BEDIENUNGSELEMENTE
UND DEREN FUNKTION
W
Vor Inbetriebnahme machen Sie sich bit-
te mit allen Bedienungselementen und de-
ren Funktion vollständig vertraut. Falls
irgend-welche Fragen bezüglich dieser Be-
dienungselemente oder deren Funktion
auftauchen sollten, wenden Sie sich bitte
an einen Yamaha-Fachhändler.
Diese Maschine ist nur für GELÄNDE-
FAHRTEN konstruiert. Die Beleuchtung
der Maschine entspricht nicht den Vor-
schriften für den Straßenverkehr. Es ist
verboten, diese Maschine auf öffentli-
chen Verkehrswegen jeglicher Art zu
benutzen.
MOTORSTOPPSCHALTER
„ENGINE STOP”
Darauf achten, dass der Motorstoppschalter
„ENGINE STOP”
1
auf Position „RUN” ge-
stellt ist. Dieser Schalter wurde vorgesehen,
um in Notfällen ein rasches Abschalten des Mo-
tors zu gewährleisten, z.B. wenn die Maschi-
ne umfällt oder wenn Störungen im Vergaser
auftreten. Der Motor kann nicht angeworfen
werden, wenn der Motorstoppschalter „ENGI-
NE STOP” auf die Position „OFF” gestellt ist.
KRAFTSTOFFHAHN
Der Kraftstoffhahn liefert den Kraftstoff vom
Kraftstofftank zum Vergaser und filtriert zur
gleichen Zeit den Kraftstoff. Der Kraftstoffhahn
hat die drei folgenden Betriebsstellungen:
OFF: Bei dieser Position des Hebels fließt kein
Kraftstoff durch den Kraftstoffhahn.
Wenn die Maschine nicht gefahren wird,
immer diese Hebelstellung verwenden.
ON: Bei dieser Hebelstellung fließt Kraftstoff
zum Vergaser. Diese Position ist für Nor-
malfahrt bestimmt.
RES:Diese Position bezeichnet „RESERVE”.
Wenn während der Fahrt der Kraftstoff
ausgehen sollte, den Hebel auf diese Po-
sition stellen. BEI DER NÄCHSTEN GE-
LEGENHEIT AUFTANKEN. NACH DEM
AUFTANKEN UNBEDINGT DEN HE-
BEL AUF „ON” STELLEN.
ANMERKUNG:
3RV-8F-1 05.2.25 16:01 ページ 25
Summary of Contents for PW80(V)
Page 4: ......
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 10: ......
Page 12: ......
Page 14: ......
Page 16: ......
Page 18: ......
Page 20: ......
Page 22: ......
Page 24: ......
Page 26: ......
Page 28: ......
Page 30: ......
Page 36: ......
Page 38: ......
Page 40: ......
Page 42: ......
Page 44: ......
Page 46: ......
Page 47: ......
Page 49: ......
Page 50: ......
Page 52: ......
Page 54: ......
Page 55: ......
Page 56: ......
Page 58: ......
Page 60: ......
Page 62: ......
Page 64: ......
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 70: ......
Page 72: ......
Page 74: ......
Page 76: ...Tightening torque 42 Nm 4 2 m kg 30 ft lb ...
Page 78: ......
Page 80: ......
Page 82: ......
Page 84: ......
Page 86: ......
Page 88: ......
Page 90: ......
Page 92: ......
Page 94: ......
Page 96: ......
Page 98: ......
Page 100: ......
Page 102: ......
Page 104: ......
Page 106: ......
Page 108: ......
Page 110: ......
Page 112: ......
Page 114: ......
Page 116: ......
Page 118: ......
Page 120: ......
Page 122: ...CDI MAGNETZÜNDER KURBELGEHÄUSE GETRIEBE KICKSTARTER ...
Page 123: ......
Page 124: ......
Page 125: ......
Page 126: ......
Page 128: ......
Page 130: ......
Page 132: ......
Page 134: ......
Page 136: ......
Page 138: ......
Page 140: ......
Page 142: ......
Page 143: ......
Page 144: ......
Page 146: ......
Page 147: ...Leitungsdrähte auf richti gen Anschluss bzw auf Kurzschlüsse kontrol lieren ...
Page 148: ......
Page 150: ......
Page 152: ......
Page 154: ......
Page 156: ......
Page 158: ......
Page 160: ......
Page 162: ......
Page 165: ......
Page 166: ......
Page 167: ......
Page 169: ...Part to be tightened ...
Page 170: ......
Page 172: ......
Page 173: ......
Page 174: ......
Page 176: ...Piéce à serrer ...
Page 177: ......
Page 179: ... Außer für AUS NZ und CDN 0 6 0 7 mm 0 024 0 028 in Automatische Fliehkraft Nasskupplung ...
Page 180: ... Linien zeigen Linealmessungen an ...
Page 182: ...Yamaha Gabelöl 15wt oder gleichwertiges Öl 83 Kettendglieder Kettenschloss ...
Page 183: ...Anzuzienendes Teil Nippel Speichen Elektrische Ausführung ...
Page 184: ......
Page 186: ......
Page 187: ...CDI Einheit ...
Page 189: ......
Page 190: ......