5-8
Fuite de liquide de frein (frein avant)
S’assurer qu’il n’y a pas de fuite au niveau du flexible, du
raccord ou du réservoir de liquide du frein avant. Action-
ner le frein fermement pendant une minute. Si le levier
cède lentement sous la pression, il y a peut-être une fuite
dans le circuit de freinage. S’il y a la moindre fuite, faire
inspecter le circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.
Fonctionnement des freins
Tester le bon fonctionnement des freins juste après le dé-
marrage, tout en roulant lentement. Si la puissance de
freinage est insuffisante, vérifier si les plaquettes et les
mâchoires de frein ne sont pas usées. (Voir pages 8-62 à
8-64.)
AVERTISSEMENT
_
Toujours contrôler le fonctionnement des freins au
départ de chaque randonnée. Ne pas conduire le VTT
si un problème est détecté au niveau des freins, car les
freins pourraient lâcher et cela risque d’être à l’origi-
ne d’un accident. Si le problème ne peut être résolu en
suivant les procédés repris dans ce manuel, s’adresser
à un concessionnaire Yamaha afin d’en déterminer la
cause.
_
Fugas del líquido de frenos (freno delantero)
Compruebe si hay alguna fuga de líquido de frenos
por la manguera, las juntas o depósito del líquido del
freno delantero. Aplique los frenos con firmeza du-
rante un minuto. Si la palanca se mueve lentamente
hacia dentro, es posible que se deba a una fuga en
el sistema de los frenos. Si hay alguna fuga, solicite
a un concesionario Yamaha que le inspeccione sis-
tema de los frenos.
Operación de los frenos
Pruebe los frenos circulando a poca velocidad des-
pués de haber arrancado para asegurarse de que
funcionan correctamente. Si los frenos no proporcio-
nan un rendimiento adecuado de frenado, inspeccio-
ne el grado de desgaste de las pastillas de los fre-
nos. (Ver páginas 8-62–8-64.)
ADVERTENCIA
_
Antes de circular, compruebe siempre los fre-
nos. No conduzca el ATV si encuentra algún pro-
blema en los frenos o si es posible que se pierda
la capacidad de frenado, porque puede ser cau-
sa de un accidente. Si hay algún problema que
no puede solucionarse con los procedimientos
de ajuste dados en este manual, solicite a un
concesionario Yamaha que encuentre la causa.
_
U1C160.book Page 8 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM
Summary of Contents for BIG BEAR PROFESSIONAL 400 YFM400FPT
Page 2: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...
Page 3: ...U1C160 book Page 1 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 4: ...EBU00000 U1C160 book Page 2 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 5: ...FBU00000 SBU00000 U1C160 book Page 3 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 19: ...U1C160 book Page 4 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 23: ...U1C160 book Page 4 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 27: ...U1C160 book Page 4 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 69: ...4 8 U1C160 book Page 8 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 172: ...7 1 3 1 Riding Your ATV U1C160 book Page 1 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 173: ...7 2 7 Conduite du VTT Conducción del ATV U1C160 book Page 2 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 267: ...8 16 U1C160 book Page 16 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 359: ...U1C160 book Page 108 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 377: ...10 8 U1C160 book Page 8 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 385: ...10 16 E 10 F fm Page 16 Wednesday May 12 2004 6 00 PM ...
Page 393: ...U1C160 book Page 24 Wednesday May 12 2004 4 55 PM ...
Page 396: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...