background image

5TG-28107-71

YFZ450V

ASSEMBLY MANUAL

MANUEL DE MONTAGE

Summary of Contents for YFZ450V

Page 1: ...5TG 28107 71 YFZ450V ASSEMBLY MANUAL MANUEL DE MONTAGE ...

Page 2: ...anuel de montage contient les instruc tions nécessaires au montage en bonne et due forme de ce véhicule Yamaha avant sa livrai son au client Certaines pièces du véhicule ayant été déposées à l usine Yamaha pour plus de commodité lors du transport celles ci doi vent être remontées par le concessionnaire Yamaha Prendre note qu après son montage il sera nécessaire de nettoyer contrôler et régler minu...

Page 3: ...5 0 20 5 mm 0 20 in FBA00005 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DE MONTAGE Les symboles suivants ont été adoptés en vue de simplifier les explications 1 Liquide de remplissage 2 Lubrifiant 3 Outil spécial 4 Couple de serrage 5 Limite d usure jeu 6 Régime du moteur 7 Données électriques 8 Enduire de graisse à base de savon au lithium 9 Serrer à 10 Nm 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb 10 Vers l avant du véhicu...

Page 4: ...ntents ATV DO NOT STEP ON DO NOT STEP ON 8 8 FBA00006 PRÉPARATIFS Certaines fournitures ex huiles graisses et essuyeurs et un espace de travail suffisam ment spacieux sont indispensables pour mon ter correctement le véhicule Atelier Monter le véhicule dans un endroit propre et spacieux et dont le sol est plane Sécurité Se protéger les yeux avec des lunettes de pro tection lors de l utilisation d a...

Page 5: ...k is for crating purposes only Remove and discard the hook 12 FBA00008 DÉBALLAGE 1 Ouvrir la fermeture à glissière 1 puis retirer l emballage en plastique 2 Déposer les vis 2 les vis 3 le support 4 et les rondelles colonne de direction N B Garder les vis 3 pour le montage 3 Déposer les vis 5 et le support 6 protec tion arrière 4 Déposer les lattes 7 du cadre Soulever puis déplacer vers le côté N B...

Page 6: ...g pur poses only Remove and discard the nuts and stays 14 13 9 Remove the tubes 15 15 8 Déposer les écrous 13 et les supports 14 amortisseurs avant gauche et droit ATTENTION _ Les écrous et les supports sont destinés exclusivement au transport Jeter les écrous et supports après les avoir déposés 9 Enlever les tubes 15 ...

Page 7: ...5 Carton box 3 6 Rear wheels 7 Front wheels A Left view B Right view 6 5 4 7 1 È 7 3 6 2 É FBA00009 EMPLACEMENT DES PIÈCES 1 Emballage de film à bulles 1 2 Emballage de film à bulles 2 3 Boîte en carton 1 4 Boîte en carton 2 5 Boîte en carton 3 6 Roues arrière 7 Roues avant A Vue gauche B Vue droite ...

Page 8: ...x 2 1 Engine skid plate 2 Swingarm skid plate 1 2 FBA00010 1 Emballage de film à bulles 1 1 Combiné levier d embrayage et frein de stationnement 2 Sac en plastique 3 Demi palier combiné levier d embrayage et frein de stationnement 4 Vis combiné levier d embrayage et frein de stationnement d 5 0 20 16 0 63 2 Emballage de film à bulles 2 1 Maître cylindre de frein avant 2 Sac en plastique 3 Demi pal...

Page 9: ...on 2 Protège jambe gauche 3 Protège jambe droit 4 Protège disques de frein avant 5 Manuel du propriétaire 6 Trousse de réparation 7 Durite de mise à l air de réservoir de carbu rant 8 Sac en plastique 9 Colliers réutilisables guidon 10 Manomètre basse pression 11 Sac en plastique 12 Écrous à collerette roues avant et arrière d 10 0 39 13 Rondelles roues avant et arrière d 10 0 39 D 22 0 87 14 Écro...

Page 10: ... 6 6 Rear wheels 1 Rear wheels 1 7 Front wheels 1 Front wheels 1 6 Roues arrière 1 Roues arrière 7 Roues avant 1 Roues avant ...

Page 11: ... 2 3 m kg 17 ft lb à Front brake master cylinder and bracket 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb à Clutch and parking brake lever assembly and bracket 4 Nm 0 4 m kg 2 9 ft lb à Swingarm skid plate and swingarm 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb à Foot protector left and rear fender stay 16 Nm 1 6 m kg 11 ft lb à Foot protector left and footrest 16 Nm 1 6 m kg 11 ft lb à Foot protector left and footrest 13 Nm 1 3 m kg 9 ...

Page 12: ...ting the engine idling speed à Adjusting the front shock absorbers à Adjusting the throttle lever free play à Adjusting the rear shock absorber à Adjusting the clutch cable à Adjusting the headlight beams à Adjusting the rear brake E FUNCTION AND PERFORMANCE à Check the function of headlights and tail brake light à Check the brake feeling à Check engine for irregular noise Yes No à Check the funct...

Page 13: ... à Maître cylindre de frein avant et demi palier 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb à Combiné levier d embrayage et frein de stationnement et support 4 Nm 0 4 m kg 2 9 ft lb à Plaque de protection de bras oscillant et bras oscillant 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb à Protège jambe gauche et support de garde boue arrière 16 Nm 1 6 m kg 11 ft lb à Protège jambe gauche et repose pied 16 Nm 1 6 m kg 11 ft lb à Protège ja...

Page 14: ...lage du régime de ralenti du moteur à Réglage des amortisseurs avant à Réglage de la garde du levier des gaz à Réglage de l amortisseur arrière à Réglage du câble d embrayage à Réglage du faisceau des phares à Réglage du frein arrière E FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCES à Contrôler le bon fonctionnement des phares et du feu arrière stop à Contrôler la qualité du freinage à Contrôler si le moteur prod...

Page 15: ...dicated by the numbers Always follow the order as shown 4 5 6 7 8 13 14 15 16 11 12 9 3 18 2 17 18 17 1 3 2 1 10 FBA00012 MONTAGES À EFFECTUER N B _ Après avoir ouvert la caisse placer le VTT sur un support adéquat puis procéder aux montages à effectuer Avant le montage il convient de gonfler les quatre pneus à la pression de gonflage spécifiée AVERTISSEMENT _ Ce modèle est équipé de pneus à basse...

Page 16: ...9 48 1 89 3 5 V 2 d 10 0 39 D 22 0 87 4 5 V 4 d 10 0 39 2 A 4 B 48 2 A 4 3 B 48 1 1 5 C 2 2 7 S 2 3 5 V 8 d 10 0 39 D 22 0 87 4 5 V 8 d 10 0 39 1 6 S 2 2 5 V 8 d 10 0 39 D 22 0 87 3 5 V 8 d 10 0 39 FBA00028 1 AMORTISSEURS AVANT A Monter les vis à collerette par l avant B Serrer les écrous au couple spéci fié T R Écrou 48 Nm 4 8 m kg 35 ft lb FBA00033 2 ROUES AVANT A Monter les roues de sorte que l...

Page 17: ...lt 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb 1 1 2 2 3 4 d 8 0 31 30 1 18 1 2 1 2 2 V 1 3 2 V 2 d 6 0 24 22 0 87 FBA00013 4 GUIDON A Monter le guidon en veillant à ce que son inclinaison ne dévie pas de plus de 6 de la ligne horizon tale illustrée B Monter les demi paliers de gui don en dirigeant leur repère poin çonné vers l avant ATTENTION _ Serrer d abord les vis situées à l avant puis serrer les vis situées à l...

Page 18: ...1 V 2 d 5 0 20 16 0 63 2 3 B 1 C 4 A a 1 5 V 4 FBA00024 6 COMBINÉ LEVIER D EMBRAYAGE ET FREIN DE STATIONNEMENT A Monter le combiné levier d embrayage et frein de station nement comme illustré a 68 à 69 mm 2 68 à 2 72 in B Serrer les vis au couple spécifié C Contrôler le bon fonctionnement du levier d embrayage AVERTISSEMENT _ Le cheminement correct des câbles est indispensable à la sécurité du véh...

Page 19: ...5 V 4 d 6 0 24 25 0 98 2 1 3 4 A 7 1 5 C 1 2 5 V 1 d 8 0 31 16 0 63 3 5 V 1 d 8 0 31 20 0 79 4 5 V 1 d 8 0 31 5 5 V 1 d 6 0 24 D 18 0 71 6 5 V 1 d 6 0 24 D 18 0 71 7 5 V 1 d 6 0 24 25 0 98 8 5 V 1 d 6 0 24 1 6 7 5 8 C 4 B 2 A 3 13 16 16 FBA00026 8 CACHE DU GUIDON A Faire passer la durite de mise à l air du réservoir de carburant par l orifice du cache du guidon N B _ Se reporter à CHEMINEMENT DES ...

Page 20: ...9 4 5 V 1 d 8 0 31 20 0 79 5 5 V 1 d 8 0 31 6 5 V 1 d 6 0 24 D 18 0 71 7 5 V 1 d 6 0 24 D 18 0 71 8 5 V 1 d 6 0 24 25 0 98 9 5 V 1 d 6 0 24 1 8 7 6 3 A 5 B 16 16 4 2 9 C 13 1 4 C 1 2 5 V 6 d 6 0 24 13 0 51 2 A 7 1 1 1 2 1 3 2 d 6 0 24 20 0 79 4 2 d 5 0 20 9 0 35 2 3 B C 4 D 1 A 7 FBA00037 11 PROTÈGE JAMBE DROIT A Serrer la vis au couple spécifié B Serrer l écrou au couple spécifié C Serrer l écrou...

Page 21: ...me then push down the seat at the end FBA00048 14 TROUSSE DE RÉPARATION A Ranger le manomètre basse pres sion et la trousse de réparation et dans le compartiment de range ment illustré FBA00049 15 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE A N B _ Ranger le manuel du propriétaire emballé dans son sac en plastique dans le compartiment de rangement illustré FBA00050 16 SELLE A Introduire les saillies à l avant de la se...

Page 22: ...REFLECTORS for CDN FBA00051 17 CATADIOPTRES AVANT Canada FBA00052 18 CATADIOPTRES ARRIÈRE Canada 1 5 V 2 d 5 0 20 D 8 0 31 2 5 V 2 d 5 0 20 D 12 0 47 3 5 V 2 ø 47 mm 1 1 2 2 3 3 1 5 V 2 d 5 0 20 D 8 0 31 2 5 V 2 d 5 0 20 D 12 0 47 3 5 V 2 ø 60 6 mm 3 2 1 1 3 2 ...

Page 23: ...ront brake hose 8 Throttle cable D E C G 8 7 F 4 5 2 1 4 3 H A A 1 2 3 4 5 6 7 8 A B FBA00100 CHEMINEMENT DES CÂBLES AVERTISSEMENT _ Un cheminement correct des câbles et fils est indispensable au bon fonctionnement du véhicule 1 Câble de frein de stationnement 2 Câble d embrayage 3 Fil de contacteur d embrayage 4 Fil de commodo 5 Fil de contacteur de feu stop sur frein avant 6 Fil de contacteur de...

Page 24: ...E C G 8 7 F 4 5 2 1 4 3 H A A 1 2 3 4 5 6 7 8 A B A Attacher le fil du contacteur d embrayage et le fil du commodo à l aide de deux colliers réutilisables aux courbures du guidon B Attacher le fil de contacteur de feu stop sur frein avant et le fil de contacteur de levier des gaz à la courbure du guidon à l aide d un collier réutilisable C Attacher le fil de contacteur de levier des gaz au guidon ...

Page 25: ... B B 1 Durite de mise à l air de réservoir de carburant 2 Durite de frein avant 3 Câble des gaz 4 Câble de frein de stationnement 5 Câble d embrayage 6 Relais du démarreur 7 Câble positif de batterie 8 Durite de mise à l air de feu arrière stop 9 Fil de feu arrière stop 10 Fil du démarreur 11 Câble négatif de batterie 12 Relais de coupe circuit de démarrage 13 Fil de la masse A Acheminer la durite...

Page 26: ...e order indicated by the letters Always follow the order as shown C F E P D B B M K M A L G L Q G H K N B B M I J I O H Q O FBA00101 RÉGLAGES ET ENTRETIENS AVANT LIVRAISON Effectuer les entretiens avant livraison dans l ordre indiqué par les lettres Suivre obligatoirement l ordre indiqué ...

Page 27: ...s not neces sary FBA00102 A CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE 1 Contrôler On peut contrôler l état de charge d une batterie sans entretien MF en mesurant la tension entre ses cosses en circuit ouvert déconnecter les cosses positive et néga tive AVERTISSEMENT _ Ne survolter en aucun cas L électrolyte de batterie est un produit dangereux Il contient de l acide sulfuri que et est par conséquent t...

Page 28: ...cm2 3 9 psi FBA00105 B CONTRÔLE DE LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS AVERTISSEMENT _ Ce modèle est équipé de pneus à basse pres sion Respecter les points suivants Pression de gonflage recommandée Avant 27 5 kPa 0 275 kgf cm2 4 0 psi Arrière 30 kPa 0 30 kgf cm2 4 4 psi Charge limite du véhicule 100 kg 220 lb Taille de pneu Avant AT21 7 10 Arrière AT20 10 9 1 Une pression de gonflage excessive au de...

Page 29: ...ARBURANT 1 Placer un chiffon sous la durite de vidange du carburateur afin de protéger le carter de toute coulure de carburant 2 Desserrer la vis de vidange 1 et vidanger le carburant stagnant AVERTISSEMENT _ LE CARBURANT EST UN PRODUIT TRÈS INFLAMMABLE Toujours couper le moteur avant de vidanger le carburant Veiller à ne pas éclabousser de carbu rant sur le moteur ou le tube et pot d échappement ...

Page 30: ... huile de type inadéquat ou des additifs pourraient faire patiner ce dernier Il convient donc de ne pas ajouter d additifs chimiques ni d utiliser des huiles moteur d un grade CD c ou supérieur ni des huiles d appellation ENERGY CON SERVING II d ou supérieure Ne pas laisser pénétrer des corps étran gers dans le carter moteur A Canada B Europe et Océanie 4 Mettre le moteur en marche le faire chauff...

Page 31: ...ection b Idling speed is decreased a b 1 4 Contrôler niveau du liquide de refroidissement N B _ Laisser le liquide de refroidissement se stabili ser pendant quelques minutes avant de contrô ler son niveau FBA00121 F RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR 1 Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer pendant quelques minutes 2 Contrôler régime de ralenti du moteur Hors spécifications Régler 3...

Page 32: ...creased Direction e Free play is decreased 1 2 c b FBA00122 G RÉGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER DES GAZ ATTENTION _ Avant de procéder au réglage de la garde du levier des gaz s assurer que le dispositif de réglage et le contre écrou côté carburateur sont bien serrés Sans cela le papillon des gaz ne pourra fonctionner correctement N B _ Avant de procéder au réglage de la garde du levier des gaz il faut...

Page 33: ...ht is within the speci fied limits c Tighten the locknut 1 Brake pedal height 11 7 mm 0 46 in a 2 1 FBA00123 H RÉGLAGE DU CÂBLE D EMBRAYAGE 1 Contrôler garde du levier d embrayage a Hors spécifications Régler 2 Régler garde du levier d embrayage a Tourner l écrou de réglage 1 dans le sens b ou c jusqu à obtention du jeu de câble d embrayage spécifié N B Si le jeu spécifié ne peut être obtenu en ag...

Page 34: ...d length 47 51 mm 1 85 2 01 in a AVERTISSEMENT _ Après ce réglage surélever les roues avant et arrière en plaçant une cale sous le moteur et faire tourner les roues arrière pour s assurer que les freins ne frottent pas Si les freins frottent effectuer une nouvelle fois le procédé décrit ci dessus FBA00129 J RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈRE N B _ Le contacteur du feu stop sur fre...

Page 35: ...stationnement a Faire glisser le cache en caoutchouc vers l arrière b Desserrer le contre écrou 1 c Tourner l écrou de réglage 2 dans le sens b ou c jusqu à ce que la longueur spécifiée d extrémité de câble de frein soit obtenue d Serrer le contre écrou 1 e Remettre le cache en caoutchouc en place AVERTISSEMENT _ Une fois ce réglage effectué soulever les roues arrière au dessus du sol en plaçant u...

Page 36: ...iquide de frein risque d endommager les surfaces peintes et les pièces en plastique Toujours essuyer immédiatement les écla boussures de liquide de frein FBA00132 M PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES AVERTISSEMENT _ Purger le circuit des freins hydrauliques dans les cas suivants le circuit a été démonté une durite ou un tuyau de frein a été des serré ou déposé le niveau du liquide de frein e...

Page 37: ...uter du liquide de frein jusqu au niveau requis AVERTISSEMENT _ Contrôler le fonctionnement du frein après avoir effectué la purge du circuit des freins hydrauliques FBA00134 N RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION N B _ Mesurer la tension de la chaîne de transmis sion à mi chemin entre l axe moteur et l essieu arrière 1 Contrôler tension de la chaîne de transmission a Hors spécificat...

Page 38: ...r T R Locknut 30 Nm 3 0 m kg 22 ft lb a 1 2 b c N B Serrer les vis de pincement de l essieu arrière dans le sens inverse de leur desser rage Il convient de nettoyer et de lubrifier la chaîne après chaque utilisation du véhicule FBA00135 O RÉGLAGE DES AMORTISSEURS AVANT AVERTISSEMENT _ Toujours régler la précontrainte de ressort la force d amortissement à la détente et à la compression des deux amo...

Page 39: ...ou contre l écrou de réglage puis le serrer au couple spé cifié 3 Contrôler force d amortissement à la détente 4 Régler force d amortissement à la détente a Tourner la vis de réglage 3 dans un sens d ou l autre e ATTENTION Ne pas forcer le dispositif de réglage au delà de ses positions de réglage minimum et maximum sous peine de risquer de l endommager 5 Contrôler force d amortissement à la compre...

Page 40: ...R Locknut 44 Nm 4 4 m kg 32 ft lb 1 2 3 a 4 5 b c e d FBA00137 P RÉGLAGE DE L AMORTISSEUR ARRIÈRE 1 Déposer selle 2 Desserrer la vis du collier 1 puis débran cher le conduit d air 3 Débrancher la durite de mise à l air 2 du filtre à air puis déposer le boîtier de filtre à air 3 conduit d air branché N B _ Placer un support adéquat sous le cadre afin de surélever les roues arrière pour pouvoir cont...

Page 41: ... 6 h i 8 9 7 Contrôler force d amortissement à la détente 8 Régler force d amortissement à la détente a Tourner la vis de réglage 6 dans un sens f ou l autre g N B S assurer que les indicateurs de position 7 sont alignés lorsque l amortisseur est réglé à la position standard ATTENTION Ne pas forcer le dispositif de réglage au delà de ses positions de réglage minimum et maximum sous peine de risque...

Page 42: ...ion a or b Direction a Headlight beam is raised Direction b Headlight beam is low ered a b 1 ATTENTION Ne pas forcer le dispositif de réglage au delà de ses positions de réglage minimum et maximum sous peine de risquer de l endommager 11 Monter selle FBA00138 Q RÉGLAGE DU FAISCEAU DES PHARES 1 Régler faisceau de phare vertical Tourner la vis de réglage 1 dans un sens a ou l autre b Sens a Le faisc...

Page 43: ...ips head and slotted head 1 pc 5 Pliers 1 pc 6 Wrench 10 12 1 pc 7 Wrench 14 17 1 pc FBA00200 APPENDICE DONNÉES D ENTRETIEN Régime de ralenti du moteur 1 750 à 1 850 tr mn Bougie s Type fabricant CR8E NGK Écartement 0 7 à 0 8 mm 0 028 à 0 031 in Carburant Carburant recommandé Supercarburant sans plomb uniquement Capacité du réservoir 10 0 L 2 20 Imp gal 2 64 US gal Jeu des soupapes à froid AD 0 10...

Page 44: ...2 55 5 5 40 Front shock absorber and frame M10 48 4 8 35 Front shock absorber and front arm lower M10 48 4 8 35 Front shock absorber locknut M50 30 3 0 22 Front arm upper and frame M10 38 3 8 27 Front arm lower and frame M10 55 5 5 40 Steering stem pitman arm and frame M14 180 18 0 130 Steering stem bushing and frame M8 23 2 3 17 Steering stem and handlebar holder M8 23 2 3 17 Tie rod end and lock...

Page 45: ... brake disc and brake disc bracket M8 33 3 3 24 Rear brake fluid reservoir and bracket M6 4 0 4 2 9 Rear brake fluid reservoir bracket and frame M6 7 0 7 5 1 Rear brake hose holder and swingarm M6 7 0 7 5 1 Front guard and frame M8 31 3 1 22 Front fender and frame M6 7 0 7 5 1 Side cover and frame M6 7 0 7 5 1 Side cover rear fender and frame M6 7 0 7 5 1 Rear fender and frame M6 7 0 7 5 1 Front f...

Page 46: ...2 Tighten the rear axle nuts 200 Nm 20 0 m kg 145 ft lb 3 Loosen the rear axle nuts completely 4 Retighten the rear axle nuts 200 Nm 20 0 m kg 145 ft lb Do not loosen the axle nuts after tight ening them If an axle nut slot is not aligned with the cotter pin hole on either side of the axle further tighten the axle nut until a slot is aligned with the hole ...

Page 47: ...uidage et bras oscillant M12 55 5 5 40 Amortisseur avant et cadre M10 48 4 8 35 Amortisseur avant et triangle de suspension inférieur avant M10 48 4 8 35 Contre écrou d amortisseur avant M50 30 3 0 22 Triangle de suspension supérieur avant et cadre M10 38 3 8 27 Triangle de suspension inférieur avant et cadre M10 55 5 5 40 Colonne de direction levier de direction et cadre M14 180 18 0 130 Demi cou...

Page 48: ...lindre de frein arrière et cadre M8 20 2 0 14 Maître cylindre de frein arrière et durite de frein M10 30 3 0 22 Vis de réglage et contre écrou de frein de stationnement M8 16 1 6 11 Disque de frein arrière et support de disque de frein M8 33 3 3 24 Réservoir de liquide de frein arrière et support M6 4 0 4 2 9 Support du réservoir de liquide de frein arrière et cadre M6 7 0 7 5 1 Support de durite ...

Page 49: ...rer les écrous d essieu arrière à 200 Nm 20 0 m kg 145 ft lb Ne pas desserrer les écrous d essieu après les avoir serrés au couple spécifié Si un pan d écrou couvre l orifice de la goupille fendue il convient de serrer l écrou davantage jusqu à ce que l orifice soit dégagé Plaque de protection du moteur et cadre M6 7 0 7 5 1 Cadre principal et cadre arrière M10 54 5 4 39 Plaque de protection du br...

Page 50: ...YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN PRINTED IN THE NETHERLANDS 2005 06 2 2 1 CR E F ...

Reviews: