![Yamaha BIG BEAR PROFESSIONAL 400 YFM400FPT Owner'S Manual Download Page 317](http://html.mh-extra.com/html/yamaha/big-bear-professional-400-yfm400fpt/big-bear-professional-400-yfm400fpt_owners-manual_901047317.webp)
8-66
Prendre les précautions suivantes:
●
Avant de vérifier le niveau du liquide, s’assurer que le
sommet du réservoir de liquide de frein est à l’hori-
zontale.
●
Utiliser exclusivement le liquide de frein recomman-
dé, sinon les joints en caoutchouc risquent de se dété-
riorer et de causer une fuite, réduisant ainsi l’efficaci-
té de freinage.
●
Toujours verser du liquide de frein de même type. Le
mélange de liquides différents peut provoquer une
réaction chimique nuisible qui réduirait les perfor-
mances de freinage.
●
Veiller à ne pas laisser entrer d’eau dans le réservoir
du liquide de frein. L’eau réduirait sensiblement le
point d’ébullition du liquide et cela pourrait créer un
bouchon de vapeur.
●
Le liquide de frein est susceptible d’attaquer les surfa-
ces peintes ou les éléments en matière plastique. Tou-
jours essuyer immédiatement tout liquide renversé.
●
Si le niveau du liquide de frein diminue, faire exami-
ner le circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.
Liquide de frein recommandé: DOT 4
Tome las siguientes precauciones:
●
Cuando compruebe el nivel de líquido de frenos,
asegúrese de que la parte superior del depósito
del líquido de frenos esté nivelada.
●
Utilice exclusivamente líquido de frenos de la ca-
lidad prescrita, porque de no hacerlo así, podrían
deteriorarse los sellos de goma, con las consi-
guientes fugas y mal funcionamiento de los fre-
nos.
●
Rellene siempre con líquido de frenos del mismo
tipo. La mezcla de líquidos puede dar lugar a una
reacción química perjudicial y mal funcionamien-
to de los frenos.
●
Tenga cuidado de que no entre agua en el depó-
sito del líquido de frenos antes de rellenar. El
agua reduce considerablemente el punto de ebu-
llición del líquido, lo que podría dar lugar a un blo-
queo de los frenos a causa del vapor.
●
El líquido de frenos puede deteriorar las superfi-
cies pintadas o las piezas de plástico. Limpie
siempre inmediatamente, cualquier derrame de
líquido.
●
Haga que un concesionario de Yamaha com-
pruebe la causa del descenso de nivel del líquido
de frenos.
Líquido de frenos recomendado: DOT 4
U1C160.book Page 66 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM
Summary of Contents for BIG BEAR PROFESSIONAL 400 YFM400FPT
Page 2: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...
Page 3: ...U1C160 book Page 1 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 4: ...EBU00000 U1C160 book Page 2 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 5: ...FBU00000 SBU00000 U1C160 book Page 3 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 19: ...U1C160 book Page 4 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 23: ...U1C160 book Page 4 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 27: ...U1C160 book Page 4 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 69: ...4 8 U1C160 book Page 8 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 172: ...7 1 3 1 Riding Your ATV U1C160 book Page 1 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 173: ...7 2 7 Conduite du VTT Conducción del ATV U1C160 book Page 2 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 267: ...8 16 U1C160 book Page 16 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 359: ...U1C160 book Page 108 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 377: ...10 8 U1C160 book Page 8 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 385: ...10 16 E 10 F fm Page 16 Wednesday May 12 2004 6 00 PM ...
Page 393: ...U1C160 book Page 24 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 396: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...