7-52
Si le VTT a calé ou s’il s’est arrêté et que l’on juge pou-
voir atteindre le sommet de la côte, redémarrer prudem-
ment afin que les roues avant ne se soulèvent pas, car cela
entraînerait une perte de contrôle du véhicule. S’il est im-
possible de continuer l’ascension, descendre du VTT.
Tourner le VTT en le poussant, puis redescendre la colli-
ne.
Si le véhicule se met à reculer, NE PAS actionner le frein
arrière brusquement. En mode de traction “2WD”, n’uti-
liser que le frein avant. Lorsque ce VTT est en mode de
traction “4WD” ou “4WD-LOCK”, le train de transmis-
sion rend les quatre roues solidaires. Chaque frein, avant
ou arrière, agit donc simultanément sur les quatre roues.
Dans une descente, le levier et la pédale de frein agissent
toujours sur les roues situées du côté aval. Que l’on utili-
se le frein avant ou arrière, il faut donc éviter les freinages
brusques, car les roues situées du côté amont risqueraient
de se soulever. Le VTT risquerait de basculer en arrière.
Actionner les freins avant et arrière progressivement ou
descendre immédiatement du VTT du côté amont.
Si se ha calado o parado el ATV y cree que puede
continuar subiendo la pendiente, arranque de nuevo
con sumo cuidado para que las ruedas delanteras
no se levanten del suelo y le hagan perder el control.
Si es incapaz de continuar, desmonte del ATV por el
lado de subida de la pendiente. Haga girar el vehícu-
lo empleando la fuerza física y, a continuación, baje
la pendiente.
Si el vehículo se pone a retroceder, NO aplique el
freno delantero o el freno trasero con brusquedad.
En el modo de tracción 2WD, sólo aplique el freno
delantero. En el modo de tracción 4WD o 4WD-
LOCK, todas las ruedas del ATV (delanteras y trase-
ras) están conectadas. Eso significa que todas las
ruedas frenan cuando se aplica el freno delantero o
el freno trasero. Durante el descenso de una pen-
diente, todos los frenos, de las palancas y del pedal,
frenan las ruedas en el lado descendente. Evite apli-
car los frenos delantero o trasero con brusquedad
porque podrían levantarse del suelo las ruedas en el
lado ascendente. El ATV podría dar fácilmente una
vuelta de campana hacia atrás. Aplique los frenos
delantero y trasero gradualmente o baje del ATV por
el lado ascendente de la pendiente.
U5ND61.book Page 52 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM
Summary of Contents for KODIAK 450 YFM450FAS
Page 2: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...
Page 3: ...U5ND61 book Page 1 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 4: ...EBU00000 U5ND61 book Page 2 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 5: ...FBU00000 SBU00000 U5ND61 book Page 3 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 19: ...U5ND61 book Page 4 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 23: ...U5ND61 book Page 4 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 27: ...U5ND61 book Page 4 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 32: ...1 5 For Oceania Pour l Océanie Para Oceanía 3 U5ND61 book Page 5 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 196: ...7 1 Riding Your ATV U5ND61 book Page 1 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 197: ...7 2 7 Conduite du VTT Conducción del ATV U5ND61 book Page 2 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 263: ...7 68 U5ND61 book Page 68 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 289: ...8 14 U5ND61 book Page 14 Thursday June 5 2003 7 02 PM ...
Page 444: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...