4 - 49
ENG
DEPOSE DU MOTEUR
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de la pièce
Qté
Remarques
DEPOSE DU MOTEUR
Préparation à la dépose
Caler la moto en plaçant un support
adéquat sous le cadre.
AVERTISSEMENT
Bien caler la moto afin qu’elle ne risque pas de bascu-
ler.
Vidanger le liquide de refroidisse-
ment.
Se reporter à la section “CHANGEMENT
DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT”
du CHAPITRE 3.
Selle et réservoir de carburant
Se reporter à la section “SELLE, RESER-
VOIR DE CARBURANT ET CACHES
LATERAUX”.
Carburateur
Se reporter à la section “CARBURATEUR
ET SOUPAPE FLEXIBLE”.
Tuyau d’échappement et silencieux
Se reporter à la section “TUYAU
D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX”.
Câble d’embrayage
Déconnecter du côté du moteur.
Durit de radiateur 1
Déconnecter du côté de la culasse.
Durit de radiateur 2
Déconnecter du côté de la pompe à eau.
Capuchon de bougie
Déconnecter le fil de volant magnéti-
que CDI.
DEPOSE DU MOTEUR
MOTOR DEMONTIEREN
MOTOR DEMONTIEREN
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
MOTOR DEMONTIEREN
Vorbereitung für den
Ausbau
Das Motorrad am Motor aufbok-
ken.
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Kühlflüssigkeit ablassen.
Siehe unter “KÜHLFLÜSSIGKEIT
WECHSELN” im KAPITEL 3.
Sitzbank und Kraftstofftank
Siehe unter “SITZBANK, KRAFTSTOFF-
TANK UND SEITENABDECKUNGEN”.
Vergaser
Siehe unter “VERGASER UND REED-
VENTIL”.
Krümmer und Schalldämpfer
Siehe unter “KRÜMMER UND SCHALL-
DÄMPFER”.
Kupplungszug
Motorseitig aushängen.
Kühlerschlauch 1
Zylinderkopfseitig trennen.
Kühlerschlauch 2
Wasserpumpenseitig abziehen.
Zündkerzenkappe
CDI-Schwungradmagnetzünder-
Kabel lösen.
Summary of Contents for 2003 yz85
Page 61: ...GEN INFO MEMO ...
Page 111: ...2 16 SPEC MEMO ...
Page 455: ... ELEC MEMO ...
Page 504: ......
Page 505: ......