...
Page 309: ... ELEC MEMO ...
Page 325: ... ELEC MEMO ...
Page 331: ... ELEC MEMO ...
Page 339: ......