background image

5

1

サウンドコラムに、金属製のハンマーやマレットを
使用することは、絶対に避けてください。サウンド
コラムが破損します。

2

床が水平な場所で使用してください。水平でない場
所では、機能が十分に発揮されません。

3

スタンドを組み立てる時は、各部の取り付けをしっ
かり行なって、ねじれやゆがみがないように、また
各蝶ネジ部も確実に締め付けてください。

4

ダンパーペダルは、つま先で操作します。体重をか
けたり、乗ることは避けてください。破損の原因に
なります。

5

右 図 の ダ ン パ ー ア ジ ャ ス
ターには、触れないように
してください。工場出荷時
に調整してあります。ダン
パーアジャスターを動かす
と、ダンパーが作動しなく
なることがあります。

6

演奏使用する時は、キャスターにしっかりとブレー
キをかけ、動き出さないようにしてください。

7

演奏の際は、ヘッドプラグ
を叩いてください。サウン
ドコラム(パイプ部)はハン
マ ー で 叩 か な い で く だ さ
い。

8

高音・多湿の場所で保管すると、楽器の寿命を縮め
ますので避けてください。

9

普段の手入れは、柔らかい布でカラ拭きしてくださ
い。シンナーやミガキ粉等で拭くことは、絶対に避
けてください。

1

運搬・移動の際には、楽器に衝撃を与えないよう、
十分に注意してください。

2

サウンドコラム(音管)に傷がついたり、曲がったり
すると、音程・音色が損なわれますので特にご注意
してください。

3

長時間の移動、特に車両等での移動の際は、必ずサ
ウンドコラムをスタンドから外して行なってくださ
い。スタンドが変形したり、サウンドコラムの吊り
ひもが切れることがあります。

4

サウンドコラムの取り付け・取り外しは、スタンド
や他の物に当たらないよう、広い場所で慎重に行
なってください。

5

取り外したサウンドコラムは、傷がつかないように
柔らかい布等でくるんで運搬してください。

ご使用にあたって

運搬上の注意

1

Never use a metal type hammer or mallets to
strike the sound column with. The sound column
will break.

2

Always use the instrument on a flat, level sur-
face. The instrument will not function properly on
a sloped surface.

3

When assembling the stand, make sure each part
is firmly attached, and there is no twisting or dis-
figurement in the frame. Also, make sure that all
wing nuts are firmly tightened.

4

Use your toes to operate the damper pedal. Do
not stand on or put your weight on the pedal.
Doing so may cause the pedal to break.

5

Do not touch the damper ad-

juster (shown in the illustration
left). The adjuster has been ad-
justed at the factory. Moving the
adjuster may result in the
damper not functioning prop-
erly.

6

When playing the chime, make sure the caster
brakes are firmly set and the chime stand does
not move about.

7

Hit the Head Plug when play-

ing the chime. Never hit the sound
column (pipe) with the hammer.

8

Do not keep the chime in a place where high tem-
peratures and high humidity are present. Doing so
will result in the shortening of the instruments life.

9

For regular cleaning, wipe with a soft, dry cloth.
Never wipe with thinner, or polishing preparations.

Before you use

1

When transporting or moving the instrument, do
not subject it to strong shocks

2

The sound column’s pitch and/or tone may change
if the columns are scratched or bent. Be careful.

3

When the instrument is to be transported over long
distances, especially by vehicle, do so with the
sound columns removed from the stand. The shape
of the stand may change and the column’s wire/
strings may be cut if the columns are not removed.

4

When attaching or removing the sound columns,
do so in a place where there is sufficient room so
that the columns do not come into contact with
other objects.

5

After the sound columns are removed, wrap them
in a soft cloth, etc., to prevent scratching, and
then transport.

Be careful when transporting

ダンパーアジャスター

Damper Adjuster

ヘッドプラグ

Head Plug

サウンドコラム

Sound Column

ch500̲chime̲je.6pm

07.1.19, 2:05 PM

Page 5

Adobe PageMaker 6.0J/PPC

Summary of Contents for CH-500

Page 1: ... page 5 CHIMES CH 500 CHIMES STAND CHS 520 CHS 506 取扱説明書 Owner s Manual ヤマハチャイムをお買い上げいただきまして誠にありがとうございます 取扱説明書をご一読いただき 末長くご愛用いただきますようお願い申し上げます Thank you for selecting the YAMAHA chimes Please read this owner s manual carefully and truly enjoy this instrument for years to come CH 500 別売サウンドコラム取り付け時 CHS 506 ...

Page 2: ...ようにして持ち上げます ベースがハンガー部より上になるような 持ち上げ方は 絶対に避けていください サウンドコラムが落ちます 楽器を組立てた状態で 階段を登り降りをして運ばないでください 部品が落下した り バランスを崩して倒れたりして危険です 必ず分解した状態で運んでください 人身傷害の危険を防止するには 以下の指示を必ず守ってください 警告 注意 危険 警告を含む を促す内容があることを告げるものです 禁止の行為を告げるものです 例 分解禁止 行為を強制したり指示する内容を告げるものです 注意 この表示を無視して誤った取扱いをすると 人が障害を負ったり 財産が損害を受ける危険の恐れがある内容を示しています 組み立てや分解の際 金属部品の角や端面で指などをケガし ないように注意してください ハンマーは演奏以外には使用しないでください けがや事故 の原因となります お子様が人の身体をたたく...

Page 3: ...rsons supporting the side columns as shown in the illustration on the right Never run Doing so can result in the chimes running out of control and hitting an obstacle or wall causing serious injury The weight of the CH 500 is approximately 84kg If the chimes must be lifted when being moved lift them carefully using as many persons as possible to avoid injury At this time lift the chimes by holding...

Page 4: ...ight on the pedal Doing so may cause the pedal to break 5 Do not touch the damper ad juster shown in the illustration left The adjuster has been ad justed at the factory Moving the adjuster may result in the damper not functioning prop erly 6 When playing the chime make sure the caster brakes are firmly set and the chime stand does not move about 7 Hit the Head Plug when play ing the chime Never h...

Page 5: ... to the base as well 2 ダンパーの下部に保持されているダンパース テーを外し 蝶ネジを緩めてペダルフックにス テーを固定します ペダルの位置は ステーの2ケ所 の蝶ネジで長さを調節します この時 上側の蝶ネジ を先に締めた後 下側の蝶ネジを締めます ペダルを踏み込んで止まる位置が床面より少し浮いた 状態が最適です Remove the damper stay attached to the bottom of the damper loosen the wing bolt on the damper stay and attach the stay to the pedal hook The pedal s position can be controlled by adjusting the length of the pedal stay with its two...

Page 6: ...gs on the hanger pin finally place the wire strings into the slot of the remaining fixing pin 6 ダンパーストッパーは ペダルを踏み込んだ状 態で下に押さえ そのままペダルから離すとス トッパーがかかります To activate the damper stopper depress the pedal and press the stopper When the pedal is released the stopper will hold the damper in place 5 ダンパーストッパー Damper Stopper サイドコラム Side Column サウンドコラムをハンガーに掛ける手順は 派生音 C 53 F 70 の列から先に掛け その後幹音 C52 G71 の列を掛ける...

Page 7: ...ach the hanger bar on the top of the side col umns and secure with the wing bolts At this time also tighten the wing bolts on the side column and base 4 サイドコラム Side Column ハンガーバー Hanger Bar ブロックネジを固定した後 サイドコラムのハ ンガーバー取付部を上にして ベースに差し込 みます After tightening the block bolt re insert the side column into the base with making sure that the side column s hanger attachment positioned up right 2 サイドコラムの刻印を...

Reviews: