4-32
Contacteur de blocage du différentiel
“LOCK”/“4WD”
Pour bloquer le différentiel en traction sur quatre roues,
s’assurer que le contacteur de commande du mode de
traction est placé sur “4WD”, arrêter le VTT, placer le le-
vier sur
b
, puis placer le contacteur à la position
“LOCK”. Lorsque le différentiel est bloqué, le témoin de
blocage du différentiel “DIFF.LOCK” s’allume et l’indi-
cateur “
” s’affiche à l’écran du bloc de compteur de
vitesse.
Pour débloquer le différentiel, arrêter le véhicule et placer
le contacteur sur “4WD”.
AVERTISSEMENT
_
Toujours rouler lentement lorsque le VTT est en
mode “4WD-LOCK” et se réserver plus de temps et
d’espace pour les manœuvres.
Quand le différentiel est bloqué, toutes les roues tour-
nent à la même vitesse, ce qui rend la prise de virages
plus difficile. L’effort à fournir pour effectuer un vi-
rage augmente avec la vitesse du véhicule. Il y a ris-
que de perte de contrôle du véhicule et d’accident si
l’on ne parvient pas à effectuer un virage suffisam-
ment brusque pour la vitesse du véhicule.
_
DIFF.
LOCK
Selector de bloqueo del diferencial
“LOCK”/“4WD”
Para bloquear el diferencial en el modo 4WD, asegú-
rese de que el selector de tracción en las cuatro rue-
das esté ajustado en la posición “4WD”, pare el ATV,
mueva la palanca a la posición
b
, y entonces ajuste
el selector en la posición “LOCK”. Cuando el engra-
naje del diferencial esté bloqueado, se encenderá la
luz indicadora de bloqueo del engranaje del diferen-
cial (“DIFF.LOCK”) junto con el indicador “
” en el
visualizador del velocímetro.
Para desbloquear el engranaje del diferencial, pare
el ATV, y ajuste el selector en la posición “4WD”.
ADVERTENCIA
_
Circule siempre a velocidad lenta cuando el ATV
esté en el modo 4WD-LOCK, y tome un tiempo y
una distancia adicionales para realizar las ma-
niobras.
Todas las ruedas giran a la misma velocidad
cuando el diferencial está bloqueado, por lo que
cuesta más esfuerzo realizar los giros con el
ATV. La cantidad de esfuerzo es mayor cuanto
más alta sea la velocidad de marcha. Es posible
que pierda el control y tenga un accidente si no
puede realizar un giro lo suficientemente cerra-
do para la velocidad a la que circula.
_
DIFF.
LOCK
U5ND61.book Page 32 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM
Summary of Contents for KODIAK 450 YFM450FAS
Page 2: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...
Page 3: ...U5ND61 book Page 1 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 4: ...EBU00000 U5ND61 book Page 2 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 5: ...FBU00000 SBU00000 U5ND61 book Page 3 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 19: ...U5ND61 book Page 4 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 23: ...U5ND61 book Page 4 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 27: ...U5ND61 book Page 4 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 32: ...1 5 For Oceania Pour l Océanie Para Oceanía 3 U5ND61 book Page 5 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 196: ...7 1 Riding Your ATV U5ND61 book Page 1 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 197: ...7 2 7 Conduite du VTT Conducción del ATV U5ND61 book Page 2 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 263: ...7 68 U5ND61 book Page 68 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 289: ...8 14 U5ND61 book Page 14 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 444: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...