2-16
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-2.frame
ER
AVERTISSEMENT
●
Toujours couper le moteur avant de faire le
plein.
●
Ne pas faire le plein juste après avoir fait tour-
ner le moteur et tant qu’il est encore très chaud.
●
Ne pas verser d’essence sur le moteur ou le
tuyau d’échappement/silencieux lors du rem-
plissage. Ne jamais effectuer le plein à proximité
d’étincelles, de flammes ou d’autres sources de
chaleur, telles que les chauffe-eau et séchoirs. Ne
pas fumer. L’essence peut s’enflammer et il y a
risque de brûlures.
●
Lors du transport de l’engin dans un autre véhi-
cule, veiller à le garder bien droit et à ce que le
robinet de carburant soit sur “OFF”. Du carbu-
rant pourrait fuir du carburateur ou du réser-
voir.
●
L’essence est toxique. Consulter immédiate-
ment un médecin en cas d’ingestion d’essence,
d’inhalation excessive de vapeur d’essence ou
d’éclaboussures d’essence dans les yeux. Si de
l’essence se répand sur la peau, laver au savon et
à l’eau. Si de l’essence se répand sur les vête-
ments, les changer sans tarder.
ADVERTENCIA
●
Pare siempre el motor cuando vaya a re-
postar.
●
No reposte si el motor ha estado funcionan-
do y se encuentra aún muy caliente.
●
Durante el repostaje no derrame gasolina
sobre el motor, el tubo de escape o el silen-
ciador. No reposte nunca cuando esté fu-
mando o en las proximidades de chispas,
llamas desnudas u otras fuentes de ignición
tales como luces de control de calentadores
de agua o secadores de ropa. La gasolina po-
dría incendiarse y provocarle quemaduras.
●
Cuando transporte la máquina en otro vehí-
culo, asegúrese de que se mantenga verti-
cal y que el grifo de combustible se
encuentre en posición “OFF” (cerrado). De
lo contrario, podrían producirse fugas en el
carburador o en el depósito de combustible.
●
La gasolina es venenosa. En caso de inges-
tión de gasolina, inhalación abundante de
sus vapores o salpicaduras del combustible
en los ojos, acuda al médico inmediatamen-
te. Si se le derramara gasolina sobre la piel,
lávesela con agua y jabón. Si el derrame se
produjera sobre la ropa, cámbiese.
Summary of Contents for KODIAK ULTRAMATIC YFM400FA
Page 2: ...Yuki_Data Yuki_data Yuki Yuki_1 ATV HM00C054_YFM600FWAN 12 English shiro frame ...
Page 3: ...Yuki_Data Yuki_data Yuki Yuki_1 ATV HM00B061_YFM400FWA 61 YFM600 INT frame ER ...
Page 4: ...Yuki_Data Yuki_data Yuki Yuki_1 ATV HM00B061_YFM400FWA 61 YFM600 INT frame EL EBU00000 ...
Page 19: ...ER Yuki_Data Yuki_data Yuki Yuki_1 ATV HM00B061_YFM400FWA 61 YFM600TOC ...
Page 23: ...ER Yuki_Data Yuki_data Yuki Yuki_1 ATV HM00B061_YFM400FWA 61 YFM600TOC ...
Page 71: ...Yuki_Data Yuki_data Yuki Yuki_1 ATV HM00B061_YFM400FWA 61 YFM600 4 frame ER 4 10 ...
Page 245: ...7 68 Yuki_Data Yuki_data Yuki Yuki_1 ATV HM00B061_YFM400FWA 61 YFM600 7 frame ER ...
Page 271: ...8 14 Yuki_Data Yuki_data Yuki Yuki_1 ATV HM00B061_YFM400FWA 61 YFM600 8 frame ER ...
Page 337: ...8 80 Yuki_Data Yuki_data Yuki Yuki_1 ATV HM00B061_YFM400FWA 61 YFM600 8 frame ER ...
Page 424: ...Yuki_Data Yuki_data Yuki Yuki_1 ATV HM00C054_YFM600FWAN 12 English shiro frame ...
Page 425: ...Yuki_Data Yuki_data Yuki Yuki_1 ATV HM00C054_YFM600FWAN 12 English shiro frame ...