background image

6

E

Español

INTRODUCCIÓ N

Este manual de servicio debe ser leido por
todos los usuarios que vayan a utilizar este
producto por primera vez. Con ello se facilitará
el conocimiento del producto, asícomo sus
distintos campos de aplicación. El manual de
servicio, contiene importantes indicaciones
para utilizar el producto de manera segura y
correcta. Siguiendo sus indicaciones se
evitarán tanto accidentes laborales como
también gastos extras en reparaciones,
alargandoasíla vida útil delproducto.
El manual de servicio deberá permanecer
siempre cerca de la zona de trabajo del equipo.
Aparte de las normas de este manual de
servicio se deben de tener en cuenta también
las normas vigentes de seguridad contra
accidentes de cada país, como también las
normasadecuadasparael trabajo.

UTILIZACIÓ N CORRECTA

- Esuna herramienta para elevar, tirar y tensar

cargas.

- Este producto igualmente se puede usar

como tensor para cargas, p.ej. en camiones.
Para esta aplicación se deberian tener en
cuenta la fuerza máx.detensión S

TF

yel

esfuerzo a carga nominal S.

HF

- Lacapacidadindicadaenel producto es la

cargamáximadeutilización (C.M.U.).

- Durante las operaciones de elevación, los

ganchosdesuspensión ydecargadeben de
estar perpendicular a la carga para pre-
venir movimientos pendulares de la misma
(Fig. 1).

- La permanencia de personas bajo una carga

que se encuentre elevada está estrictamente
prohíbida.

- La carga no debe permanecer elevada

por periodos de tiempo prolongados sin
vigilancia.

- La persona que esté maniobrando el

polipasto debe iniciar el movimiento de la
cargasólocuandosehayaaseguradoque la
carga esté bién enganchada y que no se
encuentrenpersonasenla zonadepeligro.

- Al colgar o enganchar el polipasto, la persona

encargada de su manipulación debe de
cerciorarse que el aparejo pueda ser
manipulado de tal forma que incluso para el
mismo no represente un peligro; ya sea por
causa del polipasto o por la carga a
transportarse.

- Los polipastos pueden trabajar en tempera-

turas que oscilan entre 

10

C y + 50

C.  

Antes de utilizar los polipastos en condicio-
nes ambientales extremas se debe consul-
tar al fabricante.

Atención:

En condiciones ambientales bajo

0

C se debe controlar que el freno no este

congeladoantesdesu funcionamiento.

- Se debe tomar especial atención a las

instrucciones para la prevención de
accidentes o a las reglas de seguridad de
cada país en dónde se trabaje con los
polipastos.

- En caso de detectar cualquier defecto o

anomalía en el polipasto se deberá poner
ésteinmediatamente fuerade servicio.

UTILIZACIÓ N INCORRECTA

- La capacidad máxima del polipasto no se  

debe sobrepasar.

- Alargar la palanca del polipasto no está  

permitido (Fig. 2).

- Trabajos de soldadura en los ganchos y  

cadena de carga estánprohibidos.
La cadena de carga no se debe utilizar como
toma de tierra para trabajos de soldadura
(Fig. 3).

- Evitar carga lateral para asíno sobrecargar

la carcasa o el gancho de carga con su
pasteca(Fig. 4).

- La utilización del producto para el transporte

de personas está estrictamente prohibida
(Fig. 5).

- La cadena de carga no se debe utilizar por

ningún motivo como cadena de enganche
(lazodecadena)Fig. 6.

- No se deben hacer nudos en la cadena de

carga , ya sea con pernos/desatornilladores
o similares para tratar de alargarla (Fig. 7).
No se deben hacer reparaciones en las
cadenas.

- Eliminar los cierres de seguridad de los

ganchos de suspensión y/o decarga no está
permitido.

- No sobrecargar las puntas de los ganchos

desuspensióny/o decarga(Fig.8).

- No usar el tope de cadena como limitador

final decarrera(Fig. 11).

- No está permitido el giro de la carga en con-

diciones normales de trabajo porque las
pastecas (el conjunto gancho inferior con su
polea ysoporte) noestán diseñadas para tal
fin. Si la aplicación requiere un giro de la
carga en condiciones normales de trabajo,
es necesario el uso de elementos giratorios
(por ejemplo un gancho giratorio). En caso
deduda, consultar conelfabricante.

- El polipasto no se debe dejar caer; el

polipasto se debe poner cuidadosamente en
el suelo.

- El polipasto no debe utilizarse en ambien-

tes con peligro de explosión (podemos ofre-
cer diseños especiales para este tipo de
aplicación).

REVISIÓ N ANTES DEL PRIMER USO

Antes de su primera puesta en marcha, todos
los productos deben ser inspeccionados para
asíevitar problemas técnicos. Con este control
se debe verificar el polipasto tanto visualmente
como también funcionalmente para así
asegurarse que el polipasto se encuentre en
perfecto estado y en caso de existir fallos o
daños, causados p.e. por transportes o
almacenamientos mal ejecutados puedan
ser reparados. Estos controles deben ser
ejecutados por expertos o bién por personal
especializado (el empresario puede también
preparar supropriopersonal especializado).

REVISIÓ N ANTES DE COMENZAR EL
TRABAJO

Antes de cada comienzo del trabajo se debe
controlar el polipasto visualmente incluyendo
la cadena, sus accesorios y el punto de
suspensión para asi poder detectar posibles
defectos, carencias o fallos; asímismo se debe
revisar el freno como también que el polipasto
y la carga estén correctamente enganchados.
Además de esto se debe comprobar que la
carga en una corta distancia de elevación y
descensosemanipulesinproblemas.

Revisión de la cadena de carga  

Comprobar que la cadena de carga tenga  
suficiente lubricación como también verificar  
visualmente fallos exteriores, deformaciones,  
grietas, desgastes o marcas decorrosión.

Revisión del tope de cadena

El tope final de la cadena siempre debe estar  
montado en el ramal libre (Fig.11).

Revisión de los ganchos de suspensión
y carga

Comprobar que los ganchos de suspensión y
de carga estén libres de deformaciones,
deterioros,grietas,desgastey/o corrosión.

Inspección del desarrollo de la cadena

Antes de toda puesta en marcha en polipastos
de dos o más ramales, se debe de tener en
cuenta que la cadena no esté torcida o
atorada. En polipastos de dos ramales es
posible que ocurra una torcedura dela cadena
por ejemplo cuando la pasteca con el gancho
decargagira sobresímismo (Fig. 9).
Se debe poner especial atención en caso de
sustituir la cadena enel polipasto, la cual debe
de ser introducida correctamente con la
soldadura de los eslabones hacia el exterior
(Fig. 10).

Summary of Contents for UNOplus

Page 1: ...bruiksaanwijzing Istruzioni di Servizio D GB F E NL I Mod UNOplus WLL 750 6 000kg Yale Industrial Products GmbH Yale Industrial Products GmbH Postfach 10 13 24 D 42513 Velbert Germany AmLindenkamp 31...

Page 2: ...an Haken und Lastkette sind verboten Die Lastkette darf nicht als Erdleitung bei Schwei arbeiten verwendet werden Fig 3 Schr gzug d h seitliche Belastung auf das Geh use oder die Unterflasche ist ver...

Page 3: ...orbottom hooks Neverattach the loadonthe tip of the hook Thisalsoappliestothetophook Fig 8 Donot use the chain stop as anoperational limit device Fig 11 Turning of loads under normal operating condit...

Page 4: ...accidents il faut tenir compte des r gles en vigueur en mati re de s curit du travail et professionnellesdanschaquepays UTILISATIONCORRECTE Le palan a t con u pour lever tirer ou maintenirentensiondes...

Page 5: ...d formations fissuressuperficielles usureoumarquesde corrosion Inspection del arr t de cha ne L arr t de cha ne doit absolument tre mont sur le brin de cha ne setrouvant sans charge Fig 11 Inspection...

Page 6: ...ohibida Fig 5 La cadena de carga no se debe utilizar por ning n motivo como cadena de enganche lazodecadena Fig 6 No se deben hacer nudos en la cadena de carga yaseacon pernos desatornilladores o simi...

Page 7: ...g niet als aanslag strop kettingwordengebruikt Fig 6 Lastketting niet knopen of met een bout schroef schroevendraaier of soortgelijks verkorten Dein het hijsgereedschapgemon teerde lastketting mag nie...

Page 8: ...er bij zware werk omstandigheden dienen zij met kortere tus senpozenuitgevoerdteworden De beproeving is op zich visueel en op het functioneren vandetakel waarbij destaat van deonderdelengeinspecteerdw...

Page 9: ...di carico Verificarechei ganci di sospensioneedi carico sianoprividideformazioni danneggiamenti cric cheopuntidiusuraodicorrosione Verificadeisistemidi rinvio Tutte le macchine dotate di pi tiri di ca...

Page 10: ...correctes Utilizaci nincorrecta Incorrect gebruik Impieghinon corretti D GB F E NL I Kettenverlau f Chainreeving D roulementdela cha ne Desarrollodelacadena Kettingloop Rinviodellacatena D GB F E NL I...

Page 11: ...5 Ganciodicaricoconchiusura withsafetylatch cierrede seguridad di sicurezza 6 Handwheel 6 Ruedademano 6 Ruotaacomandomanuale 7 Pawlrod lever 7 Manilla 7 Levadi selezionedelmovimento 8 Hand lever 8 Pal...

Page 12: ...g d x t Chain dimensions d x t Dimension des cha nes dx t mm K rzester Hakenabstand Min headroom Hauteur perdue mm Handhebell nge Hand lever length Longueur du levier manuelde commande mm Hubkraft bei...

Page 13: ...or notbeinspected regularly Product HandHoist Type Serial no Ratchet Lever HoistMod UNOplus Capacity 750 6 000 kg frommanufacturingyear 03 08 serial numbers for the individual capacitiesare registered...

Page 14: ...rmit 2006 42 CE AnnexeII A Nousd claronsquelamachined sign eci dessouscorrespondtantdanssaconceptionquedanssaconstructionauxexigencesessentielles desant etdes curit desdirectivesmachinesCE Lavalidit d...

Page 15: ...macchinaquidi seguitoriportata conformeconi principalirequisitidellaDirettivaMacchineCE Questadichiarazioneperder ognivalidit nelcasoin cuivenganoapportatealsuddettomacchinariomodificheoaggiuntenonpre...

Page 16: ...Atradingdivisionof Columbus McKinnon Corporation Ltd Unit 12 Loughside Industrial Park Dargan Crescent Belfast BT3 9JP Phone 0044 0 2890 771467 Fax 0044 0 2890 771473 Web Site www yaleproducts com E...

Reviews: