background image

Atmosfeel

 기술이 적용된 Yamaha 기타를 구입해 주셔서 감사합니다 .

Yamaha 가 새롭게 개발한 3-Way 시스템에 피에조 센서가 내장된 제품으로 , 어쿠
스틱 기타 사운드를 그대로 살리면서 , 저주파에서 고주파까지 전체 주파수 범위
에서 놀라운 정확성으로 표현이 풍부하고 자연스러우면서도 따뜻한 입체 음향
을 연출합니다 . 악기의 성능이 최대한 발휘되고 기능을 충분히 활용할 수 있도
록 사용하기 전에 본 설명서를 읽을 것을 권장합니다 .
본 설명서는 제품의 전자 부품에 관한 사항만 설명하고 있습니다 . 다른 비 전자 
부품에 관한 정보는 별도의 어쿠스틱 기타 사용설명서를 참조하십시오 .

엔드핀부

q

 

잠금 풀기

AA 건전지 

x2

건전지 홀더

KO

일렉트릭 어쿠스틱 기타

사용설명서

사양

l

 

시스템 :

 System74

l

 

픽업 :

 Hybrid 3-Way 시스템

l

 

컨트롤 :

 마스터 볼륨 , 마이크 블렌드 , 베이스 EQ

l

 

출력 단자 :

 엔드 핀과 결합 / 라인 아웃 전원 스위치

l

 

출력 임피던스 :

 1 kΩ

l

 

전력 :

 AA 건전지 x2 ( 알카라인 또는 니켈 수소 ) 

*1

l

 

건전지 수명 :

 알카라인 건전지를 사용할 경우 약 28 시간, 니켈 수소 전지를 

사용할 경우 약 24 시간 

*2

l

 

부속품 :

 넥 조절 육각 렌치 x1, AA 건전지 x2

 

건전지 잔량

 

건전지 교체 시기가 되면 마스터 볼륨에 내장된 LED 에 빨간색 불이 켜집니다 . 

LED 가 깜박거리기 시작한 후 , 남은 작동 시간은 알카라인 건전지를 사용할 

경우 약 2 시간이고 니켈 수소 건전지를 사용할 경우 약 1 시간입니다 ( 시간은 

작동 조건에 따라 달라짐 ). 최대한 빨리 건전지를 교체하십시오 .

*1 

최상의 성능을 위해 알카라인 및 니켈 수소 전지의 사용을 권장합니다 . 니켈 수소 전
지를 사용할 때는 건전지와 함께 제공된 설명서의 지시 사항을 따라 주십시오 .

*2

  작동 조건에 따라 다릅니다 .

 * 

본 설명서의 내용은 인쇄일 현재 최신 사양을 기준으로 하고 있습니다 . Yamaha 는 지
속적으로 제품의 성능을 개선하기 위해 노력하고 있으며 , 본 설명서의 내용이 귀하가 
현재 사용 중인 제품의 사양에는 해당하지 않을 수 있습니다 . 최신 설명서를 가져오
려면 Yamaha 웹사이트에 접속 후 해당 설명서 파일을 다운로드 받으십시오 . 

부품명 / 컨트롤 사용법

안전 주의사항

사용 전에 반드시 “안전 주의사항”을 읽어 주십시오 .

본 사용설명서를 찾기 쉬운 안전한 곳에 보관하여 향후에 참조하도록 하십시오 .

  경고

아래에 열거되어 있는 기본 주의사항을 반드시 준수하여 감전 , 누전 , 손상 , 화재 
및 기타 위험으로 인해 부상 및 사망이 발생할 가능성을 줄이시기 바랍니다 . 다음
과 같은 주의사항들이 있으나 이 사항들에 국한되는 것은 아 닙니다 .

  분해 금지

• 

이 제품의 내부를 열거나 내부 부품을 분해 , 개조하지 마십시오 . 감전이나 화재 , 부

상 또는 고장의 원인이 될 수 있습니다 . 고장이 의심되는 경우에는 즉시 사용을 중단

하고 Yamaha 공식 AS 센터 에서 점검을 받도록 하십시오 . 

  침수 경고

• 

악기를 비에 노출시키지 말고 , 물기 근처 또는 습하거나 젖은 환경에서 사용하지 말

고 , 구멍에 액체가 쏟아질 수 있으니 액체가 담긴 용기 ( 꽃병 , 병 , 유리잔 등 ) 를 악

기 위에 놓지 마십시오 . 물과 같은 액체가 악기에 스며든 경우 , 즉시 전원을 끄고 자

격조건을 갖춘 Yamaha 서비스 직원에게 악기 검사를 요청하십시오 .

  이상 징후 발견 시

• 

다음 문제 중 하나가 발생한 경우 , 즉시 전원을 끄고 악기에서 모든 배터리를 제거한 

다음 Yamaha 서비스 직원에게 악기 검사를 요청하십시오 .

-  전원 코드 또는 플러그가 마모되거나 손상된 경우

-  이상한 냄새나 연기가 나는 경우

-  제품 내부에 이물질이 들어간 경우

-  악기 사용 중 갑자기 소리가 나지 않는 경우

  주의

아래에 열거되어 있는 기본 주의사항을 반드시 준수하여 본인이나 타인의 신체
적 부상 또는 본 악기나 기타 재산의 손상을 방지하시기 바랍니다 . 다음과 같은 
주의사항들이 있으나 이 사항들에 국한되는 것은 아닙니다 .

  연결

• 

본 악기를 다른 전자 기계에 연결할 때에는 먼저 모든 기계의 전원을 끈 다음 연결하

십시오 . 전원을 켜거나 끄기 전에는 음량을최소로 낮추십시오 .

• 

연주를 시작하기 전에 악기의 음량이 최소로 설정되어 있는지 확인하고 연주 중 단계

적으로 음량을 올려 원하는 음량 수준으로 맞추십시오 .

  설치

• 

불안정한 장소에는 본 악기를 설치하지 마십시오 . 본체가 떨어져서 고장이 나거나 사

용자 혹은 다른 사람이 다칠 수 있습니다 .

  취급상 주의

• 

악기에 올라가거나 무거운 물체를 올려놓지 마십시오 . 또한 입출력 단자 등에 무리하게 힘을 

가하지 마십시오 .

* Yamaha 는 부적절하게 악기를 사용하거나 개조하여 발생한 고장 또는 데이터 손

실이나 파손에 대해 책임지지 않습니다 .

* 배터리에 관한 정보는 본 문서의 끝 부분에서 확인할 수 있습니다 .

q

 아래 그림에 표시된 화살표 방향으로 엔드핀부에 있는 탭을 밀어서 잠금을 풀고, 건전

지 홀더를 빼냅니다.

w

 건전지의 극이 건전지 홀더에 표시된 극 기호에 맞는지 확인한 후, 두 개의 AA 건전지

를 넣습니다.

e

 탭이 잠길 때까지 엔드핀부에 건전지 홀더를 밀어 넣습니다.

주의사항

 

니켈 수소 전지를 사용할 때에는 설치 및 제거 시 건전지의 표면이나 극면이 손
상되지 않도록 주의하시기 바랍니다 .

마스터 볼륨

 

r

 출력 단자에 케이블을 연결하면 , 마스터 볼륨에 내장된 LED 가 1 초간 녹색

으로 점등된 후 Atmosfeel ™ 기능이 켜집니다 . 케이블을 연결하거나 분리하기 

전에 마스터 볼륨 컨트롤을 완전히 끝까지 낮추십시오 . 컨트롤을 오른쪽 ( 시

계 방향 ) 으로 돌려 레벨을 높이거나 , 왼쪽 ( 시계 반대 방향 ) 으로 돌려 레벨

을 낮추는 방식으로 출력 레벨을 조절할 수 있습니다 .

마이크 블렌드

 

본체에 내장된 마이크로 픽업된 사운드의 레벨을 조절합니다 . 이 컨트롤을 오

른쪽 ( 시계 방향 ) 으로 돌리면 사운드의 잔향감과 공간감이 강해집니다 . 이 상

태에서는 출력 레벨이 바뀌지 않습니다 .

 

사용 조건에 따라 피드백이 발생할 수 있습니다 . 

w

 마이크 블렌드 또는 

e

 베이스 

EQ 를 사용하여 사운드를 조절하십시오 .

베이스 EQ 

 

저주파수의 레벨을 조절합니다 . 이 컨트롤을 오른쪽 ( 시계 방향 ) 으로 돌리면 

저주파수가 점차적으로 증폭됩니다 . 컨트롤을 왼쪽 ( 시계 반대 방향 ) 으로 돌

리면 저주파수가 점차적으로 감소합니다 . 밴드 연주 시에는 왼쪽으로 돌리고 , 

솔로 연주 시에는 오른쪽으로 돌려 베이스를 강조하십시오 .

출력 단자 / 건전지 홀더

  출력 단자와 건전지부가 결합되어 하나로 구성되어 있습니다 . 플러그를 출력 

단자에 꽂으면 내부의 프리앰프가 ON 상태로 바뀝니다 . 건전지를 더 오래 사

용하려면 , 사용하지 않을 때에는 출력 단자에서 케이블을 분리해 놓으십시오 . 

컨트롤

건전지 교체

Summary of Contents for Atmosfeel Series

Page 1: ... 単 3 電池 2 電池の準備 q エンドピン部のツメを図の矢印方向に押してロックを解除し 電池ホルダー を引き抜きます w 電池ホルダー内部の極性表示に従い 単 3 電池 2 本を正しくセットします e ツメがロックされるまで 電池ホルダーをエンドピン部に押し込みます NOTICE ニッケル水素電池を繰り返し使用する場合 電池の被覆や端子を傷つけ ないよう電池ホルダーへの挿抜は注意して行なってください エンドピン部 q ロックを解除 単 3 電池 2 本 安全上のご注意 ご使用の前に 必ずこの 安全上のご注意 をよくお読みください 警告 この表示内容を無視した取り扱いをす ると 死亡や重症を負う可能性が想定 されます 分解禁止 この製品の内部を開けたり 内部の 部品を分解したり改造したりしない 水に注意 本体の上に花瓶や薬品など液体 の入ったものを置かない また 浴室や雨天時の屋外など湿...

Page 2: ... in piezoelec tric sensors the acoustic guitar sound is captured as is with amazing accuracy across the entire frequency range from low to high creating an expressive natural warm stereophonic sound To obtain the best performance and potential from this instrument we encourage you to read this manual before use Note that this manual covers only the electronic parts of this product For infor mation...

Page 3: ...n l état avec une précision exceptionnelle sur toute la gamme de fréquences des plus basses aux plus hautes pour créer un son stéréophonique expressif chaud et naturel Pour obtenir les meilleures performances et bénéficier de tout le potentiel de cet instrument veuillez lire ce manuel attentivement Veuillez noter que ce manuel ne concerne que les pièces électroniques de ce produit Pour toute infor...

Page 4: ...ll intera gamma di frequenze dalle basse alle alte creando un suono stereofonico caldo naturale ed espressivo Per ottenere prestazioni e potenzialità ottimali da questo strumento è consigliabile leggere il presente manuale prima dell uso Il manuale illustra solo le parti elettroniche del prodotto Per informazioni sulle altre parti non elettroniche fare riferimento al Manuale di istruzioni della ch...

Page 5: ...ie Dank des von Yamaha neu entwickelten Drei Wege Systems mit eingebauten piezoelektrischen Sensoren wird der Ton der Akustikgitarre so aufgenommen wie er ist mit verblüffender Präzision über das gesamte Frequenzspektrum hinweg in den Tiefen sowie in den Höhen was in einem expressiven natürlichen warmen Raumklang resultiert Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch um die optimale Leistung aus dem In...

Page 6: ... de níquel e hidruro metálico 2 l Accesorios 1 llave hexagonal de ajuste del cuello 2 pilas AA Nivel de carga restante El LED colocado dentro del volumen general parpadea en rojo cuando hay que cambiar las pilas Una vez que el LED empieza a parpadear podrá seguir funcionando durante unas dos horas con pilas alcalinas y aproximadamente una hora con pilas de níquel e hidruro metálico El tiempo varía...

Page 7: ...gia Atmosfeel Com o recém desenvolvido sistema de três vias da Yamaha com sensores piezo elétricos embutidos o som do violão acústico é capturado tal como é com uma precisão incrível em toda a variação de frequência de grave a aguda criando um som estereofônico natural e envolvente Para obter o melhor desempenho e po tencial desse instrumento recomendamos que você leia este manual antes de usar Ob...

Page 8: ...й Названия деталей Описание q Master Volume При подключении кабеля к выходному гнезду r на одну секунду загорится зеле ный светодиод расположенный внутри регулятора общей громкости и включится функция Atmosfeel Прежде чем подключать или отключать кабель уменьшите общую громкость до минимума Чтобы увеличить уровень выходного сигнала поверните этот регулятор вправо по часовой стрелке чтобы уменьшить...

Page 9: ...感谢购买采用 Atmosfeel 技术的雅马哈吉他 采用雅马哈新开发的三路系统 配备内置压电传感器 捕获原声吉他 本音 在整个频率范围内 从低到高 具有惊人的音准 打造出富有 表现力的自然温暖的立体声音 为确保实现该乐器的最佳性能和最大 潜力 我们建议您在使用前阅读本说明书 请注意 本说明书只涵盖该产品的电子零件 有关其他非电子零件的 信息 请另行参阅原声吉他使用说明书 q 解除锁定 端销部分 AA 电池 x2 电池座 零件名称 控件说明 q主音量 当电缆链接到 r 输出插孔时 位于主音量内的 LED 指示灯亮 绿灯 持续一秒钟 然后 Atmosfeel 功能将打开 在连接 断开电缆之前 将主音量控件调到最低音量 可以通过将此控 件向右 顺时针 转以增加电平来调节输出电平 或向左 逆 时针 转以降低电平 w麦克风调节 调节安装在琴身内部的麦克风所拾取的声级 将此控件向右 顺 时针 转以增强...

Page 10: ...병 유리잔 등 를 악 기 위에 놓지 마십시오 물과 같은 액체가 악기에 스며든 경우 즉시 전원을 끄고 자 격조건을 갖춘 Yamaha 서비스 직원에게 악기 검사를 요청하십시오 이상 징후 발견 시 다음 문제 중 하나가 발생한 경우 즉시 전원을 끄고 악기에서 모든 배터리를 제거한 다음 Yamaha 서비스 직원에게 악기 검사를 요청하십시오 전원 코드 또는 플러그가 마모되거나 손상된 경우 이상한 냄새나 연기가 나는 경우 제품 내부에 이물질이 들어간 경우 악기 사용 중 갑자기 소리가 나지 않는 경우 주의 아래에 열거되어 있는 기본 주의사항을 반드시 준수하여 본인이나 타인의 신체 적 부상 또는 본 악기나 기타 재산의 손상을 방지하시기 바랍니다 다음과 같은 주의사항들이 있으나 이 사항들에 국한되는 것은 아닙니다 연결 본 악...

Page 11: ...や電池を 使い切った場合は 電池を本体 から抜いておく 電池は子供の手の届くところに 置かない 電池を金属製のネックレスやヘ アピン コイン 鍵などと一緒に 持ち運んだり保管しない 電池が液漏れした場合は 漏れ た液に触れない 万一液が目や 口に入ったり皮膚に付いたりし た場合は すぐに水で洗い流し 医師に相談してください Caution Regarding the AG Stomp Guitar Power Supply Function This guitar is not compatible with the power supply function on the AG Stomp acoustic guitar preamplifier Using the guitar power supply function on the AG Stomp can dam age the ...

Page 12: ...дметов такихкакожерелья заколки монеты и ключи Используйте только батареи указанного типа При применении новых батарей устанавливайте батареи одинакового типа и одинаковой модели изготовленные одним производителем Обязательно устанавливайте батареи согласно маркировке соблюдая полярность При разрядке батарей или если инструмент не будет использоваться в течение длительного времени выньте их из инс...

Page 13: ...을 반드시 준수하여 감전 누전 손상 화재 및 기타 위험으로 인해 부상 및 사망이 발생할 가능성을 줄이시기 바랍니다 다 음과 같은 주의사항들이 있으나 이 사항들에 국한되는 것은 아 닙니다 배터리 최적화 아래의 안전 주의사항을 준수하십시오 그렇지 않으면 폭발 화재가 발생하거나 배 터리 액이 누출될 수 있습니다 배터리를 임의로 조작하거나 분해하지 마십시오 배터리를 불에 넣지 마십시오 일회용 배터리는 재충전하지 마십시오 배터리를목걸이 머리핀 동전 열쇠등과같은금속물체와가까이 두지 마십시오 지정된 배터리 만 사용하십시오 새 베터리를 사용할 경우 같은 제조업체에서 만든 동일한 형식의 동일한 모델을 사 용하십시오 극성 표시에 맞춰 배터리를 정확하게 삽입하십시오 배터리가 완전히 소모된 경우 또는 악기를 장시간 사용하지 않는...

Page 14: ...Manual Development Group 2018 Yamaha Corporation Published 10 2018 PO A2 2018 年 10 月 发行 ...

Reviews: