4-6
FBU00053
Contacteurs au guidon
FBU11580
Coupe-circuit du moteur “ENG. STOP”
S’assurer que le coupe-circuit du moteur est
placé sur “RUN” avant de mettre le moteur en
marche. Le coupe-circuit du moteur contrôle
l’allumage et peut à tout moment servir à couper
le moteur. Il est particulièrement utile en cas
d’urgence. Le moteur ne se met pas en marche
ou ne tourne pas quand son coupe-circuit est sur
“OFF”.
FBU00056
Contacteur du démarreur “START”
Pour mettre le moteur en marche, enfoncer le
contacteur du démarreur.
f
F
Il convient de lire les instructions de démar-
rage avant de mettre le moteur en marche
(voir page 6-4).
SBU00053
Interruptores del manillar
SBU11580
Interruptor de parada del motor “ENG.
STOP”
Asegúrese de que el interruptor de parada del
motor esté en la posición “RUN” antes de arrancar
el motor. El interruptor de parada del motor con-
trola el encendido y puede utilizarse para parar el
motor en cualquier momento, especialmente en
casos de emergencia. Cuando se gira el interrup-
tor de parada a la posición “OFF”, el motor no
puede ser puesto en marcha ni funcionar.
SBU00056
Interruptor de arranque “START”
Cuando se pulsa este interruptor, el motor de
arranque hace que gire el motor principal.
y
Y
Antes de poner en marcha el motor, ver ins-
trucciones de arranque (para más detalles
ver página 6-4).
4
1C5-9-62-04 3/2/05 5:05 PM Page 7
Summary of Contents for GRIZZLY 125 YFM125GV
Page 2: ...1C5 9 12 hyoshi 3 11 05 9 59 AM Page 3 ...
Page 3: ...1 1C5 9 62 01 3 3 05 8 35 PM Page 1 ...
Page 150: ...7 1 Riding Your ATV 1C5 9 62 07 3 3 05 8 38 PM Page 2 ...
Page 151: ...7 2 Conduite Conducción du del VTT ATV 7 1C5 9 62 07 3 3 05 8 38 PM Page 3 ...
Page 331: ...8 8 102 1C5 9 62 08 3 10 05 8 10 PM Page 8 103 ...
Page 357: ...10 16 9 10 11 1C5 9 62 09 11 3 2 05 5 10 PM Page 27 ...
Page 360: ...1C5 9 62 09 11 3 2 05 5 10 PM Page 30 ...