6-24
FBU02092
Rodage du moteur
Les 20 premières heures de route constituent la période la
plus importante dans la vie d’un moteur.
C’est pourquoi il convient de lire attentivement les para-
graphes qui suivent et de respecter rigoureusement les
instructions données. Le moteur étant neuf, il faut éviter
de le soumettre à une charge excessive pendant ses pre-
mières heures d’utilisation. En effet, durant les premières
20 heures, les différentes pièces du moteur s’usent et se
polissent mutuellement pour obtenir un jeu de fonction-
nement correct.
Pendant cette période, éviter l’utilisation prolongée à
pleine accélération ou toute condition pouvant entraîner
une surchauffe du moteur. Toutefois, l’utilisation mo-
mentanée (2 à 3 secondes maximum) à pleine accéléra-
tion, en charge, n’est pas préjudiciable. Chaque période
d’utilisation à pleine accélération doit être suivie d’une
période prolongée d’utilisation à bas régime, afin que le
moteur puisse retrouver sa température normale de fonc-
tionnement.
Si une anomalie est détectée pendant le rodage, consulter
le concessionnaire Yamaha.
SBU02092
Rodaje del motor
No hay un período más importante en la vida de su
máquina que las primeras 20 horas.
Por ello, le rogamos que lea cuidadosamente las si-
guientes observaciones. Puesto que se trata de un
motor nuevo, no lo sobrecargue durante las prime-
ras horas de marcha. Durante las primeras 20 horas,
las distintas piezas del motor se pulen y desgastan
entre sí hasta obtener las holguras de funcionamien-
to correctas.
Durante ese período, debe evitarse el uso prolonga-
do del motor a la máxima aceleración o cualquier
tipo de situación que pueda ocasionar un calenta-
miento excesivo del motor. Sin embargo, el funcio-
namiento momentáneo (2–3 segundos máximo)
bajo carga y con el acelerador a fondo no supone
ningún perjuicio para el motor. Cada secuencia de
aceleración a fondo debe ir seguida de un período
de reposo suficientemente largo con el motor rodan-
do a bajas revoluciones para que pueda disipar el
calor temporalmente acumulado.
Si observa alguna anomalía durante este período,
consulte a un concesionario Yamaha.
U1C160.book Page 24 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM
Summary of Contents for BIG BEAR PROFESSIONAL 400 YFM400FPT
Page 2: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...
Page 3: ...U1C160 book Page 1 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 4: ...EBU00000 U1C160 book Page 2 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 5: ...FBU00000 SBU00000 U1C160 book Page 3 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 19: ...U1C160 book Page 4 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 23: ...U1C160 book Page 4 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 27: ...U1C160 book Page 4 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 69: ...4 8 U1C160 book Page 8 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 172: ...7 1 3 1 Riding Your ATV U1C160 book Page 1 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 173: ...7 2 7 Conduite du VTT Conducción del ATV U1C160 book Page 2 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 267: ...8 16 U1C160 book Page 16 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 359: ...U1C160 book Page 108 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 377: ...10 8 U1C160 book Page 8 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 385: ...10 16 E 10 F fm Page 16 Wednesday May 12 2004 6 00 PM ...
Page 393: ...U1C160 book Page 24 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 396: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...